Translation of "Capisco" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Capisco" in a sentence and their hungarian translations:

- Ti capisco.
- Vi capisco.
- Io vi capisco.
- La capisco.
- Io la capisco.

Megértelek.

- Capisco.
- Io capisco.

Értem.

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

Természetesen, értem.

- Adesso capisco.
- Ora capisco.

Most már értem.

- Capisco completamente.
- Io capisco completamente.

Teljesen megértem.

- Non capisco.
- Io non capisco.

Nem értem.

- Non capisco niente.
- Io non capisco niente.
- Non capisco nulla.
- Io non capisco nulla.

- Nem értek semmit.
- Semmit sem értek.

- Non capisco.
- Questo, non lo capisco.
- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

Ezt nem értem.

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

Együtt érzek.

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

Értem, hogy mit érzel.

- Capisco la tua lingua.
- Io capisco la tua lingua.
- Capisco la sua lingua.
- Io capisco la sua lingua.
- Capisco la vostra lingua.
- Io capisco la vostra lingua.

Megértem a nyelved.

- Capisco la tua preoccupazione.
- Capisco la sua preoccupazione.
- Capisco la vostra preoccupazione.

Megértem aggodalmadat.

- Capisco il tuo problema.
- Capisco il suo problema.
- Capisco il vostro problema.

- Értem a problémádat.
- Megértem a problémád.

- Non capisco l'inglese.
- Io non capisco l'inglese.

- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.

- Capisco il turco.
- Io capisco il turco.

Értek törökül.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Non comprendo.

Nem értem.

- Non capisco l'opera.
- Io non capisco l'opera.

Nem értem az operákat.

- Non la capisco.
- Io non la capisco.

Nem értem őt.

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.

Nem értem.

- Mi dispiace, però non capisco.
- Spiacente, però non capisco.
- Mi dispiace, ma non capisco.
- Spiacente, ma non capisco.

Sajnálom, de nem értem.

Lo capisco.

Megértem.

Non capisco.

Nem tudom megérteni.

Capisco tutto.

Értek én mindent.

Oh, capisco.

Ó, értem!

Certo, capisco.

Természetesen, értem.

- Non capisco l'umorismo britannico.
- Io non capisco l'umorismo britannico.
- Non capisco l'umorismo inglese.

- Nem értem a brit humort.
- Nem értem az angol humort.

- Non capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

- Nem értem.
- Nem vágom.
- Fel nem fogom.
- Nem tudom felfogni.

- Non capisco questo diagramma.
- Non capisco questo grafico.
- Io non capisco questo grafico.

Nem értem ezt a grafikont.

- Non capisco l'ungherese, spiacente.
- Io non capisco l'ungherese, spiacente.
- Non capisco l'ungherese, mi dispiace.

- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.

- Capisco perfettamente la tua posizione.
- Capisco perfettamente la sua posizione.
- Capisco perfettamente la vostra posizione.

Tökéletesen megértem a helyzetedet.

- A volte non ti capisco.
- A volte non vi capisco.
- A volte non la capisco.

Néha nem értelek.

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Non capisco cosa state dicendo.
- Non capisco cosa sta dicendo.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

- Non capisco la tua domanda.
- Non capisco la sua domanda.
- Non capisco la vostra domanda.

Nem is értem a kérdésedet.

- Non capisco questo grafico.
- Io non capisco questo grafico.

Nem értem ezt a grafikont.

- Non capisco il tedesco.
- Io non capisco il tedesco.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

Nem értem ezt a verset.

- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Non ci arrivo.

- Ezt nem értem.
- Én ezt nem vágom.
- Fel nem fogom.

- Non capisco questa decisione.
- Io non capisco questa decisione.

Nem értem ezt a döntést.

- Non capisco una parola.
- Io non capisco una parola.

- Egyetlen szót sem értek.
- Nem értek egy szót se.

- Non capisco la domanda.
- Io non capisco la domanda.

Nem értem a kérdést.

- Non capisco il perché.
- Io non capisco il perché.

- Nem értem a miértet.
- Nem értem, hogy miért.
- Nem vágom, miért.

- Non capisco la politica.
- Io non capisco la politica.

Nem értek a politikához.

- Non capisco la musica.
- Io non capisco la musica.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.
- Nem értek a zenéhez.

- Non capisco per nulla ciò.
- Io non capisco per nulla ciò.
- Non capisco per niente ciò.
- Io non capisco per niente ciò.

Ezt egyáltalán nem értem.

E lo capisco.

És akkor megértettem.

"Capisco", dico loro.

"Értem – szoktam válaszolni.

No, non capisco.

Nem, nem értem.

Semplicemente non capisco.

Csupán csak nem értem.

Quanto ti capisco!

Mennyire megértelek!

Non capisco Tom.

Nem értem Tomit.

Cosa non capisco?

Hogy én mit nem értek?

Non vi capisco.

Nem értelek titeket.

Non ti capisco.

Nem értelek.

- Non capisco la sua barzelletta.
- Non capisco la sua battuta.

Nem értem a viccét.

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

- Nem vágom.
- Fel nem fogom.

- Non capisco proprio il perché.
- Io non capisco proprio il perché.

Nem igazán értem, miért.

- Non capisco per niente il piano.
- Io non capisco per niente il piano.
- Non capisco per nulla il piano.
- Io non capisco per nulla il piano.

Egyáltalán nem értem a tervet.

- Ad essere onesti, non lo capisco.
- Ad essere onesti, io non lo capisco.
- Ad essere onesti, non la capisco.
- Ad essere onesti, io non la capisco.

Őszintén szólva nem értem.

Perché non capisco l'inglese?

Miért nem értek angolul?

Io non la capisco.

Nem értem őket.

Capisco il tuo problema.

Értem a problémádat.

Mi dispiace, non capisco.

Sajnálom, nem értem.

Io non capisco l'inglese.

Én nem értek angolul.

Non capisco il tedesco.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Non capisco il francese.

- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.

Non capisco il problema.

- Nem értem, hol itt a probléma.
- Nem értem, mi a gond.
- Nem értem a problémát.

Io ancora non capisco.

Én még nem értem.

Non capisco un cazzo.

Nem értek egyáltalán semmit.

Non capisco questa frase.

- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.

Neanche io ti capisco.

- Én sem értelek.
- Én sem értelek téged.
- Én sem értem önt.
- Nem értelek téged se.
- Én sem értelek titeket.

Semplicemente non capisco Tom.

Egyszerűen nem értem Tomot.

Capisco poco di computer.

Nem nagyon értek a számítógépekhez.

Non capisco cosa dice.

- Nem értem, amit mond.
- Nem értem, mit mond.

- Non capisco.
- Non comprendo.

Nem értem.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Egyáltalán nem értek németül.

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Io non capisco che cosa stai dicendo.

Nem értem, amit mondasz.

- Non capisco cosa stai provando a dire.
- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa state provando a dire.

Nem értem, mit akarsz mondani.

- Io non ci capisco nulla di auto.
- Io non ci capisco nulla di automobili.
- Io non ci capisco nulla di macchine.

- Nem értek az autókhoz.
- Nem konyítok az autókhoz.