Examples of using "Tradotto" in a sentence and their japanese translations:
彼の小説は日本語に翻訳された。
- 彼は日本の小説をフランス語に訳した。
- 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
- 彼女はそれを一語一語翻訳した。
- 彼女はそれを逐語訳した。
この小説は英語から訳されました。
- この本は現在フランス語に翻訳されています。
- 今、この本のフランス語版はあります。
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
- 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
- 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
- トムが手紙をフランス語に翻訳してくれました。
- その手紙、私のためにトムがフランス語に訳してくれたの。
- トムの小説はフランス語に翻訳されいます。
- トムの小説はフランス語版があります。
- トムの本はフランス語に翻訳されました。
- トムの本がね、フランス語に訳されたよ。
- トムってね、手紙をフランス語からドイツ語に翻訳したんだ。
- トムってさぁ、その手紙フランス語からドイツ語に訳したんだ。
- この本はフランス語に訳されてないと思う。
- この本はフランス語版がないと思うよ。
トムが書いたの全部、フランス語に訳したよ。
- 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
- 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。
トムはその文書をフランス語に訳した。
トムは契約書をフランス語に訳した。
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
- トムがフランス語の小説を英語に翻訳したんだ。
- トムって、フランス語の小説を英語に訳したのよ。
- トムがね、その文書フランス語から英語に翻訳したよ。
- その文書、フランス語から英語に訳したのはトムなんだ。
- トムのために手紙をフランス語に翻訳しました。
- トム用にその手紙フランス語に訳しといたよ。
- トムは上司のために、フランス語の手紙を英語へ翻訳しました。
- トムね、上司用にって、フランス語の手紙を英語に訳したんだよ。