Translation of "Sarai" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Sarai" in a sentence and their japanese translations:

- Cosa sarai?
- Cosa sarete?

- 君は何になるつもりですか。
- あなたは何になるつもりですか。

Sarai a casa per cena?

夕飯の時は家にいる予定?

- Sarai mio genero.
- Tu sarai mio genero.
- Sarà mio genero.
- Lei sarà mio genero.

君を娘の夫にしよう。

Alzati presto, o sarai in ritardo.

- 早起きしないと、遅れますよ。
- 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。

Scommetto che sarai un ottimo padre.

素晴らしい父になると思います。

- Ho la sensazione che sarai un avvocato molto bravo.
- Ho la sensazione che sarai un'avvocatessa molto brava.

君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。

Controllerò le tue cose quando sarai morto.

君が死んだら骨を拾ってあげる。

- Quando sarai libero?
- Quando sarai libera?
- Quando sarete liberi?
- Quando sarete libere?
- Quando sarà libero?
- Quando sarà libera?

- 君はいつ暇になりますか。
- いつお暇ですか。
- いつなら空いてる?
- いつなら時間ある?

E sarai tu a decidere verso dove ci dirigeremo.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

E sarai tu a decidere verso dove ci dirigeremo.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!
- 急がないと遅れるよ。

- Non sarai mai da solo.
- Non sarete mai da soli.
- Non sarai mai solo.
- Tu non sarai mai solo.
- Non sarai mai sola.
- Tu non sarai mai sola.
- Non sarà mai solo.
- Lei non sarà mai solo.
- Non sarà mai sola.
- Lei non sarà mai sola.
- Non sarete mai soli.
- Voi non sarete mai soli.
- Non sarete mai sole.
- Voi non sarete mai sole.

君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。

- Sarai impegnato domani, vero?
- Sarai impegnata domani, vero?
- Sarà impegnato domani, vero?
- Sarà impegnata domani, vero?
- Sarete impegnati domani, vero?
- Sarete impegnate domani, vero?

あなたは明日忙しいでしょう。

Se ti comporti come un servo, sarai trattato come un servo.

召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。

- Sei sempre il benvenuto.
- Sarai sempre il benvenuto.
- Sei sempre benvenuto.

私たちはいつでもあなたを歓迎します。

- Ovunque tu vada sarai il benvenuto.
- Ovunque voi andiate sarete i benvenuti.

あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。

E anche se pensi di essere veloce, non lo sarai mai quanto lui.

自分がどんなに速くても ガラガラヘビにはかなわない

E anche se pensi di essere veloce, non sarai mai veloce come lui.

自分がどんなに速くても ガラガラヘビにはかなわない

E anche se pensi di essere veloce, non lo sarai mai come lui.

自分がどんなに速くても ガラガラヘビにはかなわない

- Sbrigati. Farai tardi per la scuola.
- Sbrigati. Sarai in ritardo per la scuola.

急げ、学校に遅れるよ。

- La prossima volta sarai più fortunato.
- La prossima volta sarai più fortunata.
- La prossima volta sarà più fortunato.
- La prossima volta sarete più fortunati.
- La prossima volta sarete più fortunate.

次はきっとうまくいきますよ。

- Quando sarai pronto a partire?
- Quando sarai pronta a partire?
- Quando sarete pronti a partire?
- Quando sarete pronte a partire?
- Quando sarà pronto a partire?
- Quando sarà pronta a partire?

いつ出かける準備ができますか。

E anche se pensi di essere veloce, non sarai mai più veloce di lui.

自分がどんなに速くても ガラガラヘビにはかなわない

Se ami la storia, sarai tentato da dozzine dei loro corsi - 'The Big History

歴史が好きで、どれを選ぶか迷った場合は―

- Non sarai in tempo per la scuola.
- Non sarete in tempo per la scuola.

- 君は授業に間に合いませんよ。
- あなたは学校に間に合わないでしょう。

- Non sarai in ritardo, vero?
- Tu non sarai in ritardo, vero?
- Non sarà in ritardo, vero?
- Lei non sarà in ritardo, vero?
- Non sarete in ritardo, vero?
- Voi non sarete in ritardo, vero?

君は遅れないでしょうね。

- Per quanto tempo sarai qui?
- Per quanto tempo sarà qui?
- Per quanto tempo sarete qui?

いつまでこちらにいらっしゃるんですか?

- Corri, altrimenti sarai in ritardo.
- Corra, altrimenti sarà in ritardo.
- Correte, altrimenti sarete in ritardo.

走らないと遅れますよ。

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

「いつ戻りますか」「天候次第です」

- Qualsiasi sia la scelta, sarete soddisfatti.
- Qualsiasi sia la scelta, sarete soddisfatte.
- Qualsiasi sia la scelta, sarai soddisfatto.
- Qualsiasi sia la scelta, sarai soddisfatta.
- Qualsiasi sia la scelta, sarà soddisfatto.
- Qualsiasi sia la scelta, sarà soddisfatta.

どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。

- Sarai il benvenuto in qualunque momento.
- Tu sarai il benvenuto in qualunque momento.
- Sarai il benvenuto in qualsiasi momento.
- Tu sarai il benvenuto in qualsiasi momento.
- Sarai la benvenuta in qualsiasi momento.
- Tu sarai la benvenuta in qualsiasi momento.
- Sarai la benvenuta in qualunque momento.
- Sarà la benvenuta in qualsiasi momento.
- Lei sarà la benvenuta in qualsiasi momento.
- Sarà la benvenuta in qualunque momento.
- Lei sarà la benvenuta in qualunque momento.
- Sarà il benvenuto in qualunque momento.
- Lei sarà il benvenuto in qualunque momento.
- Sarà il benvenuto in qualsiasi momento.
- Lei sarà il benvenuto in qualsiasi momento.
- Sarete i benvenuti in qualsiasi momento.
- Voi sarete i benvenuti in qualsiasi momento.
- Sarete i benvenuti in qualunque momento.
- Voi sarete i benvenuti in qualunque momento.
- Sarete le benvenute in qualunque momento.
- Voi sarete le benvenute in qualunque momento.
- Sarete le benvenute in qualsiasi momento.
- Voi sarete le benvenute in qualsiasi momento.

あなたはいつでも歓迎されています。

- Sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Tu sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Lei sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarete alla riunione di questo pomeriggio?
- Voi sarete alla riunione di questo pomeriggio?

- 今日の午後のミーティングに出ますか?
- 午後の会議、出る?
- 今日のお昼のミーティングは出席されますか?

- Spero che sarai felice per sempre.
- Io spero che sarai felice per sempre.
- Spero che sarà felice per sempre.
- Io spero che sarà felice per sempre.
- Spero che sarete felice per sempre.
- Io spero che sarete felice per sempre.

お幸せに!

- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando ritornerai?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- 何時お戻りになりますか。
- いつ帰ってくるの?
- あなたはいつ帰宅しますか。

- Sarai in grado di vederla domani.
- Sarà in grado di vederla domani.
- Sarete in grado di vederla domani.

明日君は彼女に会えるでしょう。

- Sarai presto in grado di nuotare.
- Sarà presto in grado di nuotare.
- Sarete presto in grado di nuotare.

すぐ泳げるようになりますよ。

- Sarai in grado di vederlo domani.
- Sarà in grado di vederlo domani.
- Sarete in grado di vederlo domani.

あなたは明日彼に会うことができるでしょう。

- Sarai presto in grado di parlare inglese.
- Sarà presto in grado di parlare inglese.
- Sarete presto in grado di parlare inglese.

あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。

- Sarai in grado di parlare l'inglese presto.
- Sarà in grado di parlare l'inglese presto.
- Sarete in grado di parlare l'inglese presto.

あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。

- Non sarai in grado di prendere il treno.
- Non sarà in grado di prendere il treno.
- Non sarete in grado di prendere il treno.

君はその列車に間に合わないでしょう。

- Sarai presto in grado di parlare in francese.
- Sarà presto in grado di parlare in francese.
- Sarete presto in grado di parlare in francese.

君はすぐにフランス語が話せるようになるよ。

- Sbrigati e sarai in orario per la scuola.
- Sbrigatevi e sarete in orario per la scuola.
- Si sbrighi e sarà in orario per la scuola.

急げば、学校に間に合いますよ。

- Sarai responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Tu sarai responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Sarà responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Lei sarà responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Sarete responsabili delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Voi sarete responsabili delle donne che lavorano in questa fabbrica.

あなたがこの工場で働く女性の担当になります。

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?
- Sei impegnato domani pomeriggio?
- Siete impegnati domani pomeriggio?
- Sei occupata domani pomeriggio?
- Sei impegnata domani pomeriggio?
- È impegnato domani pomeriggio?
- È impegnata domani pomeriggio?
- È occupato domani pomeriggio?
- È occupata domani pomeriggio?
- Siete impegnate domani pomeriggio?
- Siete occupate domani pomeriggio?
- Sarai occupato domani pomeriggio?

- 明日の午後あいてる?
- 明日の午後って忙しい?