Examples of using "Arrivato" in a sentence and their japanese translations:
彼がちょうど到着しました。
彼はもう着いたのですか。
彼はちょうど着いたところだった。
彼は今ここに着いたところだ。
- タクシーが到着した。
- タクシーが来ましたよ。
彼はいつここに着いたのか。
ほら、電車が着きましたよ。
あなたのお父さんはもういらっしゃいましたか?
彼はまだ着いていない。
彼は早く着きすぎた。
トムは今朝到着しました。
私は今着いたばかりだ。
秋になりました。
彼はもうここに着いているはずなのに。
トムまだ来てないの?
列車はもう着いていますよ。
彼はいつ京都についたのですか。
彼はいつもより早く着いた。
がけの頂上だ
昨日の夜、到着しました。
私は駅に到着しました。
- 私は昨日、ここへついた。
- 私は昨日ここへ来ました。
タクシーが到着した。
- 列車が着いている。
- 電車が、到着しました。
- 電車が、来てるよ。
- 電車が、着いたよ。
ようこそ!
トムは昨日到着した。
彼はいつここに来ましたか。
彼は早く着きすぎた。
- 私はちょうどここに到着したところです。
- 私はここにちょうど着いたばかりです。
食べ物が届きました。
彼が最初に来た。
電車は時間どおりに着いた。
私は今朝早く名古屋に着いた。
彼はタクシーでちょうどここへ来たところだ。
今朝無事に到着しました。
- マルクが着いたときわたしは眠っていた。
- マークが着いたとき私は眠っていた。
私はいつもより遅く着きました。
ケンは京都に着いた。
- バスはまだ来ない。
- バスがまだ来ないのよ。
なぜ早く来たの。
彼は無事に到着した。
彼は駅に着いた。
彼はやっとそのホテルに着いた。
123便は到着しましたか。
いつ中国に着いたの?
その馬は一着になった。
- 列車は、すでに到着しています。
- 列車は、もう来てるよ。
- 列車は、とっくに着いてるよ。
トムはまだ来てません。
トムは最後に到着した。
あなたのお父さんはもういらっしゃいましたか?
どうやって彼女と知り合ったの?
ちょうど間にあった。
ジムはまだきていない。
- ケイトはまだなの?
- ケイトはまだ来てないの?
私はほかの人たちより先についた。
- トムは昨夜ボストンに到着した。
- トムは昨日の夜ボストンに着いた。
- つい今し方ここへ着いたばかりだ。
- ついさっき、ここに着いたの。
- 汽車はまだ到着していません。
- 汽車はまだ着きません。
- 彼はもう来たかい。
- 彼はもう来たか。
- 彼はもう来ましたか。
彼はさくやここに到着したばかりです。
- いらっしゃいませ。
- ようこそ!
- こんにちは。
- いらっしゃい。
- よく来てくれた。
私は5時ごろここに着いた。
彼は日が暮れてからそこに登場した。
昨日東京に着いた。
飛行機は9時きっかりに到着した。
ちょうど間にあった。
私は7時に帰宅した。
電車は時間どおりに着いた。
彼は7時に駅に着いた。
ジョンはすでに駅に来ている。
いよいよ彼女の番になった。
私が出かけたあとで彼がついた。
- 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
- 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。
- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。
- 彼は時間通り到着した。
- 彼は時間内に到着した。
いつこちらへ着きましたか。
彼は早く着きすぎた。
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
- 電車は時間どおりに着いた。
- その列車は定刻に到着した。
その翌日・・・ 大きなサメが
時間通りにやって来た学生はいない。
- バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
- バスは空っぽで到着した。
- 父はちょうど今帰宅したところです。
- 父はちょうど帰ってきたところだ。
あなたが時間内にここに着くのは分かっていました。
駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
いつ彼の電車は京都に着きますか?
私は今朝学校に遅れました。