Translation of "Eri" in Japanese

0.046 sec.

Examples of using "Eri" in a sentence and their japanese translations:

Eri occupato.

あなたは忙しかった。

Eri pronta?

用意はできてた?

Eri pronto?

用意はできてた?

Eri nervoso?

緊張してたの?

Dove eri ieri notte?

昨日の夜どこにいたの?

Eri a casa ieri?

きみは昨日家にいましたか。

- Eri arrabbiato?
- Eri arrabbiata?
- Era arrabbiato?
- Era arrabbiata?
- Eravate arrabbiati?
- Eravate arrabbiate?

怒ってたの?

- Eri emozionato?
- Eri emozionata?
- Era emozionato?
- Era emozionata?
- Eravate emozionati?
- Eravate emozionate?

わくわくしてた?

- Eri ammalato.
- Tu eri ammalato.
- Eri ammalata.
- Tu eri ammalata.
- Era ammalata.
- Lei era ammalata.
- Era ammalato.
- Lei era ammalato.
- Eravate ammalati.
- Voi eravate ammalati.
- Eravate ammalate.
- Voi eravate ammalate.

あなたは病気だった

- Eri bendato?
- Tu eri bendato?
- Eri bendata?
- Tu eri bendata?
- Era bendato?
- Lei era bendato?
- Era bendata?
- Eravate bendate?
- Lei era bendata?
- Voi eravate bendate?
- Eravate bendati?
- Voi eravate bendati?

目隠しをされてたの?

- Eri malato?
- Tu eri malato?
- Eri malata?
- Tu eri malata?
- Era malato?
- Lei era malato?
- Era malata?
- Lei era malata?
- Eravate malati?
- Voi eravate malati?
- Eravate malate?
- Voi eravate malate?

病気だったの?

- Eri preoccupato?
- Tu eri preoccupato?
- Eri preoccupata?
- Tu eri preoccupata?
- Era preoccupata?
- Lei era preoccupata?
- Era preoccupato?
- Lei era preoccupato?
- Eravate preoccupati?
- Voi eravate preoccupati?
- Eravate preoccupate?
- Voi eravate preoccupate?

心配だった?

- Eri impegnato?
- Tu eri impegnato?
- Eri impegnata?
- Tu eri impegnata?
- Era impegnata?
- Lei era impegnata?
- Era impegnato?
- Lei era impegnato?
- Eravate impegnati?
- Voi eravate impegnati?
- Eravate impegnate?
- Voi eravate impegnate?

忙しかった?

Eri qui la scorsa settimana?

あなたは先週ここにいましたか。

Eri con Tom quella sera?

あの晩、トムと一緒だった?

- Eri sul treno?
- Tu eri sul treno?
- Eravate sul treno?
- Voi eravate sul treno?

- 電車に乗ってた?
- 列車に乗ってた?

- Era occupato ieri?
- Eri occupato ieri?
- Eravate occupati ieri?
- Eri impegnato ieri?
- Eri impegnata ieri?
- Lei era occupato ieri?
- Era occupata ieri?
- Lei era occupata ieri?
- Tu eri occupato ieri?
- Eri occupata ieri?
- Tu eri occupata ieri?
- Tu eri impegnata ieri?
- Tu eri impegnato ieri?
- Voi eravate occupati ieri?
- Eravate occupate ieri?
- Voi eravate occupate ieri?
- Eravate impegnati ieri?
- Voi eravate impegnati ieri?
- Eravate impegnate ieri?
- Voi eravate impegnate ieri?

あなたは昨日忙しかったですか。

- Eri felice?
- Tu eri felice?
- Era felice.
- Lei era felice?
- Eravate felici?
- Voi eravate felici?

幸せだった?

- Eri un amico di Tom?
- Tu eri un amico di Tom?
- Era un amico di Tom?
- Lei era un amico di Tom?
- Era un'amica di Tom?
- Lei era un'amica di Tom?
- Eri un'amica di Tom?
- Tu eri un'amica di Tom?

あなたは、トムの友達でしたか?

- Eri da solo?
- Tu eri da solo?
- Eri da sola?
- Tu eri da sola?
- Era da sola?
- Lei era da sola?
- Era da solo?
- Lei era da solo?
- Eravate da soli?
- Voi eravate da soli?
- Eravate da sole?
- Voi eravate da sole?

独りぼっちだったの?

- Eri sul treno?
- Tu eri sul treno?
- Era sul treno?
- Lei era sul treno?
- Eravate sul treno?
- Voi eravate sul treno?

- 電車に乗ってた?
- 列車に乗ってた?

- Eri al concerto?
- Tu eri al concerto?
- Era al concerto?
- Lei era al concerto?
- Eravate al concerto?
- Voi eravate al concerto?

コンサートに行ってたの?

- Eri con qualcuno?
- Tu eri con qualcuno?
- Era con qualcuno?
- Lei era con qualcuno?
- Eravate con qualcuno?
- Voi eravate con qualcuno?

- あなたは誰かと一緒でしたか。
- 誰かと一緒だったの?

- Eri alla festa?
- Era alla festa?
- Eravate alla festa?

そのパーティーにいたの?

- Eri al lavoro?
- Era al lavoro?
- Eravate al lavoro?

仕事だったの?

Facebook, in quel frangente eri dalla parte sbagliata della storia.

Facebook は この件においては 歴史的に見て 過ちを犯しました

Se avessi saputo che tu eri là, sarei venuto immediatamente.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

- Voi c'eravate?
- Eri lì?
- Tu eri lì?
- Era lì?
- Lei era lì?
- Eravate lì?
- Voi eravate lì?
- C'eri?
- Tu c'eri?
- C'era?
- Lei c'era?
- C'eravate?

そこにいたの?

- Eri stanco ieri pomeriggio?
- Eri stanca ieri pomeriggio?
- Era stanco ieri pomeriggio?
- Era stanca ieri pomeriggio?
- Eravate stanchi ieri pomeriggio?
- Eravate stanche ieri pomeriggio?

昨日の午後は疲れてたの?

- Eri ubriaco alla festa?
- Tu eri ubriaco alla festa?
- Eri ubriaca alla festa?
- Tu eri ubriaca alla festa?
- Era ubriaca alla festa?
- Lei era ubriaca alla festa?
- Era ubriaco alla festa?
- Lei era ubriaco alla festa?
- Eravate ubriachi alla festa?
- Voi eravate ubriachi alla festa?
- Eravate ubriache alla festa?
- Voi eravate ubriache alla festa?

パーティーでは酔っぱらってたの?

- Eri preoccupato per me?
- Tu eri preoccupato per me?
- Eri preoccupata per me?
- Tu eri preoccupata per me?
- Era preoccupata per me?
- Lei era preoccupata per me?
- Era preoccupato per me?
- Lei era preoccupato per me?
- Eravate preoccupati per me?
- Voi eravate preoccupati per me?
- Eravate preoccupate per me?
- Voi eravate preoccupate per me?

私のこと心配してたの?

Uno dei ragazzi con cui eri è uno dei miei amici.

あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。

Eri al secondo anno delle scuole medie lo scorso anno, vero?

あなた方は去年中学2年生でしたね。

- Eri in ritardo, vero?
- Tu eri in ritardo, vero?
- Eravate in ritardo, vero?
- Voi eravate in ritardo, vero?
- Era in ritardo, vero?
- Lei era in ritardo, vero?

遅刻したね。

- Eri gentile ad aiutarmi.
- Era gentile ad aiutarmi.
- Eravate gentili ad aiutarmi.

君は親切にも私を助けてくれた。

- Perché eravate assente ieri?
- Perché eravate assenti ieri?
- Perché eri assente ieri?

- 昨日はなぜ休んだのですか。
- 君は昨日なぜ欠席したのか。
- 君はなぜきのう休んだのか。
- なぜ昨日休みましたか。
- 昨日なぜ休んだの。

- Perché eri in ritardo?
- Perché era in ritardo?
- Perché eravate in ritardo?

- なぜ遅刻したのですか。
- なぜ遅れたの?

- "Eri a casa?" "No."
- "Era a casa?" "No."
- "Eravate a casa?" "No."

あなたは昨日家にいましたか。いいえ。

- Su quale volo eri?
- Su quale volo era?
- Su quale volo eravate?

- あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
- どの便に乗ってたの?

- Perché eri sul tetto?
- Perché era sul tetto?
- Perché eravate sul tetto?

なんで屋根の上にいたの?

Mi ricordo che spesso venivi da Betty per il tè quando eri piccola.

あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。

- Eri in ritardo al lavoro.
- Tu eri in ritardo al lavoro.
- Era in ritardo al lavoro.
- Lei era in ritardo al lavoro.
- Eravate in ritardo al lavoro.
- Voi eravate in ritardo al lavoro.
- Eri in ritardo per il lavoro.
- Era in ritardo per il lavoro.
- Eravate in ritardo per il lavoro.

- 仕事に遅刻したね。
- 仕事に遅れたね。

- Eri a teatro sabato scorso?
- Tu eri a teatro sabato scorso?
- Era a teatro sabato scorso?
- Lei era a teatro sabato scorso?
- Eravate a teatro sabato scorso?
- Voi eravate a teatro sabato scorso?

先週の土曜日に劇場にいましたか。

- Eri con mio padre oggi?
- Tu eri con mio padre oggi?
- Era con mio padre oggi?
- Lei era con mio padre oggi?
- Eravate con mio padre oggi?
- Voi eravate con mio padre oggi?

今日、私の父と一緒だった?

- Eri a Boston la scorsa estate?
- Era a Boston la scorsa estate?
- Eravate a Boston la scorsa estate?
- Eri a Boston l'estate scorsa?
- Era a Boston l'estate scorsa?
- Eravate a Boston l'estate scorsa?

去年の夏はボストンにいたの?

- Eri con Tom quella notte?
- Tu eri con Tom quella notte?
- Era con Tom quella notte?
- Lei era con Tom quella notte?
- Eravate con Tom quella notte?
- Voi eravate con Tom quella notte?

あの夜って、トムと一緒にいた?

- Eri a casa ieri sera?
- Eravate a casa ieri sera?
- Tu eri a casa ieri sera?
- Era a casa ieri sera?
- Lei era a casa ieri sera?
- Voi eravate a casa ieri sera?

あなたは昨日の夜、家にいた?

- Eri a casa alle dieci?
- Tu eri a casa alle dieci?
- Era a casa alle dieci?
- Lei era a casa alle dieci?
- Eravate a casa alle dieci?
- Voi eravate a casa alle dieci?

あなたは10時に家にいましたか。

- Eri alla festa di Tom?
- Tu eri alla festa di Tom?
- Era alla festa di Tom?
- Lei era alla festa di Tom?
- Eravate alla festa di Tom?
- Voi eravate alla festa di Tom?

トムのパーティーにいたの?

- Eri tu ad avere torto.
- Eravate voi ad avere torto.
- Era lei ad avere torto.

間違っていたのは君だ。

- Eri in America lo scorso mese?
- Eri in America il mese scorso?
- Era in America lo scorso mese?
- Era in America il mese scorso?
- Eravate in America lo scorso mese?
- Eravate in America il mese scorso?

あなたは先月アメリカにいましたか。

- Eri proprio di fronte a me.
- Era proprio di fronte a me.
- Eravate proprio di fronte a me.
- Eri giusto di fronte a me.
- Era giusto di fronte a me.
- Eravate giusto di fronte a me.

あなたはすぐ目の前にいました。

Altri stavamo combattendo per la Francia, mentre tu eri seduto a sorseggiare il tè nei giardini inglesi".

私たちと 他の人たちがフランスのために戦っていた 」と叫びながら彼女に立ち向かいました 。

- Perché eri assente da scuola ieri?
- Perché era assente da scuola ieri?
- Perché eravate assenti da scuola ieri?

- 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。
- なぜ君は昨日学校を休んだのですか。

- Eri in orario al lavoro oggi?
- Era in orario al lavoro oggi?
- Eravate in orario al lavoro oggi?

今日、会社間に合った?

- Non eri a casa ieri, vero?
- Non era a casa ieri, vero?
- Non eravate a casa ieri, vero?

昨日家にいましたよね?

- Eri a Boston la settimana scorsa?
- Era a Boston la settimana scorsa?
- Eravate a Boston la settimana scorsa?

先週ボストンにいたの?

- "Non eri lì?", chiese il signor Jordan.
- "Tu non eri lì?", chiese il signor Jordan.
- "Non era lì?", chiese il signor Jordan.
- "Lei non era lì?", chiese il signor Jordan.
- "Non eravate lì?", chiese il signor Jordan.
- "Voi non eravate lì?", chiese il signor Jordan.

ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。

- Il signor Tanaka ha chiamato mentre eri fuori.
- Il signor Tanaka ha chiamato mentre era fuori.
- Il signor Tanaka ha chiamato mentre eravate fuori.
- Ha chiamato il signor Tanaka mentre eri fuori.
- Ha chiamato il signor Tanaka mentre era fuori.
- Ha chiamato il signor Tanaka mentre eravate fuori.

留守の間に田中さんから電話がありました。

- Dovresti avere imparato a nuotare quando eri giovane.
- Dovreste avere imparato a nuotare quando eravate giovani.
- Dovrebbe avere imparato a nuotare quando era giovane.

若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。

- Avresti fatto meglio a non fumare mentre eri in servizio.
- Avreste fatto meglio a non fumare mentre eravate in servizio.
- Avrebbe fatto meglio a non fumare mentre era in servizio.

勤務中はタバコを吸わない方がいいよ。

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.

生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。

- Quello che è importante non è a quale università ci si è laureati, ma quello che si ha imparato mentre la si frequentava.
- Quello che è importante non è a quale università ti sei laureato, ma quello che hai imparato mentre eri lì.

大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。