Examples of using "Tempesta" in a sentence and their japanese translations:
嵐は静まった。
それはすごい嵐だった。
嵐はいつまで続くのだろうか。
空に暗雲が広がる
昨日台風が来ました。
嵐になりそうです。
あらしの勢いが弱まった。
嵐になりそうです。
突然恐ろしい嵐がやってきた。
彼は嵐のため欠席した。
大きな木が嵐で倒れた。
まいた種は自ら刈り取らなければならない。
吹雪が続いた。
嵐は多くの被害をもたらした。
これは嵐の前の静けさだ。
嵐の被害は何もなかった。
この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
- 10年振りの最悪の嵐だ。
- ここ10年で最悪の嵐だ。
嵐のため列車は止まった。
彼は嵐のため欠席した。
屋根は嵐の被害を受けました。
その嵐は町全体を破壊した。
嵐がしだいにおさまってきた。
嵐の後の海は穏やかだった。
嵐はやんだようだ。
ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
- 嵐の為私たちはやむなく家にいた。
- 嵐のために私たちはやむなく家にいた。
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
外洋では さまざまな生物に出会う
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
大木が嵐で倒れた。
嵐のため彼らは遅れて着いた。
嵐で多くの木が吹き倒された。
- 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
- 天気予報によると嵐が向ってきている。
- この風は嵐の前兆だ。
- この風は嵐の印だ。
この損害はみな嵐の結果だ。
その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
- 嵐のため散歩に行けなかった。
- 嵐のために散歩にいけなかった。
小屋はあらしでばらばらになった。
風は強さを増してゆく
アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
列車が止まったのは嵐のせいだった。
嵐のために私たちはやむなく家にいた。
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
嵐が私たちの町に近づいていた。
生きるとは嵐の過ぎるのを待つことではなく、雨の中で踊ることを覚えることである。