Translation of "Scusami" in German

0.010 sec.

Examples of using "Scusami" in a sentence and their german translations:

Scusami per l'altra volta.

Entschuldigung wegen letztes Mal.

- Mi scusi?
- Scusami?
- Scusatemi?

Wie bitte?

- Scusatemi.
- Scusami.
- Mi scusi.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!
- Entschuldigen Sie!

Scusami, che ora è?

Entschuldigung, wie spät ist es?

Scusami, però mi sento male.

Entschuldige, aber ich fühle mich nicht gut.

Scusami, non ti ho capito.

Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht verstanden.

- Mi scusi?
- Scusa?
- Prego?
- Scusami?
- Scusi?
- Scusate?

Wie bitte?

Scusami, Joe, posso usare il tuo telefono?

Entschuldige, Joe, darf ich dein Telefon benutzen?

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!

- Mi scusi. Parla inglese?
- Scusami. Parli inglese?
- Scusatemi. Parlate inglese?

- Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?
- Entschuldige. Sprichst du Englisch?

- Scusami un secondo.
- Mi scusi un secondo.
- Scusatemi un secondo.

Entschuldige mich bitte kurz.

- Scusami, parli inglese?
- Mi scusi, parla inglese?
- Scusatemi, parlate inglese?

- Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?
- Verzeihung, sprechen Sie Englisch?

- Scusami. Chi sei?
- Mi scusi. Chi è?
- Scusatemi, chi siete?

Entschuldigung. Wer sind Sie?

Scusami per non aver scritto per così a lungo, per favore.

Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.

- Scusami, quanto vengono questi?
- Scusami, quanto vengono queste?
- Scusatemi, quanto vengono questi?
- Scusatemi, quanto vengono queste?
- Mi scusi, quanto vengono questi?
- Mi scusi, quanto vengono queste?

- Verzeihung, wie teuer sind die?
- Verzeihung, wie teuer sind diese hier?

- Scusami per non averti scritto prima.
- Vorrai scusarmi per non averti scritto prima.

Entschuldige bitte, dass ich dir nicht früher geschrieben habe.

- Scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

- Entschuldigung, aber wissen Sie, wie spät es ist?
- Entschuldigung, wie spät ist es?
- Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?

- Scusami per un minuto.
- Scusatemi per un minuto.
- Mi scusi per un minuto.

Entschuldige mich kurz!

- Scusami, ho una richiesta.
- Mi scusi, ho una richiesta.
- Scusatemi, ho una richiesta.

Entschuldigen Sie! Ich habe eine Bitte.

- Mi scusi, ho una domanda.
- Scusami, ho una domanda.
- Scusatemi, ho una domanda.

Entschuldigung, ich habe eine Frage.

Scusami, ma trascorro la mia giornata con te a parlare solo dei miei problemi.

Entschuldigen Sie, aber ich verbringe meinen ganzen Tag mit Ihnen, nur um über meine Probleme zu sprechen.

- Mi scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

Entschuldigung, wie spät ist es?

- Scusami, senza wasabi, per favore.
- Scusami, senza wasabi, per piacere.
- Mi scusi, senza wasabi, per favore.
- Mi scusi, senza wasabi, per piacere.
- Scusatemi, senza wasabi, per favore.
- Scusatemi, senza wasabi, per piacere.

Entschuldigung! Ohne Wasabi bitte!

- Scusami, Tom è qui oggi?
- Scusatemi, Tom è qui oggi?
- Mi scusi, Tom è qui oggi?
- Scusami, è qui Tom oggi?
- Scusatemi, è qui Tom oggi?
- Mi scusi, è qui Tom oggi?

Verzeihung, ist Tom heute da?

- Scusami, potresti abbassare un po' la voce?
- Mi scusi, potrebbe abbassare un po' la voce?

Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken?

- Scusami per il mio francese.
- Scusatemi per il mio francese.
- Mi scusi per il mio francese.

- Entschuldigt mein Französisch.
- Entschuldigen Sie mein Französisch.

- Scusami, posso avere un cucchiaio?
- Scusatemi, posso avere un cucchiaio?
- Mi scusi, posso avere un cucchiaio?

Entschuldigen Sie! Könnte ich wohl einen Löffel bekommen?

- Scusami, sai che ore sono?
- Mi scusi, sa che ore sono?
- Scusatemi, sapete che ore sono?

Entschuldigung, wissen Sie, wie spät es ist?

- Scusi, dov'è il bar?
- Mi scusi, dov'è il bar?
- Scusami, dov'è il bar?
- Scusatemi, dov'è il bar?

Verzeihung, wo ist das Café?

- Scusi, chi è questa signora?
- Scusami, chi è questa donna?
- Mi scusi, chi è questa donna?
- Scusatemi, chi è questa donna?

Entschuldigen Sie, wer ist diese Frau?

- Scusami, posso mettere i miei libri qui?
- Scusatemi, posso mettere i miei libri qui?
- Mi scusi, posso mettere i miei libri qui?

Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?

- Mi dispiace per l'altro giorno.
- Scusami per l'altro giorno.
- Scusa per l'altro giorno.
- Scusatemi per l'altro giorno.
- Mi scusi per l'altro giorno.

- Das letztens tut mir leid!
- Tut mir leid wegen neulich!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

- Scusami, dov'è il bagno?
- Scusatemi, dov'è il bagno?
- Mi scusi, dov'è il bagno?
- Scusa, dov'è il bagno?
- Scusate, dov'è il bagno?
- Scusi, dov'è il bagno?

Wo sind bitte die Toiletten?

- Scusi. Dove sono le uova?
- Mi scusi. Dove sono le uova?
- Scusami. Dove sono le uova?
- Scusa. Dove sono le uova?
- Scusatemi. Dove sono le uova?
- Scusate. Dove sono le uova?

- Wo sind bitte die Eier?
- Entschuldigen Sie! Wo finde ich die Eier?

- Scusami. A che ora è il prossimo treno per Taejon?
- Scusatemi. A che ora è il prossimo treno per Taejon?
- Mi scusi. A che ora è il prossimo treno per Taejon?

- Entschuldigung. Wann geht der nächste Zug nach Taejon?
- Entschuldigen Sie. Um wie viel Uhr geht der nächste Zug nach Taejon?