Translation of "Finire" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Finire" in a sentence and their japanese translations:

- Fammi finire.
- Fatemi finire.
- Mi faccia finire.

- 最後まで話をつづけさせてください。
- 最後まで言わせてください。

Per finire, l'identità.

最後に アイデンティティ(Identity)です

- Riesci a finire in tempo il lavoro?
- Riesce a finire in tempo il lavoro?
- Riuscite a finire in tempo il lavoro?
- Puoi finire in tempo il lavoro?
- Può finire in tempo il lavoro?
- Potete finire in tempo il lavoro?

仕事を間に合わせられますか。

- Devi finire immediatamente i tuoi compiti.
- Deve finire immediatamente i suoi compiti.
- Dovete finire immediatamente i vostri compiti.

宿題はすぐ片付けないとだめですよ。

- Devi finire questo lavoro entro mezzogiorno.
- Deve finire questo lavoro entro mezzogiorno.
- Dovete finire questo lavoro entro mezzogiorno.

君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。

- Devi finire questi compiti entro dopodomani.
- Deve finire questi compiti entro dopodomani.
- Dovete finire questi compiti entro dopodomani.

君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。

- È tuo dovere finire il lavoro.
- È suo dovere finire il lavoro.
- È vostro dovere finire il lavoro.

その仕事を終えるのは君の義務だ。

- Sono riuscito a finire il lavoro.
- Io sono riuscito a finire il lavoro.
- Sono riuscita a finire il lavoro.
- Io sono riuscita a finire il lavoro.

なんとかその仕事を終えた。

Non posso finire così.

終わりになんてできない

Come va a finire?

その考えはどこから来るのか?

- Avevo intenzione di finire il lavoro.
- Io avevo intenzione di finire il lavoro.

私はその仕事を終えるつもりだったのだが。

Abbiamo una missione da finire.

任務があるんだ

Il mondo non può finire.

この世界をお終いにはできない

Il tempo sta per finire.

時間はありません

I rami stanno per finire.

‎行き止まりだ

Devo prima finire questo lavoro.

まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。

Prima dobbiamo finire i compiti.

まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。

Deve finire i compiti oggi.

彼は宿題を今日終えねばならない。

- Dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.
- Noi dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.

是非ともこの仕事を終えなければならない。

- Quanto ci vorrà per finire il lavoro?
- Quanto tempo ci vorrà per finire il lavoro?

その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。

- Devo finire i miei compiti in un'ora.
- Io devo finire i miei compiti in un'ora.

1時間で宿題を終えなければならない。

- Lui ci teneva a finire il suo lavoro.
- Ci teneva a finire il suo lavoro.

彼は仕事を終えようと骨を折った。

- Devo finire il lavoro per le quattro.
- Io devo finire il lavoro per le quattro.

私は4時までにその仕事を終えなければなりません。

È stato duro finire il lavoro.

その仕事をやり遂げるのは大変だった。

È tua responsabilità finire il lavoro.

その仕事を終えるのは君の義務だ。

La loro pazienza stava per finire.

- 彼らの忍耐も尽きそうだった。
- 彼らの我慢も限界だった。

Voglio finire il lavoro da solo.

私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。

- È difficile finire il lavoro in un giorno.
- È difficile finire il lavoro in una giornata.

その仕事を一日で終えるのは難しい。

- Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
- Finire il rapporto per domani è quasi impossibile.

そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。

- Non riesco a finire questa parte del puzzle.
- Io non riesco a finire questa parte del puzzle.

パズルのここの部分が仕上がらない。

- Devo finire di leggere quel libro entro domani.
- Io devo finire di leggere quel libro entro domani.

その本を明日までに読み終えなければならないんだ。

- Non sono stato in grado di finire i compiti.
- Non sono stata in grado di finire i compiti.
- Non sono stato in grado di finire i miei compiti.
- Non sono stata in grado di finire i miei compiti.

私は宿題を終えることができなかった。

Dobbiamo finire tutto prima di martedì mattina.

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。

Devo finire i compiti prima di cena.

わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。

Voglio finire questo lavoro per le cinque.

5時までにこの仕事を終えたいな。

Finire questo lavoro entro martedì sarà facile.

火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。

Devo finire il mio lavoro per dopodomani.

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。

Vuole finire di pagare il suo prestito.

借金を返したがっている。

È impossibile finire questo in due giorni.

これを2日で終えるのは不可能だ。

C'è abbastanza tempo per finire questi compiti.

この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。

- Ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.

- 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
- 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

- Non sarò in grado di finire se non mi aiuti.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiuti.
- Non sarò in grado di finire se non mi aiuta.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiuta.
- Non sarò in grado di finire se non mi aiutate.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiutate.

あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。

- Anche se era stanca, ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, provò a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei provò a finire il lavoro.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

- Pensi che sia impossibile finire il compito prima delle cinque?
- Pensa che sia impossibile finire il compito prima delle cinque?
- Pensate che sia impossibile finire il compito prima delle cinque?

5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。

- Masaru non può finire il lavoro in un'ora, vero?
- Masaru non riesce a finire il lavoro in un'ora, vero?

勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。

- Mi ci sono volute cinque ore per finire il lavoro.
- Mi ci vollero cinque ore per finire il lavoro.

その仕事を終えるのに五時間かかった。

- L'arbitro ha fischiato con il suo fischietto per finire l'incontro.
- L'arbitro fischiò con il suo fischietto per finire l'incontro.

審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.

あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。

Devo stare attento. Non voglio finire sul serpente.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

Devo stare attento a non finire sul serpente.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

Il boom delle piccole auto sta per finire.

小型車のブームは終わろうとしている。

Tre mesi sono troppo pochi per finire l'esperimento.

3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。

Farà del suo meglio per finire in tempo.

彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。

Non posso finire il lavoro in pochi giorni.

私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。

Quando dovrei finire il mio compito, signor Jewel?

いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?

È difficile finire questo lavoro in una giornata.

その仕事を一日で終えるのは難しい。

Fece del suo meglio solo per finire sconfitto.

彼は頑張ったが結局負けた。

Dovetti finire il lavoro entro la data stabilita.

私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。

- Non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.
- Io non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.

そんな短い時間ではその仕事は終えられません。

Se ti dovesse succedere di finire sotto il ghiaccio

氷の中に落ちてしまって―

Non ci vuole niente a finire oltre il bordo!

端を歩くだけなら 簡単だったろうね

Devo stare attento a non finire addosso al serpente.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

Devo essere cauto per non finire sopra il serpente.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

Devo stare attento, non voglio finire addosso al serpente.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

In ogni caso devo finire il lavoro per domani.

とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。

Gli ci vorranno due ore per finire il lavoro.

彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。

Gli ci vorranno due giorni per finire questo lavoro.

彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。

Non sono stato in grado di finire i compiti.

私は宿題を終えることができなかった。

È impossibile per me finire il lavoro in un'ora.

- 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
- その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。

Ci vorrà almeno un anno per finire questo progetto.

このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。

Kate vuole finire i suoi compiti entro le dieci.

- ケイトは10時までに宿題を終えたい。
- ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。

- Pensi che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
- Pensa che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
- Pensate che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?

- この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
- この本を1週間で読み切るのって難しいと思う?

- Non penso di poter finire tutto questo lavoro per le cinque.
- Non penso di riuscire a finire tutto questo lavoro per le cinque.

この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。

E infine, ricordatevi di finire la conversazione in modo positivo,

最後に 会話はポジティブに 終わらせましょう

Ha aiutato il suo fratellino a finire il suo dipinto.

彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。

I bambini si sono addormentati proprio sul finire della fiaba.

おとぎ話が終わるか終わらないかのうちに子供が寝てしまった。

Non penso che riuscirò a finire tutto questo lavoro oggi pomeriggio.

今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。

Tutti, pareva, erano ansiosi di finire presto il loro shopping natalizio.

だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。

Se uniamo i nostri sforzi, saremo in grado di finire questo.

力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。

Anche se tutto va bene, non possiamo finire prima di sabato.

いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。

Non siamo riusciti a finire in tempo i compiti per casa.

私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。

Spesso con una tale mancanza di rispetto, da finire per arrendersi.

しばしば露骨に見下され 手術を諦めるのです

- Nonostante Tom sia malato, ha intenzione di finire in tempo i suoi compiti.
- Nonostante Tom sia ammalato, ha intenzione di finire in tempo i suoi compiti.

トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。

Sta diventando molto stretto. Devo essere cauto, non voglio finire sul serpente.

ここはかなり狭くなってる 気をつけろ ヘビの上に乗るな

La pioggia ci ha impedito di finire la nostra partita a tennis.

雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。

Perché non ti prendi il tuo tempo a finire il tuo esame?

論文はゆっくり仕上げてはどうですか。

Tutto ciò che voleva era del tempo per finire il suo dipinto.

彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。

- Mi sono bloccato con il lavoro.
- Non riesco a finire il lavoro.

仕事に行き詰まった。

- Mi piacerebbe che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.
- A me piacerebbe che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.
- Vorrei che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.
- Io vorrei che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.

政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。

- Sta finendo di leggere il libro.
- Sta per finire di leggere il libro.

彼は本を読み終わったばかりです。

Tom non sarà in grado di finire il lavoro finché non lo aiutiamo.

トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。

La catena del freddo sta per finire. Il villaggio è a pochi chilometri da qui.

ルートの最後(さいご)に近づいてる エンベラ村は あと数キロ先だ

Se non avessi avuto la tua collaborazione, non avrei potuto finire il lavoro in tempo.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。