Translation of "Fatti" in English

0.008 sec.

Examples of using "Fatti" in a sentence and their english translations:

- Affronta i fatti!
- Affrontate i fatti!
- Affronti i fatti!

Face facts!

- Considera i fatti.
- Consideri i fatti.
- Considerate i fatti.

Consider the facts.

I fatti sono i fatti.

The facts are the facts.

- Attieniti ai fatti.
- Si tenga ai fatti.
- Attenetevi ai fatti.

Stick to the facts.

- Devi affrontare i fatti.
- Deve affrontare i fatti.
- Dovete affrontare i fatti.

You must face the facts.

- I fatti ti sorprenderanno.
- I fatti vi sorprenderanno.
- I fatti la sorprenderanno.

The facts will surprise you.

- Ha negato i fatti.
- Negò i fatti.

He denied the facts.

- Voglio i fatti.
- Io voglio i fatti.

I want the facts.

- Questi sono fatti.
- Questi sono dei fatti.

These are facts.

- Vogliamo sapere i fatti.
- Noi vogliamo sapere i fatti.
- Vogliamo conoscere i fatti.
- Noi vogliamo conoscere i fatti.

We want to know the facts.

- Sono stati fatti degli errori.
- Furono fatti degli errori.
- Vennero fatti degli errori.

Mistakes were made.

- Sei sicuro dei tuoi fatti?
- Sei sicura dei tuoi fatti?
- È sicura dei suoi fatti?
- È sicuro dei suoi fatti?
- Siete sicuri dei vostri fatti?
- Siete sicure dei vostri fatti?

Are you sure of your facts?

- Non hai tutti i fatti.
- Non ha tutti i fatti.
- Non avete tutti i fatti.
- Tu non hai tutti i fatti.
- Lei non ha tutti i fatti.
- Voi non avete tutti i fatti.

You don't have all the facts.

- Metti a confronto i fatti.
- Metta a confronto i fatti.
- Mettete a confronto i fatti.

Compare the facts.

- Potrebbe conoscere i fatti.
- Lei potrebbe conoscere i fatti.

She may know the facts.

- Dobbiamo affrontare i fatti.
- Noi dobbiamo affrontare i fatti.

We must face the facts.

- Gli ha riportato i fatti.
- Gli riportò i fatti.

She reported the facts to him.

Ecco alcuni fatti.

Here are just a few facts.

"Fatti sotto, ostacolo.

"Come at me, obstacle.

Ecco i fatti.

Here are the facts.

Fatti, non parole.

- Actions, not words.
- Deeds, not words.

Analizziamo i fatti.

Let's analyze the facts.

- Non vogliamo ignorare i fatti.
- Noi non vogliamo ignorare i fatti.

We don't want to ignore facts.

- Conosco i fatti sufficientemente bene.
- Io conosco i fatti sufficientemente bene.

I know the facts well enough.

- Siamo fatti per commettere errori.
- Noi siamo fatti per commettere errori.

We are made to make mistakes.

- Come vi siete fatti male?
- Voi come vi siete fatti male?

How did you get hurt?

Siamo fatti di storie.

We are creatures of stories.

Fatti gli affari tuoi.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.

Fatti gli affari tuoi!

- Mind your own business.
- Attend to your own business.

Non cambia i fatti.

It doesn't change the facts.

Fatti una vita, Tom.

Get a life, Tom.

I fatti sono spaventosi.

The facts are frightening.

Quelli sono i fatti.

Those are the facts.

Quali sono i fatti.

- What're the facts?
- What are the facts?

Fatti una vita, uomo.

Get a life, man.

Sappiamo come siete fatti.

We know who you are.

- Di cosa sono fatti i tuoi orecchini?
- Di che cosa sono fatti i tuoi orecchini?
- Di cosa sono fatti i suoi orecchini?
- Di che cosa sono fatti i suoi orecchini?
- Di cosa sono fatti i vostri orecchini?
- Di che cosa sono fatti i vostri orecchini?

What are your earrings made of?

- Non confondere le opinioni con i fatti.
- Non confondete le opinioni con i fatti.
- Non confonda le opinioni con i fatti.

Don't confuse opinions with facts.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

Don't be a stranger.

- La storia non coincide con i fatti.
- La storia non coincide coi fatti.

The story is not in accord with the facts.

- Imparerà i fatti a tempo debito.
- Lui imparerà i fatti a tempo debito.

He will learn the facts in the course of time.

- Non dispongo di tutti i fatti.
- Io non dispongo di tutti i fatti.

I don't have all the facts.

E poi vengono fatti partorire,

and then they are made to give birth,

Siamo fatti di legno curvo,

We are made from crooked timber,

Comincia a calpestare i fatti.

starts to override the facts.

I valori mangiano i fatti,

The values eat the facts,

I fatti supportano questa ipotesi.

The facts bear out this hypothesis.

Noi chiediamo fatti, non parole.

We demand actions, not words.

Sto soltando constatando dei fatti.

I'm simply stating the facts.

Questi sono i semplici fatti.

These are the simple facts.

Non sono stati fatti prigionieri.

No prisoners were taken.

Sono stati fatti dei progressi.

There has been progress made.

Questi fatti non ammettono contraddizioni.

These facts admit of no contradiction.

Vi siete fatti qualche amicizia?

Did you make any friends?

- Sono stati fatti degli errori.
- Furono fatti degli errori.
- Sono stati commessi degli errori.

There were mistakes made.

- Ci hai fatti piangere.
- Ci ha fatti piangere.
- Ci avete fatti piangere.
- Ci hai fatte piangere.
- Ci ha fatte piangere.
- Ci avete fatte piangere.

You made us cry.

- Li hai fatti piangere.
- Le hai fatte piangere.
- Li ha fatti piangere.
- Le ha fatte piangere.
- Li avete fatti piangere.
- Le avete fatte piangere.

You made them cry.

- Li ha fatti arrabbiare.
- Le ha fatte arrabbiare.
- Li hai fatti arrabbiare.
- Li avete fatti arrabbiare.
- Le hai fatte arrabbiare.
- Le avete fatte arrabbiare.

- You've made them angry.
- You made them angry.

- Ciò che voglio sapere sono i fatti.
- Ciò che io voglio sapere sono i fatti.

What I want to know are the facts.

- È onesta nei fatti e nelle parole.
- Lei è onesta nei fatti e nelle parole.

She is honest in deeds and in words.

I fatti contano più delle parole.

Actions speak louder than words.

Le opinioni non sono dei fatti.

Opinions are not facts.

Questi fatti dimostrano che è innocente.

These facts prove that he is innocent.

Tutti i miei compiti sono fatti.

All my homework is done.

Fatti coraggio e di' la verità.

Summon up your courage and tell the truth.

Tom non ha tutti i fatti.

Tom doesn't have all the facts.

La storia non corrisponde ai fatti

The story doesn't match the facts.

I fatti sono dalla nostra parte.

The facts are on our side.

- Elimina il sarcasmo. Attieniti ai fatti e basta.
- Eliminate il sarcasmo. Attenetevi ai fatti e basta.
- Elimini il sarcasmo. Si attenga ai fatti e basta.

Cut the sarcasm. Just stick to the facts.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

Sono fatti dalla gente per la gente

they were made by people for people

Dimostra l'importanza di controllare sempre i fatti.

has led to a much needed emphasis on checking the facts.

Ma alcuni... si sono fatti una vita.

But some... have built lives here.

Esatto, dovrebbero farlo. Sono stati fatti quaggiù.

Exactly, they should do that. They were done down here.

Un vero scienziato non deformerebbe i fatti.

A true scientist would not distort facts.

Abbiamo bisogno di fatti, non di parole.

We need action, not words.

I fatti saranno noti a tempo debito.

The facts will be known in due time.

Ha spiegato i fatti in modo esteso.

He explained the facts at length.

La sua argomentazione si basava su fatti.

His argument was based on facts.

Lo hai messo al corrente dei fatti?

Did you acquaint him with the fact?

I cavi elettrici sono fatti di rame.

Electricity cables are made of copper.

I fatti sono più importanti delle parole.

What you do is more important than what you say.

La storia non coincide con i fatti.

The story doesn't match the facts.

Ci siamo fatti tutti la stessa domanda.

Everyone asked themselves the same question.

Fatti trovare alla stazione alle 11 esatte.

- Be at the station at eleven on the dot.
- Be at the station at 11 o'clock sharp.

Fatti trovare qui alle sei in punto.

- Be here at six o'clock on the dot.
- Be here at six o'clock sharp.

I nostri corpi sono fatti di cellule.

Our bodies are made of cells.

Tom e Mary si sono fatti male?

Did Tom and Mary hurt themselves?

Entrambi i pezzi sono fatti di metallo.

Both pieces are made of metal.