Translation of "'ne" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "'ne" in a sentence and their japanese translations:

- Ne sei sicuro?
- Ne sei sicura?
- Ne è sicuro?
- Ne è sicura?
- Ne siete sicuri?
- Ne siete sicure?

- それは確かかい。
- それは、確かですか?

- Ne puoi avere quanti ne vuoi.
- Ne potete avere quanti ne volete.
- Ne può avere quanti ne vuole.

あなたの好きなものは何でもあげます。

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?

- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

それについてどう思いますか。

- Te ne darò quanti ne vuoi.
- Gliene darò quanti ne vuole.
- Ve ne darò quanti ne volete.

- 幾つでも好きなだけ上げましょう。
- 好きなだけあげるよ。

- Prendine quanti ne vuoi.
- Ne prenda quanti ne vuole.
- Prendetene quanti ne volete.

あなたが欲しいだけ取りなさい。

- Quanti ne vuoi?
- Quanti ne volete?
- Quanti ne vuole?

いくらほしい?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

- Quanti ne vuole?
- Lui quanti ne vuole?
- Quante ne vuole?
- Lui quante ne vuole?

彼はいくつ欲しいのですか。

- Ne ho uno.
- Io ne ho uno.
- Ne ho una.
- Io ne ho una.

持っています。

- Ne sono contrario.
- Ne sono contraria.
- Io ne sono contraria.
- Io ne sono contrario.

いや、私は反対です。

Più ne ottengo, più ne voglio.

持てば持つほどもっと欲しくなる。

- Me ne sono accorto.
- Me ne sono accorta.
- Me ne accorsi.

私は気づいた。

- Ne voglio un altro.
- Io ne voglio un altro.
- Ne voglio un'altra.
- Io ne voglio un'altra.

別のが欲しい。

- Perché ne hai bisogno?
- Perché ne avete bisogno?
- Perché ne ha bisogno?

- どんなことでそれが必要ですか。
- どうしてそれが要るの?

- Te ne abituerai presto.
- Se ne abituerà presto.
- Ve ne abituerete presto.

大丈夫、じきに慣れますよ。

- Ne ho parecchi.
- Ne ho diverse dozzine.
- Io ne ho diverse dozzine.

私はそれを数ダース持っている。

- Cosa ne pensi finora?
- Cosa ne pensa finora?
- Cosa ne pensate finora?

今のところ、どう思ってる?

- Ne sono convinto.
- Io ne sono convinto.

そのことを確信している。

- Me ne scuso.
- Io me ne scuso.

お詫びします。

- Ne ho uno.
- Io ne ho uno.

持っています。

- Non ne sono sicuro.
- Non ne sono sicura.
- Io non ne sono sicuro.
- Io non ne sono sicura.

私はそれについてはよく知らない。

Ne dubito.

私はそれを疑った。

- Cosa ne pensate, ragazzi?
- Che cosa ne pensate, ragazzi?
- Che ne pensate, ragazzi?

みんなはどう思う?

- Ne avete di meno costosi?
- Ne avete di meno costose?
- Ne hai di meno costosi?
- Ne hai di meno costose?
- Ne ha di meno costosi?
- Ne ha di meno costose?

もっと安いものはありますか。

- Ne comprerò uno nuovo.
- Ne comprerò una nuova.

新しいものを買おう。

- Ne devo comprare uno.
- Ne devo comprare una.

1台買わなければならない。

- Ne sono assolutamente sicuro!
- Ne sono assolutamente sicura!

- 絶対だよ!
- 間違いない!

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Che cosa ne pensi del Giappone?
- Che ne pensi del Giappone?
- Che cosa ne pensa del Giappone?
- Che ne pensa del Giappone?
- Che cosa ne pensate del Giappone?
- Che ne pensate del Giappone?

日本ってどう思う?

- Cosa ne pensi del libro?
- Tu cosa ne pensi del libro?
- Cosa ne pensa del libro?
- Lei cosa ne pensa del libro?
- Cosa ne pensate del libro?
- Voi cosa ne pensate del libro?
- Che cosa ne pensate del libro?
- Voi che cosa ne pensate del libro?
- Che cosa ne pensa del libro?
- Lei che cosa ne pensa del libro?
- Che cosa ne pensi del libro?
- Tu che cosa ne pensi del libro?
- Che ne pensi del libro?
- Tu che ne pensi del libro?
- Che ne pensa del libro?
- Lei che ne pensa del libro?
- Che ne pensate del libro?
- Voi che ne pensate del libro?

その本についてどう思いますか。

- Ne sei in parte responsabile.
- Tu ne sei in parte responsabile.
- Ne è in parte responsabile.
- Lei ne è in parte responsabile.
- Ne siete in parte responsabili.
- Voi ne siete in parte responsabili.

君にも責任がある。

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Tu cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Lei cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Voi cosa ne pensate del Giappone?

- 日本をどう思いますか。
- 日本についてどう思いますか。

- Cosa ne pensi di Tom?
- Tu cosa ne pensi di Tom?
- Cosa ne pensa di Tom?
- Lei cosa ne pensa di Tom?
- Cosa ne pensate di Tom?
- Voi cosa ne pensate di Tom?

トムのことどう思う?

- Cosa ne pensi del reggae?
- Cosa ne pensa del reggae?
- Cosa ne pensate del reggae?

レゲエのことをどう思いますか。

- Che ne dici di domani?
- Che ne dice di domani?
- Che ne dite di domani?

明日はどうですか。

- Che ne dici di venerdì?
- Che ne dice di venerdì?
- Che ne dite di venerdì?

- 金曜日はどうですか?
- 金曜ならどう?

- Perché non me ne parli?
- Perché non me ne parla?
- Perché non me ne parlate?

僕に話してみなよ。

- Cosa ne pensi dell'arte moderna?
- Cosa ne pensa dell'arte moderna?
- Cosa ne pensate dell'arte moderna?

現代芸術をどう思いますか。

- Che ne dici di lunedì?
- Che ne dice di lunedì?
- Che ne dite di lunedì?

月曜日はどうですか?

- Che ne dici delle sei?
- Che ne dice delle sei?
- Che ne dite delle sei?

六時はどうですか。

- Cosa ne pensi del nuovo insegnante?
- Cosa ne pensa del nuovo insegnante?
- Cosa ne pensate del nuovo insegnante?
- Che cosa ne pensi del nuovo insegnante?
- Che cosa ne pensa del nuovo insegnante?
- Che cosa ne pensate del nuovo insegnante?
- Che ne pensi del nuovo insegnante?
- Che ne pensa del nuovo insegnante?
- Che ne pensate del nuovo insegnante?
- Cosa ne pensi della nuova insegnante?
- Cosa ne pensa della nuova insegnante?
- Cosa ne pensate della nuova insegnante?
- Che cosa ne pensi della nuova insegnante?
- Che cosa ne pensate della nuova insegnante?
- Che cosa ne pensa della nuova insegnante?
- Cosa ne pensi del nuovo professore?
- Cosa ne pensa del nuovo professore?
- Cosa ne pensate del nuovo professore?
- Che cosa ne pensa del nuovo professore?
- Che cosa ne pensi del nuovo professore?
- Che cosa ne pensate del nuovo professore?
- Che ne pensa del nuovo professore?
- Che ne pensi del nuovo professore?
- Che ne pensate del nuovo professore?
- Che ne pensa della nuova professoressa?
- Che ne pensate della nuova professoressa?
- Che ne pensi della nuova professoressa?
- Che cosa ne pensa della nuova professoressa?
- Che cosa ne pensi della nuova professoressa?
- Che cosa ne pensate della nuova professoressa?
- Cosa ne pensa della nuova professoressa?
- Cosa ne pensate della nuova professoressa?
- Cosa ne pensi della nuova professoressa?

- 新しい先生についてどう思いますか。
- 新しい先生のことどう思う?
- 新しい教授のことどう思う?

- Ne ho avuto abbastanza.
- Io ne ho avuto abbastanza.

- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。

- Non ne ho idea.
- Io non ne ho idea.

- 全然わかりません。
- わかりません。

- Non ne ho bisogno.
- Io non ne ho bisogno.

- 必要ありません。
- いらないです。
- いりません。

- Ne ho diverse dozzine.
- Io ne ho diverse dozzine.

私はそれを数ダース持っている。

- Non ne sarei così sicura.
- Io non ne sarei così sicuro
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

- Non ne sono proprio sicuro.
- Io non ne sono proprio sicuro.
- Non ne sono proprio sicura.
- Io non ne sono proprio sicura.

本当に、確信しません。

Cosa ne pensi?

どうする?

Ne sente l'odore.

‎匂いで分かるのだ

Ne "aveva abbastanza".

もうたくさんだ と

Ne avevano abbastanza.

もう うんざりだ と

Ne terrò conto.

大切にします。

Me ne ricorderò.

考えておきましょう。

Me ne occuperò.

- 任せて!
- 私がご馳走します。
- 俺に任せろ。

Me ne frego!

知るか!

Che ne dici?

- どう思う?
- どういうこと?
- あなたは、どう思うだろうか?

Ne avrà bisogno.

彼はそれが要る。

- Cosa ne sarà del Giappone?
- Che cosa ne sarà del Giappone?
- Che ne sarà del Giappone?

- 日本はどうなるだろう?
- 日本はどうなるんだろう。

- Quindi Tom, cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che ne pensi?

で、トム、おまえはどう思う?

- Quando te ne andrai da qui?
- Quando te ne andrai da qua?
- Quando se ne andrà da qui?
- Quando se ne andrà da qua?
- Quando ve ne andrete da qui?
- Quando ve ne andrete da qua?

- 君はいつ当地を出発しますか。
- いつここを出るの?

- Cosa ne dici di una birra?
- Cosa ne dice di una birra?
- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?
- Cosa ne dite di una birra?

ビールを一杯どう?

- Cosa ne pensi del suo suggerimento?
- Cosa ne pensate del suo suggerimento?
- Cosa ne pensa del suo suggerimento?
- Che ne pensi del suo suggerimento?
- Che ne pensa del suo suggerimento?
- Che ne pensate del suo suggerimento?
- Che cosa ne pensi del suo suggerimento?
- Che cosa ne pensa del suo suggerimento?
- Che cosa ne pensate del suo suggerimento?

- 彼の提案をどう思いますか。
- 彼女の提案って、どう思う?
- 彼の提案って、どう思う?

- Ne avete di meno costosi?
- Ne ha di meno costosi?

もっと安いものはありますか。

- Non me ne frega niente.
- Non me ne frega nulla.

そんなことは少しも気にしない。

- Non ne sono esattamente sicuro.
- Non ne sono esattamente sicura.

- 正確には分かってないよ。
- はっきりとは分かってないよ。

- Ce ne sono molti altri.
- Ce ne sono molte altre.

- 他にもたくさんあるなぁ。
- 他にもいっぱいあるよ。

- Ne troverò uno più tardi.
- Ne troverò una più tardi.

これから見つけます。

- Dallo a chiunque ne abbia bisogno.
- Dalla a chiunque ne abbia bisogno.
- Datelo a chiunque ne abbia bisogno.
- Datela a chiunque ne abbia bisogno.
- Lo dia a chiunque ne abbia bisogno.
- La dia a chiunque ne abbia bisogno.

- だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
- それ、誰でもいいから欲しい人にあげなよ。

- Sono partito.
- Io sono partito.
- Sono partita.
- Io sono partita.
- Partii.
- Io partii.
- Me ne sono andato.
- Io me ne sono andato.
- Me ne sono andata.
- Io me ne sono andata.
- Me ne andai.
- Io me ne andai.

出発した。

- Cosa ne pensi veramente di lui?
- Tu cosa ne pensi veramente di lui?
- Cosa ne pensa veramente di lui?
- Lei cosa ne pensa veramente di lui?
- Cosa ne pensate veramente di lui?
- Voi cosa ne pensate veramente di lui?

本当に彼のことをどう思いますか。

- Che ne è del tuo cane?
- Che ne è del suo cane?
- Che ne è del vostro cane?

- 君の犬はどうなりましたか。
- 君の犬はどうなったのだろう。
- あなたの犬はどうしましたか。

- Che ne dici di un morso?
- Che ne dice di un morso?
- Che ne dite di un morso?

- 何か食べようか。
- 一口どう?

- Che ne dici di una sigaretta?
- Che ne dice di una sigaretta?
- Che ne dite di una sigaretta?

一服いかがですか。

- Ne prenderò solo un piccolo morso.
- Ne prenderò soltanto un piccolo morso.
- Ne prenderò solamente un piccolo morso.

一口で食べてみよう。

- Cosa ne dici di uno spuntino?
- Cosa ne dice si uno spuntino?
- Cosa ne dite di uno spuntino?

おやつはどう?

- Che ne dici di un'altra birra?
- Che ne dice di un'altra birra?
- Che ne dite di un'altra birra?

- もう一杯ビールはいかがですか。
- ビールをもう1杯いかがですか。
- ビールもう一杯いかがですか?

- Che ne dici di un sandwich?
- Che ne dice di un sandwich?
- Che ne dite di un sandwich?

サンドイッチはいかが?

- Ho bisogno di zucchero. Ne avete?
- Ho bisogno di zucchero. Ne hai?
- Ho bisogno di zucchero. Ne ha?

砂糖が欲しいのですが、ありますか。

- Che ne dici di cenare assieme?
- Che ne dice di cenare assieme?
- Che ne dite di cenare assieme?

ご一緒に食事でもしませんか。

- Cosa ne pensi di questo maglione?
- Cosa ne pensate di questo maglione?
- Cosa ne pensa di questo maglione?

- このセーターはどう思う?
- このセーターどう思う?

- Cosa ne pensi del Texas finora?
- Cosa ne pensa del Texas finora?
- Cosa ne pensate del Texas finora?

いかがですか、テキサスは?

- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?

ビールを一杯どう?

- Ne parlerò col mio cavallo.
- Ne parlerò con il mio cavallo.
- Io ne parlerò con il mio cavallo.

うちの馬と話してみるよ。

- Me ne ha parlato in privato.
- Me ne parlò in privato.

彼はそのことを私にこっそり話してくれた。

Ne mangiò tre e disse che ne avrebbe potuti mangiare altrettanti.

彼は三つ食べて、あと三つ食べられるといいました。

- Non ne posso più dell'inglese.
- Io non ne posso più dell'inglese.

- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。