Translation of "Dite" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Dite" in a sentence and their japanese translations:

- Di' cheese.
- Dica cheese.
- Dite cheese.

はい、チーズ。

- Di' qualcosa!
- Dica qualcosa!
- Dite qualcosa!

何かおっしゃい!

Che ne dite del 30 per cento?

30%はどうでしょう

Penso che quello che dite sia vero.

おっしゃることは本当だと思います。

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

- 「お願い」って言えよ。
- やって欲しいなら、頼めよ。

Quando volete ingannare il mondo dite la verità.

世を騙したいなら、真実を言え。

Numero otto: Non dite quello che non vogliono sentire.

その8「細かいことには こだわらない」

Se lo dite a voce alta per cinque volte,

大きい声で5回 「カ」と言うと

- Perché lo dici?
- Perché lo dice?
- Perché lo dite?

- なぜそんな事を言うの。
- なぜそうおっしゃるのですか。
- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

- Non dire stupidaggini!
- Non dica stupidaggini!
- Non dite stupidaggini!

- バカなことを言うな!
- しょうもないこと言わないで。
- ふざけるな

- Non dire bugie.
- Non dite bugie.
- Non dica bugie.

うそを言うな。

- Farò come dici.
- Farò come dite.
- Farò come dice.

おっしゃるとおりにいたしましょう。

Se dite che è uscito zero volte prendete zero franchi.

裏面の出た回数が0回だったと申告すれば 貰うのは0フランです

- Non dire cose stupide!
- Non dite cose stupide!
- Non dica cose stupide!
- Non dire delle cose stupide!
- Non dite delle cose stupide!
- Non dica delle cose stupide!

馬鹿なこと言ってんじゃねえよ。

- Di' quale ti piacerebbe.
- Dica quale le piacerebbe.
- Dite quale vi piacerebbe.

どちらが欲しいか言ってご覧なさい。

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

- 嘘は決してつくな!
- うそを言ってはいけないよ。
- 絶対に嘘はついちゃダメ!

- Di' solo di sì.
- Dite solo di sì.
- Dica solo di sì.

うんと言ってよ。

- Di' sempre la verità.
- Dite sempre la verità.
- Dica sempre la verità.

いつでも本当のことを言いなさい。

- Perché lo dici sempre?
- Perché lo dice sempre?
- Perché lo dite sempre?

何でいつもそのこと言うの?

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.
- Non glielo dire.
- Non glielo dite.

彼に教えるな。

- Per piacere, di' la verità.
- Per favore, di' la verità.
- Per piacere, dica la verità.
- Per favore, dica la verità.
- Per piacere, dite la verità.
- Per favore, dite la verità.

- 本当のことを言ってください。
- 真実を話してください。

- Penso che quello che dici sia vero.
- Penso che quello che dite sia vero.

おっしゃることは本当だと思います。

- Dovresti fare attenzione a quello che dici.
- Dovreste fare attenzione a quello che dite.

言うことに気をつけねばならぬ。

- Che ne dite di andare a sciare?
- Che ne dici di andare a sciare?

- スキーに行かない?
- スキーに行くのはどう?

- Che ne dici di domani?
- Che ne dice di domani?
- Che ne dite di domani?

明日はどうですか。

- Non mentire. Di' la verità.
- Non menta. Dica la verità.
- Non mentite. Dite la verità.

うそをつくな、正直であれ。

- Che ne dici di venerdì?
- Che ne dice di venerdì?
- Che ne dite di venerdì?

- 金曜日はどうですか?
- 金曜ならどう?

- Non dire questo a nessuno.
- Non dite questo a nessuno.
- Non dica questo a nessuno.

- このことは誰にも言うな。
- このことは誰にも言わないでね。

- Almeno di' che ti dispiace.
- Almeno dica che le dispiace.
- Almeno dite che vi dispiace.

ごめんの一言くらい言えよ。

- Di' di no a Tom.
- Dica di no a Tom.
- Dite di no a Tom.

トムに「ダメ」と伝えて。

- Di' solo sì o no.
- Dica solo sì o no.
- Dite solo sì o no.

イエスかノーかはっきりしろ。

- Che ne dici di lunedì?
- Che ne dice di lunedì?
- Che ne dite di lunedì?

月曜日はどうですか?

- Che ne dici delle sei?
- Che ne dice delle sei?
- Che ne dite delle sei?

六時はどうですか。

- Che ne dice di una tazza di tè?
- Che ne dite di una tazza di tè?

紅茶を一杯いかがですか。

- Cosa ne dici di una birra?
- Cosa ne dice di una birra?
- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?
- Cosa ne dite di una birra?

ビールを一杯どう?

- Che ne dici di un morso?
- Che ne dice di un morso?
- Che ne dite di un morso?

- 何か食べようか。
- 一口どう?

- Che ne dici di una sigaretta?
- Che ne dice di una sigaretta?
- Che ne dite di una sigaretta?

一服いかがですか。

- Non dire a nessuno della questione.
- Non dite a nessuno della questione.
- Non dica a nessuno della questione.

その件については誰も話すな。

- Di' a Tom che ho salutato.
- Dite a Tom che ho salutato.
- Dica a Tom che ho salutato.

トムによろしく言っておいてよ。

- Di' a Tom che lo amo.
- Dite a Tom che lo amo.
- Dica a Tom che lo amo.

私がトムのことを愛してると彼に伝えて。

- Cosa ne dici di uno spuntino?
- Cosa ne dice si uno spuntino?
- Cosa ne dite di uno spuntino?

おやつはどう?

- Che ne dici di un'altra birra?
- Che ne dice di un'altra birra?
- Che ne dite di un'altra birra?

- もう一杯ビールはいかがですか。
- ビールをもう1杯いかがですか。
- ビールもう一杯いかがですか?

- Non dire una cosa del genere.
- Non dite una cosa del genere.
- Non dica una cosa del genere.

そんなこと言わないで。

- Che ne dici di un sandwich?
- Che ne dice di un sandwich?
- Che ne dite di un sandwich?

サンドイッチはいかが?

- Di' a Tom che mi dispiace.
- Dite a Tom che mi dispiace.
- Dica a Tom che mi dispiace.

私が謝っていたと、トムに伝えて。

- Che ne dici di cenare assieme?
- Che ne dice di cenare assieme?
- Che ne dite di cenare assieme?

ご一緒に食事でもしませんか。

- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?

ビールを一杯どう?

- Ammettendo quello che dici, non posso essere d'accordo con te.
- Ammettendo ciò che dici, non posso essere d'accordo con te.
- Ammettendo quello che dite, non posso essere d'accordo con voi.
- Ammettendo ciò che dite, non posso essere d'accordo con voi.

君の言う事は認めるが、同意は出来ない。

- Cosa ne dici di andare al cinema?
- Che ne dici di andare al cinema?
- Cosa ne dice di andare al cinema?
- Che ne dice di andare al cinema?
- Cosa ne dite di andare al cinema?
- Che ne dite di andare al cinema?

映画を見に行こうではないですか。

- Per piacere, di' allo chef che era delizioso.
- Per piacere, di' allo chef che era deliziosa.
- Per favore, di' allo chef che era delizioso.
- Per favore, di' allo chef che era deliziosa.
- Per favore, dite allo chef che era delizioso.
- Per favore, dite allo chef che era deliziosa.
- Per piacere, dite allo chef che era delizioso.
- Per piacere, dite allo chef che era deliziosa.
- Per piacere, dica allo chef che era delizioso.
- Per piacere, dica allo chef che era deliziosa.
- Per favore, dica allo chef che era delizioso.
- Per favore, dica allo chef che era deliziosa.
- Per piacere, di' alla chef che era delizioso.
- Per piacere, di' alla chef che era deliziosa.
- Per piacere, dica alla chef che era delizioso.
- Per piacere, dica alla chef che era deliziosa.
- Per piacere, dite alla chef che era delizioso.
- Per piacere, dite alla chef che era deliziosa.
- Per favore, di' alla chef che era delizioso.
- Per favore, di' alla chef che era deliziosa.
- Per favore, dite alla chef che era delizioso.
- Per favore, dite alla chef che era deliziosa.
- Per favore, dica alla chef che era delizioso.
- Per favore, dica alla chef che era deliziosa.

料理長においしかったとお伝え下さい。

- Di' le tue preghiere prima di mangiare.
- Dica le sue preghiere prima di mangiare.
- Dite le vostre preghiere prima di mangiare.

食事の前に御祈りをしなさい。

- Che ne dici di andare a nuotare?
- Che ne dice di andare a nuotare?
- Che ne dite di andare a nuotare?

泳ぎに行きませんか。

- Che ne dici di un altro giro?
- Che ne dice di un altro giro?
- Che ne dite di un altro giro?

もうちょっと飲んでいかない?

- Che ne dici di giocare a tennis?
- Che ne dice di giocare a tennis?
- Che ne dite di giocare a tennis?

- テニスをしませんか。
- テニスやりませんか。

- Che ne dici di pesce per cena?
- Che ne dice di pesce per cena?
- Che ne dite di pesce per cena?

ディナーに魚はどうですか。

- Che ne dici di giocare a baseball?
- Che ne dice di giocare a baseball?
- Che ne dite di giocare a baseball?

野球をやってはどうですか。

- Che ne dici di fare una passeggiata?
- Che ne dice di fare una passeggiata?
- Che ne dite di fare una passeggiata?

散歩でもしませんか。

- Che ne dici di invitare Meg alla festa?
- Che ne dice di invitare Meg alla festa?
- Che ne dite di invitare Meg alla festa?

メグもパーティーに呼びましょうか。

- Che ne dici di un bicchiere di birra?
- Che ne dice di un bicchiere di birra?
- Che ne dite di un bicchiere di birra?

ビールを一杯いかがですか。

- Che ne dici di una partita a scacchi?
- Che ne dite di una partita a scacchi?
- Che ne dice di una partita a scacchi?

チェスを一番どうですか。

- Che ne dici di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dice di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dite di cenare fuori per cambiare?

たまには外食しようよ。

- Se qualcuno dovesse telefonare, di' che tornerò all'una.
- Se qualcuno dovesse telefonare, dica che tornerò all'una.
- Se qualcuno dovesse telefonare, dite che tornerò all'una.

誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。

- Chi ha rotto la finestra? Di' la verità.
- Chi ha rotto la finestra? Dica la verità.
- Chi ha rotto la finestra? Dite la verità.

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

- Che ne dici di giocare a golf domani?
- Che ne dice di giocare a golf domani?
- Che ne dite di giocare a golf domani?

明日ゴルフをしたらどうですか。

- Che ne dici di un po' di latte?
- Che ne dice di un po' di latte?
- Che ne dite di un po' di latte?

- ミルクはいかが?
- ミルクはいかがですか?

- Che ne dici di un po' di caffè?
- Che ne dice di un po' di caffè?
- Che ne dite di un po' di caffè?

- コーヒーを一杯いかがでしょうか。
- コーヒーはどう?
- コーヒーはいかがですか。

- Che ne dici di una tazza di tè?
- Che ne dice di una tazza di tè?
- Che ne dite di una tazza di tè?

紅茶を一杯いかがですか。

- Che ne dici di andare fuori a cena?
- Che ne dice di andare fuori a cena?
- Che ne dite di andare fuori a cena?

- 夕食に出かけませんか。
- 夜ご飯、食べに行かない?

- Ciò che dice è vero in un certo senso.
- Quello che dici è vero in un certo senso.
- Ciò che dici è vero in un certo senso.
- Quello che dice è vero in un certo senso.
- Quello che dite è vero in un certo senso.
- Ciò che dite è vero in un certo senso.

あなたの言うことは、ある意味では本当である。

- Che ne dici di un altro po' di caffè?
- Che ne dice di un altro po' di caffè?
- Che ne dite di un altro po' di caffè?

コーヒーはもっといかがですか。

- Che ne dici di qualcosa di freddo da bere?
- Che ne dice di qualcosa di freddo da bere?
- Che ne dite di qualcosa di freddo da bere?

何か冷たい飲みものでもどうですか。

- Che ne dici di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dice di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dite di giocare a golf questo pomeriggio?

今日の午後ゴルフをしましょうか。

- Che ne dici di indossare le lenti a contatto?
- Che ne dice di indossare le lenti a contatto?
- Che ne dite di indossare le lenti a contatto?

コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?

- Che ne dici di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dice di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dite di un altro bicchiere di vino?

ワインをもう一杯いかがですか?

- Che ne dici di un altro pezzo di torta?
- Che ne dice di un altro pezzo di torta?
- Che ne dite di un altro pezzo di torta?

ケーキもう1ついかが。

- Disapprovo quel che dite, ma difenderò fino alla morte il vostro diritto di dirlo.
- Disapprovo ciò che dici, ma difenderò fino alla morte il tuo diritto di dirlo.

僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。

- Sarebbe carino. Che ne dici di invitare John e Mary?
- Sarebbe carino. Che ne dice di invitare John e Mary?
- Sarebbe carino. Che ne dite di invitare John e Mary?

それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。

- Di' a Tom che non avrò bisogno del suo aiuto.
- Dite a Tom che non avrò bisogno del suo aiuto.
- Dica a Tom che non avrò bisogno del suo aiuto.

トムの助けは必要ないと彼に伝えて。

- A giudicare da quello che dici, deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dice, deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dite, deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dici, lui deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dice, lui deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dite, lui deve essere un grande scrittore.

あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。

- Cosa ne dici di uscire a fare una passeggiata dopo cena?
- Cosa ne dice di uscire a fare una passeggiata dopo cena?
- Cosa ne dite di uscire a fare una passeggiata dopo cena?

夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。

- Quello che si fa è più importante di quello che si dice.
- Ciò che si fa è più importante di ciò che si dice.
- Quello che fai è più importante di quello che dici.
- Ciò che fai è più importante di ciò che dici.
- Quello che fa è più importante di quello che dice.
- Ciò che fa è più importante di ciò che dice.
- Quello che fate è più importante di quello che dite.
- Ciò che fate è più importante di ciò che dite.

- 行動は言葉より大切です。
- あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。

- Di' a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare.
- Dite a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare.
- Dica a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

- Per piacere, di' all'addetto alla prenotazione, il signor Ichiro Takahashi, il tuo numero di carta di credito per confermare la prenotazione.
- Per favore, di' all'addetto alla prenotazione, il signor Ichiro Takahashi, il tuo numero di carta di credito per confermare la prenotazione.
- Per piacere, dica all'addetto alla prenotazione, il signor Ichiro Takahashi, il suo numero di carta di credito per confermare la prenotazione.
- Per favore, dica all'addetto alla prenotazione, il signor Ichiro Takahashi, il suo numero di carta di credito per confermare la prenotazione.
- Per piacere, dite all'addetto alla prenotazione, il signor Ichiro Takahashi, il vostro numero di carta di credito per confermare la prenotazione.
- Per favore, dite all'addetto alla prenotazione, il signor Ichiro Takahashi, il vostro numero di carta di credito per confermare la prenotazione.

予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。

- Tu dici che è uno stacanovista, però sai che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Tu dici che lui è uno stacanovista, però sai che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Lei dice che è uno stacanovista, però sa che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Lei dice che lui è uno stacanovista, però sa che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Voi dite che è uno stacanovista, però sapete che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Voi dite che lui è uno stacanovista, però sapete che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.

彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。

- Sono esposte al pascolo pecore e cavalli, e ci sono anche dei cani da pastore. Che ne dite di fare una visita una volta?
- Sono esposte al pascolo pecore e cavalli, e ci sono anche dei cani da pastore. Che ne dice di fare una visita una volta?
- Sono esposte al pascolo pecore e cavalli, e ci sono anche dei cani da pastore. Che ne dici di fare una visita una volta?

馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?