Translation of "Ovviamente" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Ovviamente" in a sentence and their hungarian translations:

- Sei ovviamente ubriaco.
- Sei ovviamente ubriaca.
- È ovviamente ubriaco.
- È ovviamente ubriaca.
- Siete ovviamente ubriachi.
- Siete ovviamente ubriache.

Láthatóan részeg vagy.

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

Persze, hogy megyek.

Ovviamente.

Mindenképp.

- È ovviamente falso.
- È ovviamente falsa.

Nyilvánvalóan hamis.

- Ovviamente sta mentendo.
- Ovviamente lui sta mentendo.

Nyilvánvalóan hazudik.

Ovviamente scherzavo!

Természetesen, csak tréfáltam.

- Ovviamente non sei molto felice.
- Ovviamente non è molto felice.
- Ovviamente non siete molto felici.

Láthatóan nem vagy túl boldog.

- Qualcosa ovviamente non va bene.
- Qualcosa è ovviamente sbagliato.

Valami nyilvánvalóan rossz.

Ovviamente, è ridicolo.

Természetesen ez nevetséges.

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

Természetesen, értem.

Tom sta ovviamente mentendo.

Tom nyilvánvalóan hazudik.

Ovviamente non è vero.

Természetesen ez nem igaz.

- Ovviamente è un bluff.
- È ovviamente un bluff.
- È palesemente un bluff.

Ez nyilván blöff.

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

Papíron, természetesen, jobban voltam:

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

Persze, sok megoldást próbáltak már –

Ha fatto la risonanza, ovviamente.

Természetesen elvégeztük az MRI-t.

Ovviamente il potere era grandioso.

A hatalom íze persze édes volt.

Ovviamente voglio che ci diano soldi.

Azt szeretném, hogy finanszírozzák a munkánk.

ovviamente il padre della dottoressa King,

Dr. King apja, persze,

Quella era, ovviamente, una strategia vincente.

Az nyilvánvalóan nyerő stratégia volt.

Tom ovviamente conosce la sua roba.

Tom nyilván ismeri ezeket a dolgokat.

Conoscenza carnale, ovviamente, nel senso di sesso.

A testi kapcsolat természetesen a szexet jelenti.

Ora, la vecchia economia aveva ragione - ovviamente -

A régi közgazdaságtannak természetesen igaza van abban,

Ovviamente puoi fare quello che ti pare.

Természetesen azt csinálhatsz, amit szeretnél.

- Tom era palesemente felice.
- Tom era ovviamente felice.

Tom magától értetődően boldog volt.

ovviamente influenzerà come lo percepisce e come vi reagisce.

az nyilvánvalóan befolyásolja abban, hogyan észleli és hogyan reagál rá.

Ovviamente, essendo al Burning Man, ci voleva un costume.

Mivel Burning Man voltam, nyilván jelmezt is kellett készítenem.

Questo è il nostro modello. Fatto di LEGO, ovviamente.

Ez az építészeti modell – természetesen LEGO-kockákból raktuk ki.

Perché esiste ancora quando è una cosa così ovviamente sbagliata?

Miért van még mindig jelen, ha egyértelműen rossz?

Ovviamente ho accettato, perché, beh, il Costa Rica è bellissimo,

És persze elfogadtam, mert azon túl, hogy Costa Rica gyönyörű,

Ovviamente, è molto più facile essere d'accordo sull'altezza della Torre Eiffel

Persze könnyebb egyességre jutni az Eiffel-torony méretéről,

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

– Szereted a kígyókat? – Még jó, hogy nem.

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

Aztán persze megsajnáljuk őket, mégiscsak a gyerekeink,

Ovviamente sottolineerò con forza che questo è un mio affare puramente privato.

Természetesen határozottan fogom hangsúlyozni, hogy az teljesen az én magánügyem.

- Sì, sì, certo.
- Sì, sì, ovvio.
- Sì, sì, certamente.
- Sì, sì, ovviamente.

Igen, igen, természetesen.

Ovviamente ci sono molte persone che vivono da sole ma non sono sole.

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.