Translation of "Nient'altro" in German

0.009 sec.

Examples of using "Nient'altro" in a sentence and their german translations:

- Non so nient'altro.
- Io non so nient'altro.

Ansonsten weiß ich nichts.

- Non ho nient'altro.
- Io non ho nient'altro.

- Ich habe nichts anderes.
- Ich habe sonst nichts.

- Non ti chiederò nient'altro oggi.
- Non vi chiederò nient'altro oggi.
- Non le chiederò nient'altro oggi.

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.

- Non ci serve nient'altro.
- A noi non serve nient'altro.

Sonst brauchen wir nichts.

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

- Ich habe nichts weiter zu sagen.
- Dem habe ich nichts hinzuzufügen.

- Non aveva nient'altro da bere.
- Lei non aveva nient'altro da bere.

Sie hatte sonst nichts zu Trinken.

- Non avevo nient'altro da fare.
- Io non avevo nient'altro da fare.

Ich hatte sonst nichts zu tun.

- Non ho nient'altro al mondo.
- Io non ho nient'altro al mondo.

Ich habe sonst nichts auf der Welt.

- Non ho nient'altro da mettere.
- Io non ho nient'altro da mettere.

Ich habe sonst nichts anzuziehen.

Non ha funzionato nient'altro.

Sonst hat nichts funktioniert.

- Non mangia nient'altro che della frutta.
- Lui non mangia nient'altro che della frutta.

- Er isst nichts weiter als Früchte.
- Er isst nichts anderes als Früchte.
- Er isst nichts außer Obst.
- Er isst nur Obst.
- Er isst ausschließlich Obst.
- Er ernährt sich ausschließlich von Obst.

Non c'è nient'altro da dire.

Es ist nichts weiter zu sagen.

Quell'argomentazione è nient'altro che retorica.

Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik.

Non hai nient'altro da fare?

- Hast du nichts Besseres zu tun?
- Haben Sie nichts Besseres zu tun?

- Non ho nient'altro.
- Io non ho nient'altro.
- Non ho altro.
- Io non ho altro.

Ich habe nichts anderes.

Ho sentito uno scricchiolio, ma nient'altro.

Ich habe zwar ein Knacken gehört, aber das war es auch schon.

Tom non sembra interessato a nient'altro.

Tom interessiert sich anscheinend für nichts anderes.

Tom non aveva nient'altro da aggiungere.

Tom hatte sonst nichts hinzuzufügen.

Prendo una macedonia di frutta e nient'altro.

Ich nehme einen Obstsalat und sonst nichts.

- Non vuole provare nient'altro.
- Lui non vuole provare nient'altro.
- Non vuole provare null'altro.
- Lui non vuole provare null'altro.

Er will nichts anderes ausprobieren.

Nient'altro che connettere la prosa con la passione,

Verbindet Prosa mit Leidenschaft

Noi tedeschi temiamo Dio, ma nient'altro al mondo.

Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.

Non c'è nient'altro che possiamo fare per lui.

Wir können nichts mehr für ihn tun.

"Nient'altro che connettere! Ecco la sostanza del suo sermone.

"Sorgt für Verbindung. Das war alles, was sie forderte,

- Non mangia nient'altro che della frutta.
- Lui non mangia nient'altro che della frutta.
- Mangia solo della frutta.
- Lui mangia solo della frutta.

- Er isst nichts weiter als Früchte.
- Er isst nichts anderes als Früchte.
- Er isst nichts außer Obst.
- Er isst nur Obst.
- Er isst ausschließlich Obst.
- Er ernährt sich ausschließlich von Obst.

- Quell'argomentazione è nient'altro che retorica.
- Questo argomento è retorica pura.

Dieses Argument ist reine Rhetorik.

Che spreco sarebbe se Tatoeba dovesse collegare nient'altro che frasi.

Wie überflüssig wäre Tatoeba, wenn es nichts anderes als Sätze verbinden würde.

Suppongo che non ci sia nient'altro da dire in proposito.

- Ich nehme an, dazu ist alle gesagt.
- Ich nehme an, dazu ist nichts mehr zu sagen.

- Tom non vuole provare nient'altro.
- Tom non vuole provare null'altro.

Tom will nichts anderes ausprobieren.

"Cosa ordino per te?" - "Una macedonia di frutta e nient'altro".

„Was bestelle ich für dich?“ – „Einen Obstsalat und sonst nichts.“

Noi viviamo non nelle nazioni, ma nelle nostre lingue. Ecco la nostra casa, nient'altro.

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

Non ha senso ha dirmi "Ciao, come stai?" se non hai nient'altro da dire.

Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.

- Tom si comporta come se nient'altro importasse.
- Tom si comporta come se null'altro importasse.
- Tom si comporta come se non importasse altro.

Tom tut so, als ob nichts anderes wichtig ist.