Translation of "Manda" in German

0.004 sec.

Examples of using "Manda" in a sentence and their german translations:

- Ci manda delle e-mail.
- Lei ci manda delle e-mail.

Sie schickt uns E-Mails.

- Tom mi manda degli SMS in continuazione.
- Tom mi manda degli SMS di continuo.

Tom schreibt mir ständig SMS.

- Perché non mi manda più delle lettere?
- Perché lui non mi manda più delle lettere?

Warum schickt er mir keine Briefe mehr?

- Tuo marito è morto e manda il suo amore.
- Suo marito è morto e manda il suo amore.

„Ihr Mann ist tot und lässt Sie grüßen!“

- Sta piovendo a catinelle stasera.
- Sta piovendo a catinelle stanotte.
- Piove a catinelle stasera.
- Piove a catinelle stanotte.
- Sta piovendo che Dio la manda stasera.
- Sta piovendo che Dio la manda stanotte.
- Piove che Dio la manda stasera.
- Piove che Dio la manda stanotte.

Heute Abend regnet es in Strömen.

- Manda dentro Tom.
- Mandate dentro Tom.
- Mandi dentro Tom.

- Schick Tom herein!
- Schicken Sie Tom herein!
- Schickt Tom herein!

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo a catinelle.
- Piove che Dio la manda.
- Sta piovendo che Dio la manda.
- Piove a catinelle.
- Sta piovendo a più non posso.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo a catinelle.
- Piove che Dio la manda.
- Sta piovendo che Dio la manda.
- Sta diluviando.
- Piove a catinelle.
- Sta piovendo molto forte.
- Sta piovendo a più non posso.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.

"Qui fa un caldo da morire!" — "Qui invece piove che Dio la manda, che tempo da lupi!"

„Hier herrscht eine Affenhitze!“ — „Hier regnet es dagegen Bindfäden, so ein Hundewetter!“

- Tom mi manda una cartolina di Natale ogni anno.
- Tom mi invia una cartolina di Natale ogni anno.

Tom schickt mir jedes Jahr eine Weihnachtskarte.