Translation of "Pomeriggio" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "Pomeriggio" in a sentence and their japanese translations:

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?
- Sei impegnato domani pomeriggio?
- Siete impegnati domani pomeriggio?
- Sei occupata domani pomeriggio?
- Sei impegnata domani pomeriggio?
- È impegnato domani pomeriggio?
- È impegnata domani pomeriggio?
- È occupato domani pomeriggio?
- È occupata domani pomeriggio?
- Siete impegnate domani pomeriggio?
- Siete occupate domani pomeriggio?
- Sarai occupato domani pomeriggio?

- 明日の午後あいてる?
- 明日の午後って忙しい?

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

- 今日の午後は暇ですか。
- 今日の午後は空いてますか?

- Eri stanco ieri pomeriggio?
- Eri stanca ieri pomeriggio?
- Era stanco ieri pomeriggio?
- Era stanca ieri pomeriggio?
- Eravate stanchi ieri pomeriggio?
- Eravate stanche ieri pomeriggio?

昨日の午後は疲れてたの?

- Facciamolo lunedì pomeriggio.
- Facciamola lunedì pomeriggio.

では、月曜日の午後にお会いしましょう。

- Pioverà oggi pomeriggio?
- Pioverà questo pomeriggio?

午後、雨になるでしょうか。

- È morta ieri pomeriggio.
- Lei è morta ieri pomeriggio.
- È deceduta ieri pomeriggio.
- Lei è deceduta ieri pomeriggio.

彼女は昨日の午後に亡くなった。

- Partiamo domani pomeriggio.
- Noi partiamo domani pomeriggio.
- Ce ne andiamo domani pomeriggio.
- Noi ce ne andiamo domani pomeriggio.

私たちは明日の午後出発します。

- Era impegnato ieri pomeriggio.
- Lui era impegnato ieri pomeriggio.
- Era occupato ieri pomeriggio.
- Lui era occupato ieri pomeriggio.

彼はきのうの午後いそがしかった。

- Sarò libero domani pomeriggio.
- Io sarò libero domani pomeriggio.
- Sarò libera domani pomeriggio.
- Io sarò libera domani pomeriggio.

私は明日の午後は暇です。

Buon pomeriggio.

- こんにちは。
- 今日は。

- Sarò occupato questo pomeriggio.
- Sarò occupata questo pomeriggio.

今日の午後は忙しいでしょう。

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

私は午後は暇になります。

- Mi chiamò nel pomeriggio.
- Lei mi chiamò nel pomeriggio.
- Mi ha chiamato nel pomeriggio.
- Lei mi ha chiamato nel pomeriggio.
- Mi ha chiamata nel pomeriggio.
- Lei mi ha chiamata nel pomeriggio.

彼女は午後に私に電話をした。

- Studierò francese questo pomeriggio.
- Io studierò francese questo pomeriggio.
- Studierò il francese questo pomeriggio.
- Io studierò il francese questo pomeriggio.

今日の午後はフランス語を勉強するつもり。

- Vieni lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venga lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venite lunedì pomeriggio, se possibile.

できれば月曜日の午後に来なさい。

- Cosa vuoi fare nel pomeriggio?
- Cosa volete fare nel pomeriggio?
- Cosa vuole fare nel pomeriggio?

あなたは午後何をしたいですか。

- Vedrò Mary questo pomeriggio.
- Io vedrò Mary questo pomeriggio.

- 私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。
- 今日の午後は、メアリーと会うつもりなんだ。

Andiamo domani pomeriggio.

明日の午後に行きましょう。

- Ken è impegnato questo pomeriggio.
- Ken è occupato questo pomeriggio.

ケンはきょうの午後忙しい。

- Oggi pomeriggio lei laverà la bici.
- Lei laverà la bici questo pomeriggio.
- Laverà la bici questo pomeriggio.

彼女は今日の午後バイクを洗います。

- È venuto alle tre del pomeriggio.
- Lui è venuto alle tre del pomeriggio.
- Venne alle tre del pomeriggio.
- Lui venne alle tre del pomeriggio.

彼は午後3時にやって来た。

- Sarò impegnato per tutto il pomeriggio.
- Io sarò impegnato per tutto il pomeriggio.
- Sarò impegnata per tutto il pomeriggio.
- Io sarò impegnata per tutto il pomeriggio.
- Sarò occupata per tutto il pomeriggio.
- Io sarò occupata per tutto il pomeriggio.
- Sarò occupato per tutto il pomeriggio.
- Io sarò occupato per tutto il pomeriggio.

昼からずっと忙しいんだ。

- Sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Tu sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Lei sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarete alla riunione di questo pomeriggio?
- Voi sarete alla riunione di questo pomeriggio?

- 今日の午後のミーティングに出ますか?
- 午後の会議、出る?
- 今日のお昼のミーティングは出席されますか?

- Hai qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Tu hai qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Ha qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Lei ha qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Avete qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Voi avete qualcosa da fare questo pomeriggio?

午後から何か用事がありますか。

- Vorresti andare allo zoo questo pomeriggio?
- Tu vorresti andare allo zoo questo pomeriggio?
- Vorreste andare allo zoo questo pomeriggio?
- Voi vorreste andare allo zoo questo pomeriggio?
- Vorrebbe andare allo zoo questo pomeriggio?
- Lei vorrebbe andare allo zoo questo pomeriggio?

- あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。
- 今日の午後、動物園に行きませんか。

- Vieni a casa mia questo pomeriggio.
- Venite a casa mia questo pomeriggio.
- Venga a casa mia questo pomeriggio.

今日の午後、私の家へ来なさい。

- Posso venire a trovarti questo pomeriggio?
- Posso venire a trovarvi questo pomeriggio?
- Posso venire a trovarla questo pomeriggio?

今日の午後お伺いしてもよろしいですか。

- Ho intenzione questo pomeriggio di studiare inglese.
- Studierò inglese questo pomeriggio.

私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。

- Ho dormito tutto il pomeriggio.
- Io ho dormito tutto il pomeriggio.

私は午後を寝て過ごした。

- Andrò dal dottore questo pomeriggio.
- Io andrò dal dottore questo pomeriggio.

今日の午後医者へ行くことにしよう。

- Giocherò a tennis questo pomeriggio.
- Io giocherò a tennis questo pomeriggio.

私は今日の午後テニスをします。

- Temo che pioverà nel pomeriggio.
- Io temo che pioverà nel pomeriggio.

- おそらく午後に雨が降るでしょう。
- あいにく午後から雨になりますよ。

- Abbiamo studiato tutto il pomeriggio.
- Abbiamo studiato per tutto il pomeriggio.

私たちは午後中ずっと勉強していました。

Tardo pomeriggio nell'Africa meridionale.

‎アフリカ南部の夕暮れ時

Questo pomeriggio potrebbe nevicare.

昼から雪が降るかもしれないな。

Oggi pomeriggio potrebbe piovere.

今日の午後雨が降るかもしれない。

Forse pioverà nel pomeriggio.

たぶん午後は雨が降るだろう。

Siete liberi questo pomeriggio?

あなた達は、今日の午後は暇ですか?

Sei occupato domenica pomeriggio?

日曜の午後は忙しいですか。

Si schiarirà nel pomeriggio.

午後には晴れるだろう。

Ti chiamo domani pomeriggio.

明日の午後あなたに電話しましょう。

- Buongiorno!
- Buonasera!
- Buon pomeriggio.

- おはようございます。
- こんにちは。
- こんばんは。
- 今日は。
- おはようございます!

Sono libero questo pomeriggio.

私は午後は暇になります。

Studierò inglese questo pomeriggio.

私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。

- Ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Passò tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei passò tutto il pomeriggio a cucinare.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

- Vado a trovare Mary questo pomeriggio.
- Andrò a trovare Mary questo pomeriggio.

私は今日の午後メアリーと会うつもりです。

- Tom è impegnato questo pomeriggio, vero?
- Tom è occupato questo pomeriggio, vero?

トムは今日の午後、忙しいんでしたよね?

- Ho studiato per un po' nel pomeriggio.
- Io ho studiato per un po' nel pomeriggio.
- Studiai per un po' nel pomeriggio.
- Io studiai per un po' nel pomeriggio.

私は午後しばらくの間勉強した。

- Devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Io devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Ho molte cose da fare questo pomeriggio.
- Io ho molte cose da fare questo pomeriggio.

- 今日の午後はするべきことがたくさんある。
- 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
- 午後しなきゃいけない事がたくさんある。

- Penso che non pioverà questo pomeriggio.
- Io penso che non pioverà questo pomeriggio.

今日の午後は雨が降らないと思う。

- Ho donato il sangue questo pomeriggio.
- Io ho donato il sangue questo pomeriggio.

今日の午後、献血をした。

- Mi verrà a trovare domani pomeriggio.
- Lui mi verrà a trovare domani pomeriggio.

彼は明日の午後、私に会いにきます。

- Non penso che pioverà questo pomeriggio.
- Io non penso che pioverà questo pomeriggio.

今日の午後雨は降らないと思う。

- Non ho nulla da fare questo pomeriggio.
- Non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho niente da fare questo pomeriggio.
- Io non ho nulla da fare questo pomeriggio.

- 私は今日の午後何もすることがない。
- 私は今日の午後は何もすることがありません。

Sei libero il venerdì pomeriggio?

金曜日の午後はお暇ですか。

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.

- 明日の午後に会いたいのですが。
- 明日の午後にお目にかかりたいのですが。

Sono le due del pomeriggio.

午後二時です。

Giocherò con Naoko questo pomeriggio.

私は今日の昼から直子さんと遊びます。

Giochiamo a tennis questo pomeriggio.

今日の午後テニスをしましょう。

C'è un volo nel pomeriggio?

午後の便はありますか。

Lo finirò entro domani pomeriggio.

私はそれを明日の午後までに終えます。

Non abbiamo lezione mercoledì pomeriggio.

水曜の午後は授業はありません。

- Non sono libero di andare questo pomeriggio.
- Non sono libera di andare questo pomeriggio.

- 私は午後は時間がなくて行けません。
- 今日の午後は行く時間がないんだよ。

- Giocava spesso a tennis il sabato pomeriggio.
- Lei giocava spesso a tennis il sabato pomeriggio.

彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。

- Faccio una passeggiata alle due del pomeriggio.
- Io faccio una passeggiata alle due del pomeriggio.

私は午後二時に散歩をします。

- Ha un appuntamento con Mary questo pomeriggio.
- Lui ha un appuntamento con Mary questo pomeriggio.

彼はメアリーと今日の午後デートをする。

Tardo pomeriggio nel Pantanal, in Brasile.

‎ブラジルの大湿地帯 ‎パンタナール

Non abbiamo corsi il mercoledì pomeriggio.

水曜の午後は授業はありません。

Oggi pomeriggio lei laverà la bici.

彼女は今日の午後バイクを洗います。

Ci aspettiamo che arrivi sabato pomeriggio.

僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。

Vuole giocare a calcio questo pomeriggio.

彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。

Vado al bazar ogni domenica pomeriggio.

毎週日曜日午後は、店へ行きます。

Domani pomeriggio me lo prendo libero.

私は明日の午後仕事を休みます。

Mi verrà a trovare questo pomeriggio.

- 彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
- 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。

Posso andare a nuotare questo pomeriggio?

今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。

Questo pomeriggio studierò per l'esame finale.

今日の午後は期末試験の準備をする予定です。

È probabile che piova questo pomeriggio.

午後には雨が降りそうだ。

Domani pomeriggio me lo prenderò libero.

私は明日の午後仕事を休みます。

- Le previsioni del tempo dicono che domani pomeriggio pioverà.
- Le previsioni dicono che domani pomeriggio pioverà.

天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。

- Che ne dici di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dice di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dite di giocare a golf questo pomeriggio?

今日の午後ゴルフをしましょうか。

- Tom di solito non deve lavorare il lunedì pomeriggio.
- Tom solitamente non deve lavorare il lunedì pomeriggio.

トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。

La partita inizia alle due domani pomeriggio.

その試合は明日の午後2時に始まる。

Questo pomeriggio porterò mio figlio allo zoo.

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。

Oggi pomeriggio c'è un esame di inglese.

- 今日の午後に英語の試験があります。
- 今日の午後、英語のテストがあります。

Ieri pomeriggio lui è venuto a trovarmi.

彼は昨日の午後に私に会いにきた。

Questo pomeriggio porto mio figlio allo zoo.

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。

Avremo un esame di inglese questo pomeriggio.

- 今日の午後に英語の試験があります。
- 今日の午後、英語のテストがあります。

Il meeting è cominciato alle cinque di pomeriggio.

会合は午後五時に始まった。

La mamma deve fare il bucato oggi pomeriggio.

ママは午後洗濯をしなくてはいけない。

Ti andrebbe di andare al parco oggi pomeriggio?

今日の午後に公園へ行きませんか。

Ho intenzione di andare dal medico oggi pomeriggio.

- きょうの午後医者へ行く予定にしている。
- 今日の午後に、お医者さんに診てもらいに行くよ。

Lo visitai in un caldo pomeriggio di maggio.

私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。