Translation of "Fatti" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Fatti" in a sentence and their spanish translations:

- Affronta i fatti!
- Affrontate i fatti!
- Affronti i fatti!

- ¡Enfréntate a los hechos!
- ¡Enfrentaos a los hechos!
- ¡Enfréntese a los hechos!
- ¡Enfréntense a los hechos!

- Considera i fatti.
- Consideri i fatti.
- Considerate i fatti.

Considerá los hechos.

- Attieniti ai fatti.
- Si tenga ai fatti.
- Attenetevi ai fatti.

Cíñase a los hechos.

- Devi affrontare i fatti.
- Deve affrontare i fatti.
- Dovete affrontare i fatti.

Tienes que afrontar los hechos.

- Ha negato i fatti.
- Negò i fatti.

- Él negó los hechos.
- Negó los hechos.

- Vogliamo sapere i fatti.
- Noi vogliamo sapere i fatti.
- Vogliamo conoscere i fatti.
- Noi vogliamo conoscere i fatti.

Queremos saber los hechos.

- Metti a confronto i fatti.
- Metta a confronto i fatti.
- Mettete a confronto i fatti.

Compara los hechos.

- Potrebbe conoscere i fatti.
- Lei potrebbe conoscere i fatti.

Puede que ella conozca los hechos.

"Fatti sotto, ostacolo.

"Ven aquí, obstáculo.

Fatti, non parole.

Hechos, no palabras.

- Non vogliamo ignorare i fatti.
- Noi non vogliamo ignorare i fatti.

No queremos ignorar hechos.

Siamo fatti di storie.

Somos criaturas de historias.

Fatti gli affari tuoi.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Fatti una vita, uomo.

Búscate una vida, hombre.

Siamo fatti di legno curvo,

Estamos hechos de madera torcida,

Comincia a calpestare i fatti.

comienza a anular los hechos.

I valori mangiano i fatti,

Los valores se comen los hechos,

Questi fatti non ammettono contraddizioni.

Estos hechos no admiten discusión.

I fatti contano più delle parole.

Las acciones dicen más que las palabras.

Tutti i miei compiti sono fatti.

Toda mi tarea está hecha.

Colleziono gufeti fatti in vari materiali.

Colecciono búhos hechos de diversos materiales.

La storia non corrisponde ai fatti

La historia no coincide con los hechos.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

Sono fatti dalla gente per la gente

fueron hechas por personas para las personas,

Dimostra l'importanza di controllare sempre i fatti.

ha provocado una gran necesidad de corroborar los hechos.

Ma alcuni... si sono fatti una vita.

Pero algunos armaron vidas aquí.

Abbiamo bisogno di fatti, non di parole.

Necesitamos acciones no palabras.

Ha spiegato i fatti in modo esteso.

Él explicó los hechos detalladamente.

La sua argomentazione si basava su fatti.

Su argumento se basaba en hechos.

I cavi elettrici sono fatti di rame.

Los cables eléctricos están hechos de cobre.

La storia non coincide con i fatti.

La historia no coincide con los hechos.

Entrambi i pezzi sono fatti di metallo.

Ambas piezas son de metal.

- I muscoli sono fatti di centinaia di fibre sottili.
- I muscoli sono fatti di centinaia di sottili fibre.

Los músculos están conformados por cientos de delgadas fibras.

- Lui prende sempre vantaggio dagli errori fatti dai suoi rivali.
- Ottiene sempre vantaggi dagli errori fatti dai suoi rivali.

Siempre saca provecho de los errores cometidos por sus rivales.

Discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

al discutir sobre esos hechos se lo toman como un ataque personal.

- Di cosa sono fatti?
- Di cosa sono fatte?

¿De qué están hechas?

I mobili fatti con buoni materiali vendono bene.

Los muebles hechos con materiales buenos se venden bien.

Di cosa sono fatti i deliziosi orsetti gommosi?

¿Dé qué están hechos los deliciosos ositos de gominola?

- Non precipitate le cose.
- Non sollecitate i fatti.

Tómese su tiempo.

Questa storia è basata su fatti realmente accaduti.

Esta historia está basada en hechos reales.

- I fatti hanno dimostrato che le nostre preoccupazioni non erano necessarie.
- I fatti dimostrarono che le nostre preoccupazioni non erano necessarie.

Los hechos demostraron que nuestras preocupaciones fueron innecesarias.

Sono stati molti fatti errori reali, lungo questo percorso.

Se han cometido muchos errores a lo largo del camino.

Abbiamo bisogno di meno chiacchere e di più fatti.

Necesitamos menos palabras y más acciones.

- Li ho fatti arrabbiare molto.
- Io li ho fatti arrabbiare molto.
- Le ho fatte arrabbiare molto.
- Io le ho fatte arrabbiare molto.

Me enfade.

- Siamo fatti della stessa pasta.
- Noi siamo fatti della stessa pasta.
- Siamo fatte della stessa pasta.
- Noi siamo fatte della stessa pasta.

Estamos cortados por el mismo patrón.

E tutti questi fatti hanno rafforzato, pungolato il mio attivismo.

Todos estos datos fortalecieron y respaldaron mi activismo.

Impiegano solo il 25% dei loro interventi a raccontare fatti

solo pasan un 25 % de sus charlas divulgando hechos

I fatti a cui abbiamo assistito negli ultimi otto giorni

Lo que hemos presenciado en los últimos ocho días

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

Es tan fácil enfrascarnos en la cantidad de pasos que dimos hoy

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

Hazte a un lado.

- Fatti una vita.
- Fatevi una vita.
- Si faccia una vita.

Consíguete una vida.

Gli umani non sono stati fatti per vivere per sempre.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

Tutti i pavimenti della sua casa sono fatti di legno.

Todos los suelos de su casa están hechos de madera.

Ci siamo fatti ispirare, in questo, dalle parole di Stephen Hawking.

Y nos inspiramos en las palabras de Stephen Hawking.

E la revisione paritaria non è perfetta, possono essere fatti errori.

Y la revisión de pares no es perfecta, se comenten errores.

I prodotti fatti a mano sono molto cari al giorno d'oggi.

Hoy en día los productos hechos a mano son muy caros.

I beni fatti a mano sono molto costosi al giorno d'oggi.

Los productos hechos a mano son muy caros en estos días.

- Perché non si sono fatti vedere?
- Perché loro non si sono fatti vedere?
- Perché non si sono fatte vedere?
- Perché loro non si sono fatte vedere?

¿Por qué no comparecieron?

Di come ci siamo fatti sentire e con quanto impegno abbiamo lottato.

De cómo nos pusimos de pie, de cuánto quisimos luchar.

20.000 uomini uccisi, feriti o fatti prigionieri - il 40% dell'esercito di Bennigsen.

cerca de 20,000 hombres muertos, heridos o tomados prisioneros - 40% del ejército de Bennigsen.

Anche quando i fatti dimostravano il contrario, asseriva che non l'aveva rubato.

Incluso cuando los hechos demostraban lo contrario, mantenía que no lo había robado.

Quelli più complessi, fatti da una rete di miliardi e miliardi di cellule:

los más complejos, compuestos de miles de millones de células:

Le storie si ricordano più dei meri fatti dalle 2 alle 10 volte.

Las historias son entre 2 y 10 veces más memorables que los hechos solos.

E chiediamo loro di provare a imparare una serie completa di fatti nuovi

e intentamos hacer que aprendieran todo un listado de cosas nuevas

I corni sono fatti di cheratina, come i capelli e le unghie umane.

Hechos de queratina, igual que la fibra del pelo humano y las uñas,

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!

- Fatti aiutare da Tom.
- Fatevi aiutare da Tom.
- Si faccia aiutare da Tom.

Haz que Tom te ayude.

Se i fatti contano più delle parole, perché la penna ferisce più della spada?

Si las acciones significan más que las palabras, ¿por qué la pluma hiere más que la espada?

E tutto quello che sappiamo, che siamo e di cui siamo fatti, è stato creato.

y de ahí fue creado todo lo que conocemos y de lo que estamos hechos.

I suoi occhi, fatti di migliaia di minuscole lenti, raccolgono ogni frammento di luce disponibile.

Sus ojos, hechos de miles de pequeñas lentes, recogen hasta la última luz disponible.

- Meglio dei buoni fatti che delle buone parole.
- "Ben fatto" è meglio di "ben detto".

Bien hecho es mejor que bien dicho.

Che le leggende su carne, uova e latticini sono i fatti su carne, uova e latticini.

que los mitos sobre carne, huevos y lácteos son hechos sobre carne, huevos y lácteos

Sanjay Gubbi parla di fatti avvenuti nel suo stato di residenza, il Karnataka, nell'India sud-occidentale.

Sanjay Gubbi habla de matanzas en su estado natal, Karnataka, al sudoeste de la India.

I cavi della fibra ottica sono fatti di minuscole fibre di vetro sottili come capelli umani.

Los cables de fibra óptica están hechos de minúsculas fibras de vidrio tan finas como el cabello humano.

- Ci siamo fatti fare una foto in spiaggia.
- Ci siamo fatte fare una foto in spiaggia.

Nos tomamos la foto en la playa.

Mentre venivano fatti i preparativi per il lancio, circa 150 persone, per lo più madri afroamericane e i

Mientras se realizaban los preparativos del lanzamiento, alrededor de 150 personas, en su mayoría madres afroamericanas y

- Fatti il letto.
- Fatevi il letto.
- Si faccia il letto.
- Rifatti il letto.
- Si rifaccia il letto.
- Rifatevi il letto.

- Haz tu cama.
- Haced vuestras camas.

- Il libro è pieno di teorie campate per aria senza alcun fondamento basato su fatti scientifici.
- Il libro è pieno di teorie tirate per i capelli prive di qualunque fondamento scientifico.

El libro está lleno de teorías cogidas por los pelos sin ningún fundamento científico.

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

- Me estaba preguntando si vendrías hoy.
- Me preguntaba si ibas a venir hoy.
- Me estaba preguntando si ibas a aparecer hoy.