Translation of "Rapporto" in German

0.006 sec.

Examples of using "Rapporto" in a sentence and their german translations:

- Ha scritto il rapporto.
- Lei ha scritto il rapporto.
- Hai scritto il rapporto.
- Tu hai scritto il rapporto.
- Avete scritto il rapporto.
- Voi avete scritto il rapporto.

Du hast den Bericht geschrieben.

- Studierò il tuo rapporto.
- Studierò il suo rapporto.
- Studierò il vostro rapporto.

Ich werde deinen Bericht studieren.

- Ha scritto il rapporto.
- Lei ha scritto il rapporto.
- Avete scritto il rapporto.
- Voi avete scritto il rapporto.

- Ihr habt den Bericht geschrieben.
- Sie haben den Bericht geschrieben.

- Ho letto il tuo rapporto.
- Io ho letto il tuo rapporto.
- Ho letto il suo rapporto.
- Io ho letto il suo rapporto.
- Ho letto il vostro rapporto.
- Io ho letto il vostro rapporto.

- Ich habe deinen Bericht gelesen.
- Ich habe Ihren Bericht gelesen.

- Hai letto il mio rapporto?
- Tu hai letto il mio rapporto?
- Ha letto il mio rapporto?
- Lei ha letto il mio rapporto?
- Avete letto il mio rapporto?
- Voi avete letto il mio rapporto?

Hast du meinen Bericht gelesen?

- Hai scritto il tuo rapporto?
- Ha scritto il suo rapporto?
- Avete scritto il vostro rapporto?

- Hast du deinen Bericht verfasst?
- Habt ihr euren Bericht verfasst?
- Haben Sie Ihren Bericht verfasst?

- Grazie per il tuo rapporto.
- Grazie per il suo rapporto.
- Grazie per il vostro rapporto.

Danke für deinen Bericht.

- Tom ha scritto il rapporto.
- Tom scrisse il rapporto.

Tom schrieb den Bericht.

- Ha scritto il rapporto.
- Lui ha scritto il rapporto.

- Er schrieb den Bericht.
- Er hat den Bericht geschrieben.

- Ho scritto il rapporto.
- Io ho scritto il rapporto.

Ich habe den Bericht geschrieben.

- Ha scritto il rapporto.
- Lei ha scritto il rapporto.

Sie hat den Bericht geschrieben.

- Hanno scritto il rapporto.
- Loro hanno scritto il rapporto.

Sie haben den Bericht geschrieben.

- Ha riscritto il suo rapporto.
- Riscrisse il suo rapporto.

Er schrieb seinen Bericht um.

- Ho finito di scrivere il rapporto.
- Io ho finito di scrivere il rapporto.
- Finii di scrivere il rapporto.
- Io finii di scrivere il rapporto.

Ich habe den Bericht fertig geschrieben.

- Fai una copia di questo rapporto.
- Faccia una copia di questo rapporto.
- Fate una copia di questo rapporto.

- Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
- Mach eine Kopie von diesem Bericht.

- Tom ha riscritto il suo rapporto.
- Tom riscrisse il suo rapporto.

Tom schrieb seinen Bericht um.

- Non ho letto il rapporto.
- Io non ho letto il rapporto.

Ich habe den Bericht nicht gelesen.

- Tom ha consegnato il suo rapporto.
- Tom consegnò il suo rapporto.

Tom reichte seinen Bericht ein.

Ho visto questo rapporto.

sah ich diesen Bericht.

- Vorrei che traducessi questo rapporto in francese.
- Vorrei che traducesse questo rapporto in francese.
- Vorrei che traduceste questo rapporto in francese.

- Ich möchte, dass du diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie diesen Bericht auf Französisch übersetzen.

- Il rapporto si è rivelato essere falso.
- Il rapporto si rivelò essere falso.

Der Bericht stellte sich als falsch heraus.

- Non ho ancora finito il rapporto.
- Io non ho ancora finito il rapporto.

Ich habe den Bericht noch nicht fertiggestellt.

- Devo consegnare il mio rapporto oggi.
- Io devo consegnare il mio rapporto oggi.

Ich muss heute den Bericht einreichen.

- Abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.
- Abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Quando devo consegnare il rapporto?

Wann muss ich den Bericht abgeben?

Abbiamo considerato il rapporto falso.

Wir hielten den Bericht für falsch.

Sfortunatamente, il rapporto è corretto.

Der Bericht stimmt leider.

Questo rapporto non è perfetto.

Der Bericht ist nicht perfekt.

- Abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

- Abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Ho consegnato il mio rapporto ieri.

Ich habe meinen Bericht gestern abgegeben.

Il rapporto non può essere vero.

- Der Bericht kann nicht stimmen.
- Der Bericht kann nicht wahr sein.

Il suo rapporto non suona veritiero.

Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein.

Tom sta aspettando il mio rapporto.

Tom wartet auf meinen Bericht.

Questo rapporto conferma il suo tradimento.

Dieser Bericht bestätigt seinen Verrat.

Quando sarà pronto il tuo rapporto?

- Wann hast du den Bericht fertig?
- Wann haben Sie den Bericht fertig?

Questo rapporto è privo di errori.

Dieser Bericht ist fehlerfrei.

Il rapporto deve essere ancora confermato.

Der Bericht muss noch bestätigt werden.

Hai già steso il tuo rapporto?

Hast du dein Referat schon abgegeben?

- Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
- Finire il rapporto per domani è quasi impossibile.

- Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich.
- Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich.

- Ho chiesto a Tom di controllare il mio rapporto.
- Io ho chiesto a Tom di controllare il mio rapporto.
- Chiesi a Tom di controllare il mio rapporto.
- Io chiesi a Tom di controllare il mio rapporto.

Ich bat Tom, meinen Bericht auf Fehler durchzulesen.

- Qual è il rapporto studenti/insegnanti nella tua scuola?
- Qual è il rapporto studenti/insegnanti nella sua scuola?
- Qual è il rapporto studenti/insegnanti nella vostra scuola?

Wie ist das Schüler-Lehrer-Verhältnis an deiner Schule?

In pratica, la conclusione di questo rapporto

Dieser Bericht kommt zum Schluss,

Il loro rapporto è un po' ambiguo.

Es knistert zwischen ihnen.

Vorrei che traduceste questo rapporto in francese.

Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.

- Ha fatto molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Lei ha fatto molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Fece molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Lei fece molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Ha fatto molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.
- Lei ha fatto molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.
- Fece molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.
- Lei fece molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.

Beim Tippen des Berichts hat sie viele Fehler gemacht.

- Scrivi un rapporto.
- Scrivi una relazione.
- Scrivi un resoconto.
- Scriva un rapporto.
- Scriva una relazione.
- Scriva un resoconto.

Schreibe einen Bericht.

- Quanto tempo ti ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo vi ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo le ci è voluto per scrivere questo rapporto?

Wie lange hast du gebraucht, um diesen Bericht zu schreiben?

- Tom non ha avuto tempo per finire il suo rapporto.
- Tom non ebbe tempo per finire il suo rapporto.

- Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertig zu schreiben.
- Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertigzuschreiben.

- Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarti per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.

Ich danke Ihnen, dass Sie so freundlich waren, mir zu helfen, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lei non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Non avete avuto il tempo di finire il vostro rapporto.
- Voi non avete avuto il tempo di finire il vostro rapporto.

Ihr hattet keine Zeit, um euren Bericht fertigzustellen.

- Sono stato sveglio tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Io sono stato sveglio tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Sono stata sveglia tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Io sono stata sveglia tutta la notte per scrivere questo rapporto.

Ich war die ganze Nacht wach, um diesen Bericht zu schreiben.

Appena finisco il rapporto, te lo spedisco immediatamente.

Sobald ich den Bericht zu Ende geschrieben habe, schicke ich ihn dir zu.

- Ho passato tutta la notte a lavorare su questo rapporto.
- Ho trascorso tutta la notte a lavorare su questo rapporto.

Ich habe die ganze Nacht an diesem Bericht gearbeitet.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lui non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.

Er hatte keine Zeit, um seinen Bericht fertigzustellen.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lei non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.

Sie hatte keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Il rapporto fu presto noto in tutto il paese.

Der Bericht wurde bald im ganzen Land bekannt.

Il mio capo non è soddisfatto del mio rapporto.

Mein Chef ist nicht mit meinem Bericht zufrieden.

È molto improbabile che Tom abbia scritto questo rapporto.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Tom diesen Bericht geschrieben hat.

Per cortesia consegna il tuo rapporto entro fine mese.

- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein!
- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Monatsende ein!

Non hanno avuto il tempo di finire il loro rapporto.

Sie hatten keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

C'è un rapporto segreto tra lui e il suo insegnante.

Es gibt eine geheime Beziehung zwischen ihm und seinem Lehrer.

- Posso darLe una copia del rapporto, ma non posso garantirne la correttezza.
- Posso darti una copia del rapporto, ma non posso garantirne la correttezza.

Ich kann Ihnen eine Kopie des Berichts geben, aber ich kann nicht für seine Korrektheit garantieren.

All'inizio, era molto dura immaginare che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

Unvorstellbar, zu denken, dass er etwas von dieser Beziehung hatte.

Il mio rapporto con le persone, con gli umani, stava cambiando.

Meine Beziehung zu Menschen veränderte sich.

Come fai a sapere se il tuo rapporto con lui funziona?

Wie findest du heraus, ob deine Beziehung mit ihm funktioniert?

Come fai a sapere se il tuo rapporto con lei funziona?

Wie findest du heraus, ob deine Beziehung mit ihr funktioniert?

Io e Lao Gan Ma abbiamo un rapporto di amore-odio.

Lao Gan Ma und ich sind in Hassliebe verbunden.

Spendiamo alcuni di quei soldi in biglietti aerei per viaggi di rapporto

Wir geben dieses Geld für, sagen wir, Flugtickets für Reiseberichte aus

E quando non avrai più bisogno di me, allora parleremo del nostro rapporto."

Und wenn du mich nicht mehr brauchst, dann reden wir über unsere Beziehung."

Il mio rapporto con la foresta marina e le sue creature si approfondisce...

Meine Beziehung zum Meereswald und seinen Kreaturen vertieft sich…

L'applicazione ti permette di calcolare velocemente il rapporto dell'indice di massa corporea - BMI.

Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index – BMI.

Dopo avere avuto un rapporto sessuale, la mantide religiosa solitamente divora il maschio.

Nach vollzogener Paarung verschlingt die Gottesanbeterin das Männchen für gewöhnlich.

Nel suo rapporto al nuovo Primo Console di Francia, Napoleone Bonaparte, Masséna scrisse: "per giudizio

In seinem Bericht an den neuen Ersten Konsul Frankreichs, Napoleon Bonaparte, schrieb Masséna: "Für Urteilsvermögen

Chiunque legga questo rapporto ottiene tutte le asserzioni necessarie per verificare i fatti lui stesso.

Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.

Il rapporto di Soult con Napoleone era eccellente e l'imperatore si rivolgeva spesso a lui per

Soults Beziehung zu Napoleon war ausgezeichnet, und der Kaiser wandte sich häufig an ihn, um

Nell'aprile del 1968, un rapporto della CIA suggerì che l'Unione Sovietica stava per inviare i cosmonauti

Im April 1968 schlug ein CIA-Bericht vor, dass die Sowjetunion Kosmonauten um den Mond

Ma il suo rapporto con Napoleone è rimasto difficile. Nel 1806, quando Napoleone prese la Prussia,

Aber seine Beziehung zu Napoleon blieb schwierig. Als Napoleon 1806 gegen Preußen antrat, wurde

La vera natura di un essere umano può essere vista in un rapporto reciproco dopo un certo tempo.

Die wahre Natur eines Menschen, kann man erst nach einer gewissen Zeit in einer gegenseitigen Beziehung erkennen.

Il metro al secondo è un'unità derivata, definita dal rapporto fra la distanza in metri e il tempo espresso in secondi.

Meter Pro Sekunde ist eine abgeleitete Einheit, die durch das Verhältnis zwischen dem Weg in Metern und der in Sekunden ausgedrückten Zeit bestimmt wird.

Una cosa è certa: Continuare a vivere il rapporto in questo modo non farà bene né a te né a lei e neanche ai vostri bambini.

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.

- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere il suo rapporto con Monica Lewinsky.
- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere la sua relazione con Monica Lewinsky.

Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.