Translation of "Fortuna" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Fortuna" in a sentence and their japanese translations:

- Le auguro buona fortuna.
- Ti auguro buona fortuna.
- Vi auguro buona fortuna.

- ご幸運をお祈りします。
- 幸運をお祈りいたします。

- Che fortuna incontrarti qui.
- Che fortuna incontrarvi qui.
- Che fortuna incontrarla qui.

ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。

- Auguratemi buona fortuna!
- Mi auguri buona fortuna!

幸運を祈って下さい。

- Ho avuto fortuna.
- Io ho avuto fortuna.

- 私って、運が良かったのよ。
- 俺って、ツイてたよ。
- 私ね、運に恵まれてたわ。

Buona fortuna!

幸運を!

Buona fortuna.

- 元気でね。
- 頑張れよ。
- がんばって下さいね。

- Buona fortuna.
- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

お元気で!

- Invidio la sua fortuna.
- Io invidio la sua fortuna.
- Gli invidio la sua fortuna.
- Io gli invidio la sua fortuna.

私は彼の幸運がうらやましい。

- Ha accumulato una grande fortuna.
- Lui ha accumulato una grande fortuna.
- Accumulò una grande fortuna.
- Lui accumulò una grande fortuna.

- 彼はばく大な財産をためた。
- 彼は莫大な財産を築いた。

- La fortuna gli ha sorriso.
- La fortuna gli sorrise.

幸運が彼にほほえんだ。

Pensavo fosse fortuna,

私は運が良いだけだろうと思いました

Tenterò la fortuna.

自分の運を試してみよう。

La fortuna gira.

だれにでも得意な時代がある。

Certo. Buona fortuna!

いいぞ。頑張れよ。

- Buona fortuna per il tuo esame.
- Buona fortuna per il suo esame.
- Buona fortuna per il vostro esame.
- Buona fortuna per il tuo test.
- Buona fortuna per il suo test.
- Buona fortuna per il vostro test.

試験頑張ってね。

- Ha accumulato una fortuna investendo saggiamente.
- Lei ha accumulato una fortuna investendo saggiamente.
- Accumulò una fortuna investendo saggiamente.
- Lei accumulò una fortuna investendo saggiamente.
- Ha accumulato una fortuna investendo con saggezza.
- Lei ha accumulato una fortuna investendo con saggezza.
- Accumulò una fortuna investendo con saggezza.
- Lei accumulò una fortuna investendo con saggezza.

賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。

- Lui ha accumulato una fortuna.
- Lui ha messo insieme una fortuna.

彼は財を成した。

- Mio zio ha fatto una fortuna.
- Mio zio fece una fortuna.

- 叔父は一財産を作った。
- おじは一財産をつくった。

- John ha ereditato una grande fortuna.
- John ereditò una grande fortuna.

ジョンは莫大な財産を相続した。

Le auguro buona fortuna.

ご幸運をお祈りします。

Che colpo di fortuna!

なんて幸運なんだ。

Ti auguro tanta fortuna.

幸運を祈ります。

- Ha attribuito il suo successo alla fortuna.
- Attribuì il suo successo alla fortuna.

彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。

- Ho avuto fortuna.
- Sono stato fortunato.
- Sono stata fortunata.
- Io ho avuto fortuna.

- 私は運が良かった。
- 私って、運が良かったのよ。
- 俺って、ツイてたよ。
- 私ね、運に恵まれてたわ。

La fortuna aiuta gli audaci.

運命の女神は勇者に味方する。

Ha una fortuna piuttosto grande.

彼は相当な財産を持っている。

Lui ha accumulato un'enorme fortuna.

- 彼はばく大な財産をためた。
- 彼は莫大な財産を築いた。

È invidioso della mia fortuna.

彼は私の幸運を羨ましがっている。

Non sfidare la fortuna, ragazzo.

あまり強気になるなよ。

- Ha lasciato a suo figlio una grande fortuna.
- Lasciò a suo figlio una grande fortuna.

彼は息子に大きな財産を残した。

- Tom ha lasciato a suo figlio una fortuna.
- Tom lasciò a suo figlio una fortuna.

トムは息子に財産を遺した。

- Era gelosa della buona fortuna del suo vicino.
- Lei era gelosa della buona fortuna del suo vicino.
- Era gelosa della buona fortuna della sua vicina.
- Lei era gelosa della buona fortuna della sua vicina.

彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

幸い我々には緊急用の 無線があった

L'IA è la nostra fortuna inattesa.

AIは幸せをもたらしてくれます

Ma, per fortuna, c'è una soluzione.

しかし 幸い 解決法はあるのです

Per fortuna non è morto nell'incidente.

幸運にも彼は、その事故で死ななかった。

L'amico certo si conosce nell'avversa fortuna.

- まさかの時の友は真の友。
- まさかの時の友こそ真の友。

Buona fortuna per il nuovo lavoro.

- 新しい仕事がんばってください。
- 新しいお仕事がんばってください。

La fortuna fa parte della vita.

運も人生のうち

Investendo saggiamente, ha accumulato una fortuna.

賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。

Il matrimonio è questione di fortuna.

結婚は運次第。

Questa è una fortuna per noi.

このことはわれわれの財産となるだろう。

- Ha accumulato una grossa fortuna prima di morire.
- Lui ha accumulato una grossa fortuna prima di morire.

彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。

- Fred ha lasciato una grande fortuna a sua moglie.
- Fred lasciò una grande fortuna a sua moglie.

フレッドは妻に財産をたくさん残した。

- Ha fatto una fortuna scrivendo un romanzo bestseller.
- Lui ha fatto una fortuna scrivendo un romanzo bestseller.

彼はベストセラーを書いて一財産作った。

Ok, tentiamo la fortuna con un albero.

よし 次は木を選(えら)ぼう

Ma per fortuna, non ci volle molto,

でも幸運なことに それは長くはかかりませんでした

La fortuna arriva da un ingresso felice.

笑う門には福来る。

- Come sei fortunato!
- Che fortuna che hai!

- 君はなんて運がいいんだろう。
- 何とあなたは幸福なんでしょう。

Hai avuto fortuna ché non t'ha morso.

彼にだまされなかったなんてついてるね。

La fortuna non è dalla mia parte.

私はついていない。

- Il suo successo fu in parte dovuto alla fortuna.
- Il suo successo era in parte dovuto alla fortuna.

彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。

- Ha sfruttato la sua posizione per accumulare la sua fortuna.
- Lui ha sfruttato la sua posizione per accumulare la sua fortuna.
- Sfruttò la sua posizione per accumulare la sua fortuna.
- Lui sfruttò la sua posizione per accumulare la sua fortuna.

財産を成すため、地位を利用する。

Con un po' di fortuna, troveremo uno scorpione.

サソリがつかまえられるかも

Ma, per fortuna, non ce n'è stato bisogno.

‎幸い自力で行けた

Mia nonna ci ha lasciato una grande fortuna.

祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。

- Vi costerà una fortuna dare a vostro figlio una buona istruzione.
- Ti costerà una fortuna dare a tuo figlio una buona istruzione.
- Le costerà una fortuna dare a suo figlio una buona istruzione.

息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。

Pensalo come un colpo di fortuna al momento giusto,

それは我が社の通常の フレームワークというより

Fred ha lasciato una grande fortuna a sua moglie.

フレッドは妻に財産をたくさん残した。

Il suo successo era principalmente dovuto alla buona fortuna.

彼の成功は大部分幸運によるものだった。

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

幸い成功への道は いくつかある

Il suo unico figlio ha ereditato tutta la sua fortuna.

彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。

Ma, anche sotto la luna piena, la fortuna può girare rapidamente.

‎しかし満月の下でも‎― ‎運が好転することも

Il tasso di gravidanze indesiderate per fortuna è diminuito negli ultimi anni

幸い ここ数年で 意図せぬ妊娠の割合は

Come tantissimi animali, la loro fortuna è indissolubilmente legata alle fasi lunari.

‎チーターの運命もまた‎― ‎月の満ち欠けに ‎左右されるのだ

Fortuna e duro lavoro sono necessari se vuoi avere successo nella vita.

出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。

Un pungiglione potrebbe ucciderla. Ma per fortuna le api hanno troppo freddo per attaccare.

‎刺されれば命に関わるが‎― ‎寒さのせいで ‎ハチは襲ってこない

I ricordi sono la nostra fortuna: in loro c'è tutta la bellezza del mondo.

思い出はわれわれの富である。その中には世界の美のすべてがある。

Non ho fortuna, per questo non gioco a pachinko o non compro biglietti della lotteria.

つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。

I ranger hanno avuto fortuna, perché il rumore dello sparo è bastato a metterlo in fuga.

警備隊はラッキーです 銃声で怖がり 逃げました