Translation of "Entro" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Entro" in a sentence and their japanese translations:

- Dovresti tornare entro mezzogiorno.
- Dovreste tornare entro mezzogiorno.
- Dovrebbe tornare entro mezzogiorno.

- 十二時までに帰ってくるのですよ。
- お昼までには戻ってきなさい。

- Arriverà entro un'ora.
- Lui arriverà entro un'ora.

彼は1時間以内に到着するでしょう。

- Mi serve entro domani.
- Ne ho bisogno entro domani.
- Io ne ho bisogno entro domani.
- A me serve entro domani.

明日までには必要です。

- Ti chiamerò entro una settimana.
- Vi chiamerò entro una settimana.
- La chiamerò entro una settimana.

1週間以内に電話します。

- Tornerà entro una settimana.
- Sarà di ritorno entro una settimana.

彼女は1週間以内に戻ります。

- Devi finire questo lavoro entro mezzogiorno.
- Deve finire questo lavoro entro mezzogiorno.
- Dovete finire questo lavoro entro mezzogiorno.

君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。

- Devi finire questi compiti entro dopodomani.
- Deve finire questi compiti entro dopodomani.
- Dovete finire questi compiti entro dopodomani.

君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。

- Finirà il lavoro entro domani.
- Lui finirà il lavoro entro domani.

彼は明日までにその仕事を終えるだろう。

Infatti, entro il 2050

2050年までには

Ci raggiungerà entro un'ora.

- 彼は一時間で我々に追いつくだろう。
- 彼は1時間で追いつくだろう。

Va bene se entro?

- 入ってもよろしいですか。
- 入ってもいいですか?

- Assicurati di telefonare entro venerdì, OK?
- Assicuratevi di telefonare entro venerdì, OK?
- Si assicuri di telefonare entro venerdì, OK?

金曜日までに必ず電話してね。

- Devi consegnare i tuoi compiti entro venerdì.
- Deve consegnare i suoi compiti entro venerdì.
- Dovete consegnare i vostri compiti entro venerdì.

宿題は金曜日までに提出することになっている。

- Sarò di ritorno entro due ore.
- Io sarò di ritorno entro due ore.

2時間以内に戻ります。

Potrebbe sciogliersi entro questo secolo.

今世紀末までに溶ける可能性がある

Ti chiamerò entro una settimana.

1週間以内に電話します。

Tom sarà qui entro un'ora.

トムは一時間はここにいる。

Lo finirò entro domani pomeriggio.

私はそれを明日の午後までに終えます。

- Sarò lì entro le otto in qualche modo.
- Sarò là entro le otto in qualche modo.
- Sarò lì entro le otto in qualche maniera.
- Sarò là entro le otto in qualche maniera.

- 何とかして8時までにそこへ参ります。
- 何とかして8時までにはそこに行くよ。

È impossibile arrivare lì entro mezzogiorno.

正午までにそこに着くのは不可能だ。

Lei sarà di ritorno entro un'ora.

彼女は1時間以内に戻ります。

Deve essere pronto entro il quindici.

15日までに準備出来ていなければならない。

- È importante che sia tutto pronto entro lunedì.
- È importante che tutto sia pronto entro lunedì.

月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。

- Entro domenica prossima, io avrò letto tutto il romanzo.
- Entro domenica prossima, avrò letto tutto il romanzo.

来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。

- Devo finire di leggere quel libro entro domani.
- Io devo finire di leggere quel libro entro domani.

その本を明日までに読み終えなければならないんだ。

Finire questo lavoro entro martedì sarà facile.

火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。

Questo capo è sostituibile entro tre giorni.

この品は3日以内ならお取り替えします。

Questo lavoro deve essere finito entro domani.

この仕事は明日までに終えなければならない。

Per favore, restituisca il libro entro domani.

明日までに本を返しなさい。

Pagheremo questa somma entro il 30 giugno.

残金は6月30日までに御支払いします。

Sono d'accordo con te entro certi limiti.

- 私はある程度まで君に賛成だ。
- ある程度まで君に賛成だ。

- Ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.

- 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
- 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

Dovrebbe arrivare all'aeroporto entro le 9 di mattina.

彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。

Quel lavoro deve essere finito entro le 3.

その仕事は3時までに終えなければならない。

Dovetti finire il lavoro entro la data stabilita.

私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。

- Entro il prossimo aprile avrai studiato inglese per dieci anni.
- Entro il prossimo aprile avrai studiato l'inglese per dieci anni.

次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。

Kate vuole finire i suoi compiti entro le dieci.

- ケイトは10時までに宿題を終えたい。
- ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。

Per cortesia consegna il tuo rapporto entro fine mese.

- レポートは今月の末日までに提出してください。
- レポートは今月末までに提出してください。

In termini di aumento di PIL mondiale entro il 2030.

世界のGDPの総額に AIが寄与する金額は16兆ドルです

Entro il 2100 saranno circa 4, i miliardi di tonnellate.

2100年までには 年間40億トンになるでしょう

Entro il 2020 la popolazione di questa città sarà raddoppiata

2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

Questo capo di abbigliamento può essere scambiato entro tre giorni.

この品は3日以内ならお取り替えします。

- Se la cena non è pronta entro le sette, vado a un ristorante.
- Se la cena non è pronta entro le sette, vado al ristorante.

ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。

L'Apollo 8 ha volato entro 69 miglia dalla superficie della Luna.

アポロ8号は、月面から69マイル以内を飛行しました。

Sarà di ritorno entro due ore; nel frattempo prepariamo la cena.

彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。

Dobbiamo consegnare le nostre relazioni entro la fine di questo mese.

私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。

L'incarico è da consegnare entro due settimane a partire da oggi.

その課題の提出期限は今日から2週間以内です。

- Beh, se la cena non è pronta entro le sette, vado a un ristorante.
- Beh, se la cena non è pronta entro le sette, vado al ristorante.

ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。

Per favore, consegnate il vostro rapporto entro la fine di questo mese.

- レポートは今月の末日までに提出してください。
- レポートは今月末までに提出してください。

Entro l'anno 1000, i Dogi di Venezia si definivano anche "Duchi di Dalmazia".

1000年頃には ヴェニスのドージェは ダルマチア公とも称していた

L'aereo si è schiantato entro i 130 km quadrati dell'aspro deserto noto come "Canyon dell'inferno."

飛行機は “ヘルズ・キャニオン”の 130平方キロメートル内に 落ちた

Stafford e Cernan volarono con il modulo lunare entro nove miglia dalla superficie della Luna.

スタッフォードとサーナンは月着陸船を月面から9マイル以内に飛ばしました。

Entro il 2030 il 21 per cento della popolazione sarà costituito da persone over 65.

2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。

Perdite sono terribili - entro la fine della guerra un terzo dell'esercito della Serbia è stato ucciso

損害は甚大で、終戦までにセルビア全軍の 3分の1が戦死した

Sotto enormi pressioni per far atterrare un astronauta sulla Luna entro la fine del decennio, la NASA

10年の終わりまでに宇宙飛行士を月に着陸させるという大きな圧力の下で、NASA

Per favore, ordinate questo prodotto entro il 15 Febbraio e saremo in grado di consegnarvelo prima del 15 Marzo.

この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。

- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Sarò di ritorno entro un'ora.

1時間以内に戻ってきます。