Translation of "Sarai" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sarai" in a sentence and their french translations:

- Sarai arrabbiato.
- Tu sarai arrabbiato.
- Sarai arrabbiata.
- Tu sarai arrabbiata.

- Tu seras en colère.
- Vous serez en colère.

- Sarai pronto.
- Tu sarai pronto.

Tu seras prêt.

- Sarai deluso.
- Tu sarai deluso.

Tu seras déçu.

- Sarai geloso.
- Tu sarai geloso.

Tu seras jaloux.

- Ci sarai?
- Tu ci sarai?

Seras-tu là ?

- Dove sarai?
- Tu dove sarai?

Où seras-tu ?

- Non sarai pronto.
- Tu non sarai pronto.

- Tu ne seras pas prêt.
- Vous ne serez pas prêts.
- Vous ne serez pas prêtes.
- Tu ne seras pas prête.
- Vous ne serez pas prêt.
- Vous ne serez pas prête.

- Non sarai interessata.
- Tu non sarai interessata.

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

- Sarai in campagna.
- Tu sarai in campagna.

- Tu seras à la campagne.
- Vous serez à la campagne.

Cosa sarai?

Que vas-tu être ?

Sarai lì?

Seras-tu là ?

- Non sarai mai solo.
- Tu non sarai mai solo.

Tu ne seras jamais seul.

Domani sarai felice.

Demain tu seras heureuse.

- Cosa sarai?
- Cosa sarete?

- Que vas-tu être ?
- Qu'allez-vous être ?

Non sarai l'unico lì.

Vous ne serez pas le seul là-bas.

Quando sarai a Londra?

Quand seras-tu à Londres ?

Non sarai mai sola.

Tu ne seras jamais seule.

- Cosa vuoi fare quando sarai grande?
- Che cosa vuoi fare quando sarai grande?
- Che vuoi fare quando sarai grande?

Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?

- Sarai pronto.
- Tu sarai pronto.
- Sarete pronti.
- Voi sarete pronti.
- Sarete pronte.
- Voi sarete pronte.
- Tu sarai pronta.
- Sarai pronta.
- Sarà pronta.
- Lei sarà pronto.
- Sarà pronto.

Vous serez prêtes.

- Sarai libero.
- Sarai libera.
- Sarà libero.
- Sarà libera.
- Sarete liberi.
- Sarete libere.

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

Si partirà quando sarai pronta.

On partira quand tu seras prête.

Sarai assente per tre giorni.

Tu seras absent pendant trois jours.

- Non sarai mai solo con la schizofrenia.
- Tu non sarai mai solo con la schizofrenia.

Tu ne seras jamais seul avec la schizophrénie.

- Tu non sarai mai sola con la schizofrenia.
- Non sarai mai sola con la schizofrenia.

Tu ne seras jamais seule avec la schizophrénie.

Alzati presto, o sarai in ritardo.

Lève-toi tôt sinon tu seras en retard.

Non sarai in grado di provarlo.

- Tu ne pourras pas le prouver.
- Vous ne pourrez pas le prouver.

- Ho la sensazione che sarai un avvocato molto bravo.
- Ho la sensazione che sarai un'avvocatessa molto brava.

- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.

Controllerò le tue cose quando sarai morto.

Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.

Chiamami non appena sarai tornato a casa.

Appelle-moi dès que tu seras rentré.

Fingi di esserlo, finché lo sarai davvero.

- Fais semblant en attendant de le faire.
- Faites semblant en attendant de le faire.

- Quando sarai libero?
- Quando sarai libera?
- Quando sarete liberi?
- Quando sarete libere?
- Quando sarà libero?
- Quando sarà libera?

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

- Non sarai deluso.
- Non sarai delusa.
- Non sarà deluso.
- Non sarà delusa.
- Non sarete delusi.
- Non sarete deluse.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

- Sarai pronto presto?
- Sarai pronta presto?
- Sarà pronto presto?
- Sarà pronta presto?
- Sarete pronti presto?
- Sarete pronte presto?

Es-tu bientôt prêt ?

- Non sarai interessato.
- Tu non sarai interessato.
- Non sarai interessata.
- Tu non sarai interessata.
- Non sarà interessata.
- Lei non sarà interessata.
- Non sarà interessato.
- Lei non sarà interessato.
- Non sarete interessati.
- Voi non sarete interessati.
- Non sarete interessate.
- Voi non sarete interessate.

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Vous ne serez pas intéressés.
- Vous ne serez pas intéressées.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

Ma non significa che sarai rotto per sempre.

mais cela ne veut pas dire que vous devez rester brisé pour toujours.

Con otto dipendenti, sarai in grado di farlo.

Avec huit employés, vous serez en mesure de le faire.

Tieni a posto la lingua o sarai ucciso.

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

Probabilmente sarà sposata quando sarai rilasciato dalla prigione.

Elle sera probablement mariée à votre sortie de prison.

- Ci sarai sempre.
- Tu ci sarai sempre.
- Ci sarà sempre.
- Lei ci sarà sempre.
- Ci sarete sempre.
- Voi ci sarete sempre.

- Tu seras toujours là.
- Vous serez toujours là.

- Dove sarà?
- Lei dove sarà?
- Dove sarà lei?
- Dove sarete?
- Voi dove sarete?
- Dove sarete voi?
- Dove sarai?
- Tu dove sarai?

- Où seras-tu ?
- Où serez-vous ?

- Sarai nei guai.
- Tu sarai nei guai.
- Sarà nei guai.
- Lei sarà nei guai.
- Sarete nei guai.
- Voi sarete nei guai.

- Vous aurez des ennuis.
- Tu auras des ennuis.

E sarai tu a decidere verso dove ci dirigeremo.

et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

E sarai tu a decidere verso dove ci dirigeremo.

et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

- Sarai al sicuro.
- Sarete al sicuro.
- Sarà al sicuro.

Tu seras en sécurité.

Se non sarai ubbidiente - non riceverai regali per Natale.

Si tu n'es pas sage, tu n'auras pas de cadeaux à Noël.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Plus vite, sinon tu seras en retard.

Prima che tu neanche te ne accorga, sarai sui giornali.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

- Non sarai mai da solo.
- Non sarete mai da soli.
- Non sarai mai solo.
- Tu non sarai mai solo.
- Non sarai mai sola.
- Tu non sarai mai sola.
- Non sarà mai solo.
- Lei non sarà mai solo.
- Non sarà mai sola.
- Lei non sarà mai sola.
- Non sarete mai soli.
- Voi non sarete mai soli.
- Non sarete mai sole.
- Voi non sarete mai sole.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

- Sarai perfetto per questo.
- Sarai perfetta per questo.
- Sarà perfetto per questo.
- Sarà perfetta per questo.
- Sarete perfetti per questo.
- Sarete perfette per questo.

- Tu seras parfait pour ça.
- Tu seras parfaite pour ça.
- Vous serez parfait pour ça.
- Vous serez parfaite pour ça.
- Vous serez parfaits pour ça.
- Vous serez parfaites pour ça.

- Sarai a casa stasera?
- Sarai a casa stanotte?
- Sarà a casa stasera?
- Sarà a casa stanotte?
- Sarete a casa stasera?
- Sarete a casa stanotte?

Tu seras chez toi ce soir ?

Se ti comporti come un servo, sarai trattato come un servo.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

- Ovunque tu vada sarai il benvenuto.
- Ovunque voi andiate sarete i benvenuti.

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

- Quando sarai a Londra?
- Quando sarete a Londra?
- Quando sarà a Londra?

- Quand serez-vous à Londres ?
- Quand seras-tu à Londres ?

E anche se pensi di essere veloce, non lo sarai mai quanto lui.

Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

E anche se pensi di essere veloce, non sarai mai veloce come lui.

Même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

E anche se pensi di essere veloce, non lo sarai mai come lui.

Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

- Quando te ne andrai mi mancherai.
- Mi mancherai quando te ne sarai andato.

Quand tu t'en iras tu me manqueras.

- Sarai molto fiero di me.
- Tu sarai molto fiero di me.
- Sarà molto fiero di me.
- Lei sarà molto fiero di me.
- Sarai molto fiera di me.
- Tu sarai molto fiera di me.
- Sarà molto fiera di me.
- Lei sarà molto fiera di me.
- Sarete molto fieri di me.
- Voi sarete molto fieri di me.
- Sarete molto fiere di me.
- Voi sarete molto fiere di me.
- Sarai molto orgoglioso di me.
- Tu sarai molto orgoglioso di me.
- Sarai molto orgogliosa di me.
- Tu sarai molto orgogliosa di me.
- Sarà molto orgogliosa di me.
- Lei sarà molto orgogliosa di me.
- Sarà molto orgoglioso di me.
- Lei sarà molto orgoglioso di me.
- Sarete molto orgogliosi di me.
- Voi sarete molto orgogliosi di me.
- Sarete molto orgogliose di me.
- Voi sarete molto orgogliose di me.

Tu vas être très fier de moi.

- La prossima volta sarai più fortunato.
- La prossima volta sarai più fortunata.
- La prossima volta sarà più fortunato.
- La prossima volta sarete più fortunati.
- La prossima volta sarete più fortunate.

Meilleure chance la prochaine fois.

- Quando sarai pronto a partire?
- Quando sarai pronta a partire?
- Quando sarete pronti a partire?
- Quando sarete pronte a partire?
- Quando sarà pronto a partire?
- Quando sarà pronta a partire?

Quand seras-tu prêt à partir ?

- Sarai sempre il benvenuto qui.
- Tu sarai sempre il benvenuto qui.
- Sarà sempre il benvenuto qui.
- Lei sarà sempre il benvenuto qui.
- Sarà sempre la benvenuta qui.
- Lei sarà sempre la benvenuta qui.
- Sarai sempre la benvenuta qui.
- Tu sarai sempre la benvenuta qui.
- Sarete sempre i benvenuti qui.
- Voi sarete sempre i benvenuti qui.
- Sarete sempre le benvenute qui.
- Voi sarete sempre le benvenute qui.

Tu seras toujours bienvenu ici.

E anche se pensi di essere veloce, non sarai mai più veloce di lui.

Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

- Non sarai in ritardo, vero?
- Tu non sarai in ritardo, vero?
- Non sarà in ritardo, vero?
- Lei non sarà in ritardo, vero?
- Non sarete in ritardo, vero?
- Voi non sarete in ritardo, vero?

Tu ne seras pas en retard, n'est-ce pas ?

- Sarete al sicuro con lui.
- Voi sarete al sicuro con lui.
- Sarai al sicuro con lui.
- Tu sarai al sicuro con lui.
- Sarà al sicuro con lui.
- Lei sarà al sicuro con lui.

- Tu seras en sécurité avec lui.
- Vous serez en sécurité avec lui.

- Pensi che sarai qui domani?
- Tu pensi che sarai qui domani?
- Pensa che sarà qui domani?
- Lei pensa che sarà qui domani?
- Pensate che sarete qui domani?
- Voi pensate che sarete qui domani?

- Penses-tu que tu seras là demain ?
- Pensez-vous que vous serez là demain ?
- Penses-tu être là demain ?
- Pensez-vous être là demain ?

- Non sarai mai più giovane.
- Tu non sarai mai più giovane.
- Non sarà mai più giovane.
- Lei non sarà mai più giovane.
- Non sarete mai più giovani.
- Voi non sarete mai più giovani.

- Vous ne serez plus jamais jeune.
- Tu ne seras plus jamais jeune.

- Per quanto tempo sarai qui?
- Per quanto tempo sarà qui?
- Per quanto tempo sarete qui?

Combien de temps serez-vous ici ?

- Sarai al sicuro con lei.
- Sarà al sicuro con lei.
- Sarete al sicuro con lei.

- Tu seras en sécurité avec elle.
- Vous serez en sécurité avec elle.

- Sarai ancora qui questo pomeriggio?
- Sarà ancora qui questo pomeriggio?
- Sarete ancora qui questo pomeriggio?

- Serez-vous encore ici cet après-midi ?
- Seras-tu encore là cette après-midi ?

- Sarai di nuovo in ritardo.
- Sarà di nuovo in ritardo.
- Sarete di nuovo in ritardo.

- Tu vas encore être en retard.
- Vous allez encore être en retard.

- Sarai a casa per Natale?
- Sarà a casa per Natale?
- Sarete a casa per Natale?

Seras tu à la maison pour Noël ?

- Sarai in Australia per Natale?
- Sarà in Australia per Natale?
- Sarete in Australia per Natale?

- Serez-vous en Australie pour Noël ?
- Seras-tu en Australie pour Noël ?

- Sarai a Boston per Natale?
- Sarà a Boston per Natale?
- Sarete a Boston per Natale?

- Serez-vous à Boston pour Noël ?
- Seras-tu à Boston pour Noël ?

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

- « Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
- « Quand reviendras-tu ? » « Ça dépend complètement du temps ! »
- « Quand seras-tu de retour ? » « Tout dépend de la météo. »

Tu non sarai in grado di tenere la lingua a posto, dunque è meglio che non vai.

Tu es incapable de tenir ta langue donc il vaut mieux que tu n'y ailles pas.

- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando ritornerai?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- Quand reviendras-tu ?
- Quand serez-vous de retour ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?

- Sarai presto in grado di nuotare.
- Sarà presto in grado di nuotare.
- Sarete presto in grado di nuotare.

Tu sauras bientôt nager.

- Sarai in grado di giocare a calcio.
- Tu sarai in grado di giocare a calcio.
- Sarà in grado di giocare a calcio.
- Lei sarà in grado di giocare a calcio.
- Sarete in grado di giocare a calcio.
- Voi sarete in grado di giocare a calcio.

Tu seras en mesure de jouer au football.

- Non sarai in grado di prendere il treno.
- Non sarà in grado di prendere il treno.
- Non sarete in grado di prendere il treno.

- Tu ne pourras pas attraper le train.
- Vous ne pourrez pas attraper le train.

- Non sarai mai in grado di trovare Tom.
- Non sarà mai in grado di trovare Tom.
- Non sarete mai in grado di trovare Tom.

Tu n'arriveras jamais à trouver Tom.

- Sarai responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Tu sarai responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Sarà responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Lei sarà responsabile delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Sarete responsabili delle donne che lavorano in questa fabbrica.
- Voi sarete responsabili delle donne che lavorano in questa fabbrica.

Vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine.

- Ci sei sabato?
- Tu ci sei sabato?
- Ci siete sabato?
- Voi ci siete sabato?
- C'è sabato?
- Lei c'è sabato?
- Ci sarai sabato?
- Ci sarà sabato?
- Ci sarete sabato?

T'y es samedi ?

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Sei occupato domani pomeriggio?
- Siete occupati domani pomeriggio?
- Sei impegnato domani pomeriggio?
- Siete impegnati domani pomeriggio?
- Sei occupata domani pomeriggio?
- Sei impegnata domani pomeriggio?
- È impegnato domani pomeriggio?
- È impegnata domani pomeriggio?
- È occupato domani pomeriggio?
- È occupata domani pomeriggio?
- Siete impegnate domani pomeriggio?
- Siete occupate domani pomeriggio?
- Sarai occupato domani pomeriggio?

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

Quando ti ho persa, abbiamo perso entrambi: io, perché tu eri quella che amavo più di tutti, e tu, perché io ero quello che ti ha amato più di tutti. Ma di entrambi noi, è lei che perde più di me, perché io sarò in grado di amare gli altri come io ho amato te, ma tu, tu non sarai amata come io ho amato te.

Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.