Translation of "Concerto" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Concerto" in a sentence and their japanese translations:

- Hai registrato quel concerto?
- Avete registrato quel concerto?
- Ha registrato quel concerto?
- Registrasti quel concerto?
- Registraste quel concerto?
- Registrò quel concerto?

君はそのコンサートをテープにとったか。

- Eri al concerto?
- Tu eri al concerto?
- Era al concerto?
- Lei era al concerto?
- Eravate al concerto?
- Voi eravate al concerto?

コンサートに行ってたの?

- Sta andando al concerto.
- Lui sta andando al concerto.
- Andrà al concerto.
- Lui andrà al concerto.
- Va al concerto.
- Lui va al concerto.

彼は音楽会に行くつもりだ。

- Non fuggire dal concerto!
- Non fuggite dal concerto!
- Non fugga dal concerto!

コンサートをドロンするなよ。

- Com'era il concerto?
- Com'è stato il concerto?

- コンサートはどうだった?
- コンサートどうだった?
- どうだった、コンサート?
- コンサートはどうでしたか?
- どうでしたか、コンサートは?

- Dove si trova il concerto?
- Dov'è il concerto?

コンサートはどこであるの?

- Il concerto sta iniziando ora.
- Il concerto sta iniziando adesso.
- Il concerto sta cominciando ora.
- Il concerto sta cominciando adesso.

今コンサートが始まろうとしている。

- Si è divertita al concerto.
- Lei si è divertita al concerto.
- Si divertì al concerto.
- Lei si divertì al concerto.

彼女は音楽会で楽しく過ごした。

- Il concerto sta per iniziare.
- Il concerto sta per partire.
- Il concerto sta per cominciare.

演奏会が始まろうとしている。

- Verrai con me al concerto?
- Verrà con me al concerto?
- Verrete con me al concerto?

一緒にコンサートに行きませんか。

- Era un pessimo concerto.
- È stato un pessimo concerto.

それはたいしたコンサートではなかった。

- Quando faranno un concerto?
- Loro quando faranno un concerto?

彼らはいつコンサートをするのですか。

- Volevo andare al concerto.
- Io volevo andare al concerto.

コンサートに行きたかったな。

- Andiamo a un concerto assieme.
- Andiamo a un concerto insieme.

一緒にコンサートに行きませんか。

- Ha pagato per assistere al concerto.
- Lei ha pagato per assistere al concerto.
- Pagò per assistere al concerto.
- Lei pagò per assistere al concerto.

彼女は金を払って演奏会を聞いた。

- Parlare durante un concerto è rude.
- Parlare durante un concerto è maleducato.
- È rude parlare durante un concerto.
- È maleducato parlare durante un concerto.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- Sbrigati! Il concerto sta iniziando.
- Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando.
- Si sbrighi! Il concerto sta iniziando.
- Datti una mossa! Il concerto sta iniziando.
- Datevi una mossa! Il concerto sta iniziando.
- Si dia una mossa! Il concerto sta iniziando.

急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。

- Il concerto è stato un successo.
- Il concerto fu un successo.

- 音楽会は成功だった。
- コンサートは成功だった。

- Non gli piace questo concerto.
- A lui non piace questo concerto.

彼はこのコンサートが好きではない。

- John ha accompagnato Mary al concerto.
- John accompagnò Mary al concerto.

ジョンはメアリーについてコンサートに行った。

Gli piace questo concerto.

彼はこのコンサートが好きです。

- Parlare durante un concerto è rude.
- Parlare durante un concerto è maleducato.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- C'era così tanta gente al concerto.
- C'erano così tante persone al concerto.

コンサートにはとてもたくさんの人がいたわね。

- È rude parlare durante un concerto.
- È maleducato parlare durante un concerto.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- Il concerto è stato un grande successo.
- Il concerto fu un grande successo.

音楽会は大成功でした。

- Mary ha rifiutato un invito al concerto.
- Mary rifiutò un invito al concerto.

- メアリーはコンサートへの招待を断った。
- メアリーはコンサートの誘いを断った。

- Il concerto è stato trasmesso in diretta.
- Il concerto venne trasmesso in diretta.

そのコンサートは生中継された。

- Tom sta andando al concerto con Mary.
- Tom va al concerto con Mary.

- トムはマリーとコンサートに行くつもりです。
- トムはメアリーとコンサートに行くつもりなんだ。

Il concerto terminò alle dieci.

そのコンサートは十時に終わった。

Quando sarà tenuto il concerto?

そのコンサートはいつですか。

Vorrei poter andare al concerto...

コンサートに行けるといいんだけど。

- Stasera ho intenzione di andare a un concerto.
- Stasera io ho intenzione di andare a un concerto.
- Stanotte ho intenzione di andare a un concerto.
- Stanotte io ho intenzione di andare a un concerto.
- Stasera ho in programma di andare a un concerto.

今夜は音楽会に行くつもりだ。

- Il loro concerto è stato un grande successo.
- Il loro concerto era un grande successo.

彼らのコンサートは大当たりだった。

- Il concerto è iniziato con un assolo di pianoforte.
- Il concerto iniziò con un assolo di pianoforte.
- Il concerto è cominciato con un assolo di pianoforte.
- Il concerto cominciò con un assolo di pianoforte.

演奏会はピアノ独奏から始まった。

Un'open house, una sala da concerto

解放されたスペースで コンサートホールで

Il concerto avrà luogo domenica prossima.

音楽会は今度の日曜日に開かれる。

Il concerto avrà luogo l'estate prossima.

- そのコンサートは来年の夏に催される。
- そのコンサートは来年の夏に開催される。
- そのコンサートは次の夏に行われる。

Il concerto è stato un successo.

- 音楽会は成功だった。
- コンサートは成功だった。

A che ora è il concerto?

コンサートは何時からですか。

Il concerto non era molto buono.

コンサートはあまり良くなかった。

- Il pubblico ha applaudito quando il concerto è finito.
- Il pubblico applaudì quando il concerto finì.

- 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
- コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。

- Tom non poteva permettersi di andare al concerto.
- Tom non si poteva permettere di andare al concerto.

トムはコンサートにいくお金がなかった。

- Vorrei aver comprato un biglietto per il concerto.
- Io vorrei aver comprato un biglietto per il concerto.

コンサートのチケットを買っておけば良かった。

- Sono riuscito a ottenere due biglietti per il concerto.
- Io sono riuscito a ottenere due biglietti per il concerto.
- Sono riuscita a ottenere due biglietti per il concerto.
- Io sono riuscita a ottenere due biglietti per il concerto.

そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。

Un ottimo esempio è un concerto rock.

とても良い例はロックコンサートです

Il prossimo concerto avrà luogo in giugno.

次のコンサートは6月にあります。

Dev'esserci stato un pubblico numeroso al concerto.

そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。

Non sembra disposto a venire al concerto.

彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。

Vale la pena ascoltare il suo concerto.

彼のコンサートは聴く価値がある。

Il concerto è durato circa tre ore.

そのコンサートは3時間続いた。

C'era un pubblico numeroso al concerto di ieri.

昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。

Sono disponibili qui i biglietti per il concerto?

コンサートのチケットはここで買えますか。

Questo è il quinto concerto di questa orchestra.

これはオーケストラの5回目の演奏会です。

Posso comprare un biglietto per il concerto qui?

コンサートのチケットはここで買えますか。

- Il concerto inizia alle sette. Non dobbiamo essere in ritardo.
- Il concerto comincia alle sette. Non dobbiamo essere in ritardo.

コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。

- Ebbi delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.
- Ho avuto delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.

- コンサートのチケットは手に入れるのに苦労したんだよ。
- コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。

- Non avevano soldi con cui comprare i biglietti per il concerto.
- Loro non avevano soldi con cui comprare i biglietti per il concerto.
- Non avevano denaro con cui comprare i biglietti per il concerto.
- Loro non avevano denaro con cui comprare i biglietti per il concerto.

彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。

Il concerto di Madonna ha attirato un pubblico numeroso.

マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。

Ero sorpreso di vedere così tante persone al concerto.

コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。

Mi puoi procurare due posti buoni per il concerto?

コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。

Mio padre disapprovò il fatto che io andassi al concerto.

父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。

Se non vai al concerto, allora non ci vado nemmeno io.

あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。