Translation of "Impegnato" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Impegnato" in a sentence and their japanese translations:

- È molto impegnato ora.
- Lui è molto impegnato ora.
- È molto impegnato adesso.
- Lui è molto impegnato adesso.

彼は今大変忙しい。

- È impegnato come sempre.
- Lui è impegnato come sempre.

彼は相変わらず忙しい。

Io sono impegnato.

- 私は忙しい。
- 忙しいです。

- È occupato?
- Lui è occupato?
- È impegnato?
- Lui è impegnato?

彼は忙しいですか。

- Sono impegnato nella ricerca sull'AIDS.
- Sono impegnato nella ricerca contro l'AIDS.

私はエイズの研究に従事しております。

- Eri impegnato?
- Tu eri impegnato?
- Eri impegnata?
- Tu eri impegnata?
- Era impegnata?
- Lei era impegnata?
- Era impegnato?
- Lei era impegnato?
- Eravate impegnati?
- Voi eravate impegnati?
- Eravate impegnate?
- Voi eravate impegnate?

忙しかった?

E tengono impegnato l'Ufficio Brevetti.

そのせいで特許庁も大忙しです

Mio padre è sempre impegnato.

私の父はいつも忙しい。

- Sarà impegnato domani.
- Lui sarà impegnato domani.
- Sarà occupato domani.
- Lui sarà occupato domani.

- 彼は明日忙しいでしょう。
- 彼は明日は忙しいだろう。

- È troppo impegnato.
- Lui è troppo impegnato.
- È troppo occupato.
- Lui è troppo occupato.

彼は忙しすぎるんだよ。

- È sempre impegnato.
- Lui è sempre impegnato.
- È sempre occupato.
- Lui è sempre occupato.

彼はいつも忙しい。

- È impegnato con degli affari di stato.
- Lui è impegnato con degli affari di stato.

彼は国務で忙しい。

- Adesso sono impegnato.
- Sono occupato ora.

- 今は忙しい。
- 今、手がはなせません。

- Perché è impegnato?
- Perché è occupato?

彼は何で忙しいの?

Sono impegnato a prepararmi per domani.

明日の準備で忙しい。

- Tom è occupato.
- Tom è impegnato.

トムは忙しいんだ。

- Tom sembrava occupato?
- Tom sembrava impegnato?

トム忙しそうだった?

- Tom è occupato?
- Tom è impegnato?

トムは忙しいでしょうか?

- Tom è davvero occupato?
- Tom è davvero impegnato?
- Tom è veramente occupato?
- Tom è veramente impegnato?

トムはすごく忙しいの?

- Sei impegnato ora?
- Sei impegnata ora?
- Sei impegnato adesso?
- Sei impegnata adesso?
- Siete impegnati ora?
- Siete impegnate ora?
- Siete impegnati adesso?
- Siete impegnate adesso?
- È impegnato ora?
- È impegnata ora?
- È impegnato adesso?
- È impegnata adesso?

今は忙しいですか。

- Adesso sono impegnato.
- Sono occupato ora.
- Sono occupato adesso.
- Sono occupata adesso.
- Sono occupata ora.
- Sono impegnata adesso.
- Sono impegnata ora.
- Sono impegnato ora.
- Sono impegnato adesso.

- 私は今忙しい。
- 今手がふさがっている。
- 今は忙しい。
- 今、忙しいの。
- 今、手がはなせません。
- ちょうど今は忙しい。

John era impegnato nei preparativi del viaggio.

ジョンは旅行の準備で忙しかった。

Sono impegnato a cucinare in questo momento.

私は今のところ料理に忙しい。

- Non sarò occupato domani.
- Io non sarò occupato domani.
- Non sarò impegnato domani.
- Io non sarò impegnato domani.

私は明日忙しくない。

- Era impegnato ieri pomeriggio.
- Lui era impegnato ieri pomeriggio.
- Era occupato ieri pomeriggio.
- Lui era occupato ieri pomeriggio.

彼はきのうの午後いそがしかった。

- Sembri occupato.
- Sembri occupata.
- Sembri impegnato.
- Sembri impegnata.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

- Tom potrebbe essere occupato.
- Tom potrebbe essere impegnato.

トムは忙しいかもしれない。

- Mio padre è occupato.
- Mio padre è impegnato.

私の父は忙しい。

- Tom sembra sempre occupato.
- Tom sembra sempre impegnato.

トムはいつも忙しそうだ。

Se si fosse impegnato all'epoca, avrebbe avuto successo.

あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。

Poiché sono impegnato, forse domani non potrò venire.

忙しいので、明日は来られないかも知れない。

- Sono impegnato nella ricerca sull'AIDS.
- Sono impegnato nella ricerca contro l'AIDS.
- Io sono impegnato nella ricerca contro l'AIDS.
- Sono impegnata nella ricerca contro l'AIDS.
- Io sono impegnata nella ricerca contro l'AIDS.

- 私はエイズの研究に従事している。
- 私はエイズの研究に従事しております。

- Sono occupato.
- Sono impegnato.
- Io sono impegnato.
- Sono impegnata.
- Io sono impegnata.
- Io sono occupato.
- Sono occupata.
- Io sono occupata.

忙しいです。

- È impegnato a fare qualcosa.
- Lui è impegnato a fare qualcosa.
- È occupato a fare qualcosa.
- Lui è occupato a fare qualcosa.

- 彼はしきりに何かをしている。
- 彼はしきりに何かしている。

- Lui è più occupato di Taro.
- È più occupato di Taro.
- È più impegnato di Taro.
- Lui è più impegnato di Taro.

彼は太郎より忙しい。

- È impegnato a imparare l'inglese.
- Lui è impegnato a imparare l'inglese.
- È occupato a imparare l'inglese.
- Lui è occupato a imparare l'inglese.

彼は英語の勉強で忙しい。

- È impegnato con il suo lavoro.
- Lui è impegnato con il suo lavoro.
- È occupato con il suo lavoro.
- Lui è occupato con il suo lavoro.
- È impegnato col suo lavoro.
- Lui è impegnato col suo lavoro.
- È occupato col suo lavoro.
- Lui è occupato col suo lavoro.

彼は仕事で忙しい。

Il nostro team è stato molto impegnato negli ultimi anni

私たちのチームは数年間に渡って

- È stato impegnato questa settimana.
- È stato occupato questa settimana.

彼は今週ずっと忙しくしています。

- Mio padre è stato occupato.
- Mio padre è stato impegnato.

私の父はずっと忙しい。

- Sono impegnato con i compiti.
- Sono impegnata con i compiti.

- 宿題で忙しい。
- 宿題で忙しいです。

Lui era impegnato a copiare il quaderno del suo amico.

彼は友達のノートを写すのに忙しかった。

- Il mio papà è impegnato.
- Il mio papà è occupato.

私の父は忙しい。

- Ken è impegnato questo pomeriggio.
- Ken è occupato questo pomeriggio.

ケンはきょうの午後忙しい。

Albert è impegnato nel commercio estero e va spesso all'estero.

アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。

- Tom sembra essere sempre occupato.
- Tom sembra essere sempre impegnato.

トムさんはいつも忙しそうです。

- Tom è impegnato a lavorare.
- Tom è occupato a lavorare.

トムは働くのに忙しい。

- Sarai impegnato domani, vero?
- Sarai impegnata domani, vero?
- Sarà impegnato domani, vero?
- Sarà impegnata domani, vero?
- Sarete impegnati domani, vero?
- Sarete impegnate domani, vero?

あなたは明日忙しいでしょう。

- Sembri occupato.
- Sembri occupata.
- Sembri impegnato.
- Sembri impegnata.
- Sembra occupato.
- Sembra occupata.
- Sembrate occupati.
- Sembrate occupate.
- Sembra impegnato.
- Sembra impegnata.
- Sembrate impegnati.
- Sembrate impegnate.

- あなたは忙しそうに見える。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

Lui è stato impegnato in questa ricerca per quasi dieci anni.

彼はこの研究に10年近く従事している。

- Era impegnato con i suoi compiti.
- Lui era impegnato con i suoi compiti.
- Era occupato con i suoi compiti.
- Lui era occupato con i suoi compiti.

彼は宿題で忙しかった。

Non si era impegnato in faide e rivalità con gli altri marescialli.

ことに、他の元帥との確執や競争には関与しませんでした。

- Ciao Paul. Occupato come al solito?
- Ciao Paul. Impegnato come al solito?

こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい?

Il lavoro pareva abbastanza semplice ma mi ha impegnato per una settimana.

その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。

- In questi giorni sono molto impegnato.
- In questi giorni sono molto impegnata.

最近私は忙しい。

- Ken è troppo occupato per venire.
- Ken è troppo impegnato per venire.

健はとても忙しくて来ることができない。

- Ero così impegnato.
- Ero così impegnata.
- Ero così occupato.
- Ero così occupata.

すごく忙しかったんだ。

- Tom è impegnato questo pomeriggio, vero?
- Tom è occupato questo pomeriggio, vero?

トムは今日の午後、忙しいんでしたよね?

- Sono ancora occupato.
- Io sono ancora occupato.
- Sono ancora occupata.
- Io sono ancora occupata.
- Sono ancora impegnato.
- Io sono ancora impegnato.
- Sono ancora impegnata.
- Io sono ancora impegnata.

私はまだ忙しい。

- Sono stato occupato ieri.
- Ero impegnato ieri.
- Sono stata occupata ieri.
- Ero impegnata ieri.
- Sono stato impegnato ieri.
- Sono stata impegnata ieri.
- Ero occupato ieri.
- Ero occupata ieri.

- 私は昨日忙しかった。
- 昨日は忙しかったんだよ。

- Sono stato occupato.
- Io sono stato occupato.
- Sono stata occupata.
- Io sono stata occupata.
- Sono stato impegnato.
- Io sono stato impegnato.
- Sono stata impegnata.
- Io sono stata impegnata.

私はずっと忙しい。

- Sarò occupato domani.
- Sarò occupata domani.
- Sarò impegnato domani.
- Sarò impegnata domani.
- Io sarò occupato domani.
- Io sarò occupata domani.
- Io sarò impegnato domani.
- Io sarò impegnata domani.

私は明日忙しい。

- Sono impegnato oggi.
- Io sono impegnato oggi.
- Sono impegnata oggi.
- Io sono impegnata oggi.
- Sono occupato oggi.
- Io sono occupato oggi.
- Sono occupata oggi.
- Io sono occupata oggi.

今日は忙しい。

Quando era sotto esame si è impegnato al massimo, ma è stato bocciato.

試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。

- Oggi sono occupato.
- Sono impegnato oggi.
- Io sono impegnato oggi.
- Sono impegnata oggi.
- Io sono impegnata oggi.
- Sono occupato oggi.
- Io sono occupato oggi.
- Sono occupata oggi.
- Io sono occupata oggi.

今日は忙しい。

- Lo scoiattolo era impegnato a raccogliere noci.
- Lo scoiattolo era occupato a raccogliere noci.

リスは忙しく木の実を集めていた。

La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.

人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。

- Jack è impegnato a cucinare per noi.
- Jack è occupato a cucinare per noi.

ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。

Sono stato impegnato nella cosa per tre anni, vale a dire, fino all'età di vent'anni.

- 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
- 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。

- Non sono occupato ora.
- Io non sono occupato ora.
- Non sono occupata ora.
- Io non sono occupata ora.
- Non sono occupata adesso.
- Io non sono occupata adesso.
- Non sono occupato adesso.
- Io non sono occupato adesso.
- Non sono impegnato ora.
- Io non sono impegnato ora.
- Non sono impegnata ora.
- Io non sono impegnata ora.
- Non sono impegnata adesso.
- Io non sono impegnata adesso.
- Non sono impegnato adesso.
- Io non sono impegnato adesso.

- 私は今忙しくありません。
- 私は今暇です。

- Non ero occupato ieri.
- Non ero occupata ieri.
- Non ero impegnato ieri.
- Non ero impegnata ieri.

昨日は忙しくなかったんだ。

- Sono fidanzato con lei.
- Io sono fidanzato con lei.
- Sono fidanzata con lei.
- Io sono fidanzata con lei.
- Sono impegnato con lei.
- Io sono impegnato con lei.
- Sono impegnata con lei.
- Io sono impegnata con lei.

私は彼女と婚約中だ。

- Sei sempre impegnato?
- Sei sempre impegnata?
- Siete sempre impegnati?
- Siete sempre impegnate?
- È sempre impegnato?
- È sempre impegnata?
- È sempre occupato?
- È sempre occupata?
- Sei sempre occupato?
- Sei sempre occupata?
- Siete sempre occupati?
- Siete sempre occupate?

いつも忙しいの?

- Sono un po' impegnato.
- Sono un po' impegnata.
- Io sono un po' impegnato.
- Io sono un po' impegnata.
- Sono un po' occupato.
- Io sono un po' occupato.
- Sono un po' occupata.
- Io sono un po' occupata.

- 少し忙しい。
- ちょっと忙しい。

- Ero molto occupato ieri.
- Ero molto impegnato ieri.
- Ero molto occupata ieri.
- Io ero molto occupato ieri.
- Io ero molto occupata ieri.
- Io ero molto impegnato ieri.
- Ero molto impegnata ieri.
- Io ero molto impegnata ieri.

昨日はとても忙しかったんだ。

- Non sarò occupato domani.
- Io non sarò occupato domani.
- Non sarò occupata domani.
- Io non sarò occupata domani.
- Non sarò impegnato domani.
- Io non sarò impegnato domani.
- Non sarò impegnata domani.
- Io non sarò impegnata domani.

明日は忙しくないよ。

- Sono molto impegnato oggi.
- Io sono molto impegnato oggi.
- Sono molto impegnata oggi.
- Io sono molto impegnata oggi.
- Sono molto occupata oggi.
- Io sono molto occupata oggi.
- Sono molto occupato oggi.
- Io sono molto occupato oggi.

私は今日大変忙しい。

- Quand'eri impegnato ieri?
- Quand'eri impegnata ieri?
- Quand'era impegnato ieri?
- Quand'era impegnata ieri?
- Quand'eravate impegnati ieri?
- Quand'eravate impegnate ieri?
- Quand'eri occupato ieri?
- Quand'eri occupata ieri?
- Quand'era occupato ieri?
- Quand'era occupata ieri?
- Quand'eravate occupati ieri?
- Quand'eravate occupate ieri?

昨日はいつが忙しかったんですか。

Come repubblicano impegnato, Jourdan si rifiutò di sostenere il colpo di stato di Napoleone del 18 brumaio,

熱心な共和主義者ゆえナポレオンの ブリュメール18日クーデター支持は拒否した

- Sono stato molto impegnato da quando sono ritornato dall'estero.
- Io sono stato molto impegnato da quando sono ritornato dall'estero.
- Sono stata molto impegnata da quando sono ritornata dall'estero.
- Io sono stata molto impegnata da quando sono ritornata dall'estero.

私は帰国してからとても忙しい。

- Sto bene, sono solo impegnato.
- Sto bene, sono solo impegnata.
- Sto bene, sono soltanto impegnato.
- Sto bene, sono soltanto impegnata.
- Sto bene, sono solamente impegnato.
- Sto bene, sono solamente impegnata.
- Sto bene, sono solo occupato.
- Sto bene, sono solo occupata.
- Sto bene, sono soltanto occupato.
- Sto bene, sono soltanto occupata.
- Sto bene, sono solamente occupato.
- Sto bene, sono solamente occupata.

大丈夫。忙しいだけだよ。

- Mi dispiace, sono occupato ora.
- Mi dispiace, sono occupato adesso.
- Mi dispiace, sono occupata ora.
- Mi dispiace, sono occupata adesso.
- Mi dispiace, sono impegnato ora.
- Mi dispiace, sono impegnato adesso.
- Mi dispiace, sono impegnata ora.
- Mi dispiace, sono impegnata adesso.

- すみません。いま手が離せないんです。
- ごめん、今忙しいんだ。

- Perché sei così impegnato?
- Perché sei così impegnata?
- Perché è così impegnato?
- Perché è così impegnata?
- Perché siete così impegnati?
- Perché siete così impegnate?
- Perché sei così occupato?
- Perché sei così occupata?
- Perché è così occupato?
- Perché è così occupata?

- 何がそんなに忙しいの?
- なんでそんなに忙しいの?

- Sei ancora impegnato?
- Tu sei ancora impegnato?
- Sei ancora impegnata?
- Tu sei ancora impegnata?
- È ancora impegnata?
- Lei è ancora impegnata?
- È ancora impegnato?
- Lei è ancora impegnato?
- Siete ancora impegnati?
- Voi siete ancora impegnati?
- Siete ancora impegnate?
- Voi siete ancora impegnate?
- Sei ancora occupato?
- Tu sei ancora occupato?
- Sei ancora occupata?
- Tu sei ancora occupata?
- È ancora occupata?
- Lei è ancora occupata?
- È ancora occupato?
- Lei è ancora occupato?
- Siete ancora occupati?
- Voi siete ancora occupati?
- Siete ancora occupate?
- Voi siete ancora occupate?

まだ忙しい?

- Ero troppo impegnato per scriverti.
- Io ero troppo impegnato per scriverti.
- Ero troppo impegnato per scrivervi.
- Io ero troppo impegnato per scrivervi.
- Ero troppo impegnato per scriverle.
- Io ero troppo impegnato per scriverle.
- Ero troppo impegnata per scriverti.
- Io ero troppo impegnata per scriverti.
- Ero troppo impegnata per scrivervi.
- Io ero troppo impegnata per scrivervi.
- Ero troppo impegnata per scriverle.
- Io ero troppo impegnata per scriverle.
- Ero troppo occupato per scriverti.
- Io ero troppo occupato per scriverti.
- Ero troppo occupato per scrivervi.
- Io ero troppo occupato per scrivervi.
- Ero troppo occupato per scriverle.
- Io ero troppo occupato per scriverle.
- Ero troppo occupata per scriverti.
- Io ero troppo occupata per scriverti.
- Ero troppo occupata per scrivervi.
- Io ero troppo occupata per scrivervi.
- Ero troppo occupata per scriverle.
- Io ero troppo occupata per scriverle.

忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。

- Mi dispiace, però il signor Rooney è impegnato in questo momento.
- Mi dispiace, però il signor Rooney è impegnato al momento.
- Mi dispiace, però il signor Rooney è occupato in questo momento.
- Mi dispiace, però il signor Rooney è occupato al momento.

申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。

- Sarò molto occupato il prossimo mese.
- Io sarò molto occupato il prossimo mese.
- Sarò molto occupata il prossimo mese.
- Io sarò molto occupata il prossimo mese.
- Sarò molto impegnato il prossimo mese.
- Io sarò molto impegnato il prossimo mese.
- Sarò molto impegnata il prossimo mese.
- Io sarò molto impegnata il prossimo mese.
- Sarò molto impegnata il mese prossimo.
- Io sarò molto impegnata il mese prossimo.
- Sarò molto impegnato il mese prossimo.
- Io sarò molto impegnato il mese prossimo.
- Sarò molto occupato il mese prossimo.
- Io sarò molto occupato il mese prossimo.

来月はとても忙しいだろう。

- Non sono occupato come Yoshio.
- Non sono occupata come Yoshio.
- Non sono impegnato come Yoshio.
- Non sono impegnata come Yoshio.

私は吉雄ほど忙しくない。