Translation of "Dimenticato" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Dimenticato" in a sentence and their japanese translations:

- Ha dimenticato i soldi?
- Ha dimenticato il denaro?
- Avete dimenticato i soldi?
- Avete dimenticato il denaro?

お金を忘れたのですか?

- Dove era? l'ho dimenticato
- Dov'era? L'ho dimenticato

どこだった?忘れちゃった。

Ho dimenticato l'ombrello.

傘を置き忘れた。

- Hai dimenticato qualcosa?
- Ha dimenticato qualcosa?
- Avete dimenticato qualcosa?
- Hai scordato qualcosa?
- Ha scordato qualcosa?
- Avete scordato qualcosa?

忘れ物ない?

- Ho dimenticato il suo nome.
- Mi sono dimenticato il suo nome.

彼の名前を忘れてしまった。

- L'ho dimenticato.
- L'ho dimenticata.

忘れました。

- Mi sono dimenticato come si chiama.
- Mi son dimenticato come si chiama.

彼の名前を忘れてしまった。

Mi sono dimenticato di chiederglielo.

彼に聞くのを忘れた。

Ho dimenticato di prendere l'ombrello.

傘持ってくるの忘れちゃった。

- Ho dimenticato il tuo numero di telefono.
- Ho dimenticato il suo numero di telefono.

君の電話番号を忘れてしまった。

Non ho mai dimenticato questo episodio.

私はこの出来事を忘れませんでした

Ho dimenticato la mia valigetta sull'autobus.

バスにかばんをわすれました。

Mi dispiace, me ne sono dimenticato.

- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。

- L'ho quasi dimenticato.
- L'ho quasi dimenticata.

もう少しで忘れるところだった。

Ho dimenticato che Tom parlava francese.

トムがフランス語を話せるの忘れてたよ。

Ho dimenticato di chiedere a Tom.

トムに聞くのを忘れてたよ。

Ho dimenticato cosa stavo per dire.

何言おうとしたか忘れちゃった。

Non ho dimenticato le tue parole.

君の言ったことを忘れたことはなかった。

- Ho dimenticato di dirti il mio numero di telefono.
- Ho dimenticato di dirvi il mio numero di telefono.
- Ho dimenticato di dirle il mio numero di telefono.

電話番号をお伝えしていませんでしたね。

- Ho dimenticato la carta di credito a casa.
- Ho dimenticato la mia carta di credito a casa.

家にクレジットカードを忘れてきた。

Ho dimenticato questa cosa per molto tempo.

私は 長い間その出来事を忘れていました

Sembrava che avesse dimenticato il mio nome.

彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。

Mia madre ha dimenticato di salare l'insalata.

母はサラダに塩を加えるのを忘れた。

Mi irrita che abbiano dimenticato di pagare.

私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。

Dannazione, ho dimenticato la mia macchina fotografica!

あ、カメラ忘れた!

Ho dimenticato di segnarlo sul mio calendario.

カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。

Ti sei dimenticato di spegnere la luce.

- 電気、消し忘れてるよ。
- あなた電気を消し忘れてたわよ。

- Mia madre ha dimenticato di aggiungere il sale all'insalata.
- Mia madre ha dimenticato di mettere il sale nell'insalata.

母はサラダに塩を加えるのを忘れた。

- Ho dimenticato il tuo numero.
- Ho dimenticato il suo numero.
- Ho dimenticato il vostro numero.
- Ho scordato il tuo numero.
- Ho scordato il suo numero.
- Ho scordato il vostro numero.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

A dire il vero, mi sono completamente dimenticato.

実を言うと、すっかり忘れていたのです。

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

引き出しのカギをかけ忘れた。

Hanako ha dimenticato di nuovo il suo ombrello.

- 花子はまた傘を忘れてきた。
- 花子ね、また傘忘れてきたんだよ。

- Tom si è dimenticato.
- Tom si è scordato.

トムは忘れた。

Ha dimenticato di dare da mangiare al cane.

彼は、犬に餌をやるのを忘れてしまった。

- L'ho dimenticato.
- L'ho dimenticata.
- L'ho scordato.
- L'ho scordata.

私はそれを忘れた。

- Me n'ero quasi dimenticato.
- Me n'ero quasi scordato.

うっかりそれを忘れるところだったわ。

- Ho dimenticato di chiamarlo.
- Ho scordato di chiamarlo.

- 彼に電話するのを忘れた。
- 彼に電話するの忘れてた。

Oh no! Ho dimenticato la mia macchina fotografica.

あ、カメラ忘れた!

Era molto arrabbiato con me quando ho dimenticato l'appuntamento.

私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。

- Ho dimenticato il suo nome.
- Ho scordato il suo nome.

彼の名前を忘れてしまった。

- Ho dimenticato il tuo numero di telefono.
- Ho dimenticato il suo numero di telefono.
- Ho scordato il tuo numero di telefono.
- Ho scordato il suo numero di telefono.
- Ho dimenticato il vostro numero di telefono.
- Ho scordato il vostro numero di telefono.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

- Ho dimenticato cosa stavo per dire.
- Ho scordato cosa stavo per dire.

何言おうとしたか忘れちゃった。

- Mi sono dimenticato di chiamarlo oggi.
- Mi sono dimenticata di chiamarlo oggi.

今日彼に電話をするのを忘れた。

Ho dimenticato di portare il libro. Mi è semplicemente uscito di mente.

うっかりして本を持ってくるのを忘れた。

- Ha dimenticato la sua promessa di andarci.
- Dimenticò la sua promessa di andarci.
- Ha dimenticato la sua promessa di andare lì.
- Dimenticò la sua promessa di andare lì.

彼はそこに行くという約束を忘れた。

- Ho dimenticato il mio astuccio a casa.
- Ho scordato il mio astuccio a casa.

家に筆箱忘れちゃった。

- Dio esiste, ma ha dimenticato la password.
- Dio esiste, ma ha scordato la password.

神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。

- Tom si è quasi scordato della riunione.
- Tom si è quasi dimenticato della riunione.

トムは危うく会議を忘れるところだった。

Suo ingiusto licenziamento, disse all'imperatore: “Il maresciallo Victor non ha dimenticato il suo vecchio mestiere.

ことに腹を立て、屈辱を与えた、と 彼は皇帝に語った。「ビクター元帥は彼の古い貿易を忘れていません。

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.

- 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
- すみません、宿題忘れました。

- Ho quasi dimenticato che era il suo compleanno.
- Ho quasi scordato che era il suo compleanno.

- 彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
- 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。

- Questo fatto non deve essere dimenticato.
- Non bisogna dimenticare questo fatto.
- Non bisogna dimenticare quel fatto.

この事実を忘れてはならない。

- Ho dimenticato il suo indirizzo.
- Dimenticai il suo indirizzo.
- Ho scordato il suo indirizzo.
- Scordai il suo indirizzo.

- 私は彼の住所を忘れてしまった。
- 彼の住所を忘れてしまった。

- Mi sono dimenticato di chiederglielo.
- Mi sono dimenticata di chiederglielo.
- Mi sono scordato di chiederglielo.
- Mi sono scordata di chiederglielo.

彼に聞くのを忘れた。

- Ho dimenticato di incollare il francobollo prima di imbucare la lettera.
- Dimenticai di incollare il francobollo prima di imbucare la lettera.

手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。

- Oh, no! Mi sono quasi dimenticato!
- Oh, no! Mi sono quasi dimenticata!
- Oh, no! Mi sono quasi scordato!
- Oh, no! Mi sono quasi scordata!

あっ、いけない!忘れるところだった!

- Ho dimenticato il mio ombrello sul treno.
- Ho scordato il mio ombrello sul treno.
- Dimenticai il mio ombrello sul treno.
- Scordai il mio ombrello sul treno.

傘を電車に置き忘れた。

- Mi sono dimenticato di telefonargli.
- Mi sono dimenticata di telefonargli.
- Mi sono scordato di telefonargli.
- Mi sono scordata di telefonargli.
- Mi dimenticai di telefonargli.
- Mi scordai di telefonargli.

- 彼に電話するのを忘れた。
- 彼に電話するの忘れてた。

- Non ha mai dimenticato la sua ambizione di diventare un uomo politico di primo piano.
- Lui non ha mai dimenticato la sua ambizione di diventare un uomo politico di primo piano.
- Non ha mai scordato la sua ambizione di diventare un uomo politico di primo piano.
- Lui non ha mai scordato la sua ambizione di diventare un uomo politico di primo piano.

彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。

- Ho dimenticato di dare da mangiare al mio cane.
- Ho dimenticato di dar da mangiare al mio cane.
- Ho scordato di dare da mangiare al mio cane.
- Ho scordato di dar da mangiare al mio cane.
- Dimenticai di dare da mangiare al mio cane.
- Dimenticai di dar da mangiare al mio cane.
- Scordai di dare da mangiare al mio cane.
- Scordai di dar da mangiare al mio cane.

犬に餌をやるのを忘れた。

- Tom si è scordato di segnare il suo nome.
- Tom si scordò di segnare il suo nome.
- Tom si è dimenticato di segnare il suo nome.
- Tom si dimenticò di segnare il suo nome.

トムは署名するのを忘れた。

- Si è scordato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticata di spegnere la luce.
- Si è dimenticato di spegnere la luce.
- Si è dimenticata di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticati di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticate di spegnere la luce.
- Ti sei scordato di spegnere la luce.
- Ti sei scordata di spegnere la luce.
- Si è scordata di spegnere la luce.
- Vi siete scordati di spegnere la luce.
- Vi siete scordate di spegnere la luce.

- 電気、消し忘れてるよ。
- あなた電気を消し忘れてたわよ。