Examples of using "Capisco" in a sentence and their hungarian translations:
Megértelek.
Értem.
Természetesen, értem.
Most már értem.
Teljesen megértem.
Nem értem.
- Nem értek semmit.
- Semmit sem értek.
Ezt nem értem.
Együtt érzek.
Értem, hogy mit érzel.
Megértem a nyelved.
Megértem aggodalmadat.
- Értem a problémádat.
- Megértem a problémád.
- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.
Értek törökül.
Nem értem.
Nem értem az operákat.
Nem értem őt.
Nem értem.
Sajnálom, de nem értem.
Megértem.
Nem tudom megérteni.
Értek én mindent.
Ó, értem!
Természetesen, értem.
- Nem értem a brit humort.
- Nem értem az angol humort.
- Nem értem.
- Nem vágom.
- Fel nem fogom.
- Nem tudom felfogni.
Nem értem ezt a grafikont.
- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.
Tökéletesen megértem a helyzetedet.
Néha nem értelek.
- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.
Nem is értem a kérdésedet.
Nem értem ezt a grafikont.
- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.
Nem értem ezt a verset.
- Ezt nem értem.
- Én ezt nem vágom.
- Fel nem fogom.
Nem értem ezt a döntést.
- Egyetlen szót sem értek.
- Nem értek egy szót se.
Nem értem a kérdést.
- Nem értem a miértet.
- Nem értem, hogy miért.
- Nem vágom, miért.
Nem értek a politikához.
- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.
- Nem értek a zenéhez.
Ezt egyáltalán nem értem.
És akkor megértettem.
"Értem – szoktam válaszolni.
Nem, nem értem.
Csupán csak nem értem.
Mennyire megértelek!
Nem értem Tomit.
Hogy én mit nem értek?
Nem értelek titeket.
Nem értelek.
Nem értem a viccét.
- Nem vágom.
- Fel nem fogom.
Nem igazán értem, miért.
Egyáltalán nem értem a tervet.
Őszintén szólva nem értem.
Miért nem értek angolul?
Nem értem őket.
Értem a problémádat.
Sajnálom, nem értem.
Én nem értek angolul.
- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.
- Nem értem, hol itt a probléma.
- Nem értem, mi a gond.
- Nem értem a problémát.
Én még nem értem.
Nem értek egyáltalán semmit.
- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.
- Én sem értelek.
- Én sem értelek téged.
- Én sem értem önt.
- Nem értelek téged se.
- Én sem értelek titeket.
Egyszerűen nem értem Tomot.
Nem nagyon értek a számítógépekhez.
- Nem értem, amit mond.
- Nem értem, mit mond.
Nem értem.
Egyáltalán nem értek németül.
Nem értem, amit mondasz.
Nem értem, mit akarsz mondani.
- Nem értek az autókhoz.
- Nem konyítok az autókhoz.