Translation of "Dire" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Dire" in a sentence and their dutch translations:

- Cosa volevi dire?
- Cosa voleva dire?
- Cosa volevate dire?
- Che cosa voleva dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che cosa volevate dire?
- Che volevi dire?
- Che voleva dire?
- Che volevate dire?

Wat wilde je zeggen?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?

- Wat wil je zeggen?
- Wat wil u zeggen?
- Wat willen jullie zeggen?

- Che cosa posso dire?
- Cosa posso dire?
- Che posso dire?

Wat kan ik zeggen?

- Cosa volevi dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che volevi dire?

Wat wilde je zeggen?

- Non devi dire niente.
- Non devi dire nulla.
- Non deve dire niente.
- Non deve dire nulla.
- Non dovete dire niente.
- Non dovete dire nulla.

U hoeft niets te zeggen.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!

Geef geen antwoord!

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

Heb je wat te zeggen?

- Che altro puoi dire?
- Che altro può dire?
- Che altro potete dire?

Wat kan je anders zeggen?

Che dire?

Wat kan ik zeggen?

- Non so cosa dire.
- Io non so cosa dire.
- Non so che cosa dire.
- Io non so che cosa dire.
- Non so che dire.
- Io non so che dire.

Ik weet niet wat ik moet zeggen.

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

Je kan niet "nee" zeggen.

- Lasciami dire quello che penso.
- Lasciami dire ciò che penso.
- Lasciatemi dire quello che penso.
- Lasciatemi dire ciò che penso.
- Mi lasci dire quello che penso.
- Mi lasci dire ciò che penso.

Laat mij zeggen wat ik denk.

- Sai dire molto in olandese?
- Tu sai dire molto in olandese?
- Sa dire molto in olandese?
- Lei sa dire molto in olandese?
- Sapete dire molto in olandese?
- Voi sapete dire molto in olandese?

Kun je veel in het Nederlands zeggen?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

- Avresti dovuto dire la verità.
- Avreste dovuto dire la verità.
- Avrebbe dovuto dire la verità.

Je had de waarheid moeten zeggen.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

Ik heb niets te zeggen.

Devo anche dire

En, moet ik zeggen,

Vale a dire

en daarmee bedoel ik

Posso dire qualcosa?

Mag ik iets zeggen?

Non dire così.

Zeg dat niet.

Cosa vuole dire?

- Wat betekent dat?
- Wat bedoel je daarmee?
- Wat wil dat zeggen?

Non dire altro!

Zeg niets meer!

Non dire stupidaggini!

Zeg geen onzin!

Mai dire mai.

Zeg nooit nooit.

- Capite quel che voglio dire?
- Capisce quel che voglio dire?

Verstaat ge wat ik wil zeggen?

- Mi piacerebbe dire di sì, però...
- Vorrei dire di sì, però...
- Io vorrei dire di sì, però...

Ik wil graag ja zeggen, maar...

- Che cosa significa?
- Cosa significa?
- Cosa vuol dire?
- Che cosa vuol dire?
- Che cosa vuole dire?
- Che significa?

Wat betekent het?

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

Ik heb hierover niets verder te zeggen.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

- Ik heb hierover niets verder te zeggen.
- Ik heb niets anders te zeggen.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

Tom kon niks anders zeggen.

- Può dire cose del genere.
- Lui può dire cose del genere.

Hij kan zoiets zeggen.

- Non so cosa dire a Tom.
- Io non so cosa dire a Tom.
- Non so che cosa dire a Tom.
- Io non so che cosa dire a Tom.
- Non so che dire a Tom.
- Io non so che dire a Tom.

Ik weet niet wat ik Tom moet zeggen.

- Non avrei mai dovuto dire niente.
- Io non avrei mai dovuto dire niente.
- Non avrei mai dovuto dire nulla.
- Io non avrei mai dovuto dire nulla.

Ik had nooit iets moeten zeggen.

Non vuol dire niente.

vertelt je niets.

No... Voglio dire, sì.

Nee... Ik bedoel, ja.

È difficile da dire.

Dat is moeilijk te zeggen.

Che altro posso dire?

Wat kan ik anders zeggen?

Non vuol dire niente!

Dat wil niets zeggen!

Potresti almeno dire grazie!

Je zou tenminste "bedankt" kunnen zeggen.

Ma non mi dire.

Duidelijk.

Non so cosa dire.

- Ik heb er geen woorden voor.
- Ik weet niet wat ik moet zeggen.

- Non posso dire il contrario.
- Non posso dire nulla contro di lui.

Daartegen kan ik niets zeggen.

- Tom non aveva niente da dire.
- Tom non aveva nulla da dire.

Tom had niets te zeggen.

- Mi piacerebbe dire di sì, ma...
- Mi piacerebbe dire di sì, però...

Ik wil graag ja zeggen, maar...

- Mi dispiace dire che non posso aiutarti.
- Mi dispiace dire che non posso aiutarvi.
- Mi dispiace dire che non posso aiutarla.

- Helaas moet ik zeggen dat ik u niet kan helpen.
- Helaas kan ik u niet helpen.

- Non capisco cosa stai provando a dire.
- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa state provando a dire.

Ik weet niet wat je bedoelt.

- Non ho niente da dire a Tom.
- Io non ho niente da dire a Tom.
- Non ho nulla da dire a Tom.
- Io non ho nulla da dire a Tom.

- Ik heb Tom niets te zeggen.
- Ik heb niets te zeggen tegen Tom.

Possiamo dire che la meditazione

om te zeggen dat meditatie

Lo posso dire con convinzione

Ik kan dit met enige overtuiging zeggen,

Potremmo addirittura dire, in effetti,

In feite kun je zelfs beweren

Quindi posso dire, per esempio,

Zo zou ik kunnen zeggen:

Non voglio dire "il pubblico",

Ik wil niet zeggen 'het publiek',

Voglio dire, una vita inimmaginabile.

Een onvoorstelbaar leven.

Non posso dire il contrario.

Daartegen kan ik niets zeggen.

Non c'è nient'altro da dire.

Er valt niets meer te zeggen.

Non so proprio cosa dire.

- Ik weet niet wat te zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat zeggen.
- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

Cosa vuol dire in realtà?

Wat betekent het eigenlijk?

Non c'è molto da dire.

Er is niet veel te zeggen.

Volevi dire di no, vero?

Je wilde toch "nee" tegen hem zeggen?

Capisce quel che voglio dire?

- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?

Cosa vuol dire questo segno?

Wat betekent dit teken?

Andò via senza dire nulla.

Hij ging weg zonder iets te zeggen.

E soprattutto non dire bugie.

En lieg vooral niet.

- Dovrei dirglielo?
- Glielo dovrei dire?

Zou ik het hem moeten vertellen?

Semplicemente non so cosa dire...

- Ik weet niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Andrò a dire loro che siamo pronti.
- Andrò a dire loro che siamo pronte.

- Ik ga aan hen vertellen dat we klaar zijn.
- Ik ga hun vertellen dat we klaar zijn.

- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.

Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.

- Mi potresti dire la password del Wi-Fi?
- Mi potreste dire la password del Wi-Fi?
- Mi potrebbe dire la password del Wi-Fi?

Zou je mij het wifi-wachtwoord kunnen vertellen?

- Penso che sia importante dire la verità.
- Io penso che sia importante dire la verità.

Ik vind het belangrijk om de waarheid te vertellen.

- Penso che Tom stia cercando di dire qualcosa.
- Io penso che Tom stia cercando di dire qualcosa.
- Penso che Tom stia provando a dire qualcosa.
- Io penso che Tom stia provando a dire qualcosa.

Ik denk dat Tom iets probeert te zeggen.

- Sono appena passato per dire che mi dispiace.
- Io sono appena passato per dire che mi dispiace.
- Sono appena passata per dire che mi dispiace.
- Io sono appena passata per dire che mi dispiace.

Ik ben gewoon langs gekomen om te zeggen dat het me spijt.

Allora possiamo dire di stare meditando,

kunnen we zeggen dat we mediteren.

Può anche voler dire meno emissioni.

Het kan ook een lagere uitstoot betekenen.

A miliardi, a dire il vero.

miljarden, eigenlijk.

Per ora non posso dire nulla.

Ik kan nu niets zeggen.

Oso dire che lui è innocente.

Ik durf zeggen dat hij onschuldig is.

Non capisco quello che vuole dire.

Ik begrijp niet wat ze wil zeggen.

Non è quello che vuole dire.

Dat is niet wat het betekent.

Cosa stai cercando di dire esattamente?

Wat probeer je precies te zeggen?

Posso dire a Tom qualunque cosa.

Ik kan Tom wat dat ook vertellen.