Translation of "Spiacente" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Spiacente" in a sentence and their japanese translations:

Spiacente.

悪かった。

Spiacente...

ちょっと失礼。

- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

本当にすみません。

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacente, mi sono sbagliato.

ごめん間違えた。

- Spiacente, ma devo lavorare stasera.
- Spiacente, ma devo lavorare questa sera.

残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。

Spiacente, non ho idee.

申し訳ありませんが、分かりません。

- Mi dispiace.
- Sono spiacente.

すみません。

Spiacente, mi sono sbagliata.

ごめん間違えた。

- Scusa.
- Mi dispiace.
- Spiacente.

すまない。

Spiacente, mi sono sbagliato.

ごめん間違えた。

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

すみません、あまり長居はできないんです。

Sono spiacente, oggi siamo al completo.

あいにくですが本日は予約でいっぱいです。

È un errore di battitura. Spiacente.

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

- Spiacente, ma penso che tu abbia il numero sbagliato.
- Spiacente, ma penso che lei abbia il numero sbagliato.
- Spiacente, ma penso che voi abbiate il numero sbagliato.

失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。

Sono spiacente di annullare l'appuntamento all'ultimo minuto.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

- Spiacente, sono in ritardo.
- Spiacenti, sono in ritardo.

すみません、遅くなりまして。

- Spiacente, ho detto troppo.
- Spiacenti, ho detto troppo.

さっきは言いすぎてごめん。

"Dov'è la mia torta?" "Spiacente. L'ho mangiata tutta."

「僕のケーキは?」「ごめん、全部食べちゃった」

- Spiacente, non posso bere alcolici.
- Spiacente, io non posso bere alcolici.
- Spiacenti, non posso bere alcolici.
- Spiacenti, io non posso bere alcolici.

ごめんなさい、私、お酒はダメなんです。

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacenti, ho fatto un errore.

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。
- すまんミスった。

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

- 本当にごめんなさいね。
- ほんとにごめんなさい!

- Spiacente, non sono bravo a spiegare.
- Spiacente, io non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, io non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, non sono brava a spiegare.
- Spiacenti, io non sono brava a spiegare.
- Spiacente, non sono brava a spiegare.
- Spiacente, io non sono brava a spiegare.

説明下手でごめんね。

- Sono spiacente di non poterla aiutare.
- Non essere d'aiuto mi rammarica molto.

ご援助できないのが残念に存じます。

- Spiacente, il volo è già al completo.
- Spiacenti, il volo è già al completo.

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

申し訳ございません。