Translation of "Continuo" in German

0.005 sec.

Examples of using "Continuo" in a sentence and their german translations:

- Lottiamo in continuo.
- Noi lottiamo in continuo.
- Combattiamo in continuo.
- Noi combattiamo in continuo.

Wir streiten ständig.

- Continuo a starnutire.
- Io continuo a starnutire.

Ich muss andauernd niesen.

- Mi mente in continuo.
- Lei mi mente in continuo.
- Mi mentite in continuo.
- Voi mi mentite in continuo.

Sie belügen mich dauernd.

- Mi critichi in continuo!
- Tu mi critichi in continuo!
- Mi critichi di continuo.

Immer kritisierst du mich.

- Si lamenta in continuo.
- Lui si lamenta in continuo.

- Er beschwert sich ständig.
- Er beklagt sich immerzu.

- Fa questo in continuo.
- Lei fa questo in continuo.

- Sie macht das ständig.
- Sie macht das die ganze Zeit.

- Si lamenta in continuo.
- Lei si lamenta in continuo.

Sie beschwert sich ständig.

- Continuo ad amarla molto.
- Io continuo ad amarla molto.

Ich liebe sie noch immer sehr.

- Mi mente in continuo.
- Lei mi mente in continuo.

Sie lügt mich ständig an.

- Mi menti in continuo.
- Tu mi menti in continuo.

- Du lügst mich immer an.
- Ihr lügt mich immer an.
- Sie lügen mich immer an.

- Continuo a non vedere niente.
- Io continuo a non vedere niente.
- Continuo a non vedere nulla.
- Io continuo a non vedere nulla.

Ich sehe immer noch nichts.

Continuo a cantare.

Ich singe weiter.

- Continuo a non poterla raggiungere.
- Continuo a non poter raggiungerla.
- Continuo a non riuscire a raggiungerla.

Ich kann sie immer noch nicht erreichen.

- Non continuo il vostro lavoro.
- Non continuo il suo lavoro.

- Ich führe Ihre Arbeit nicht fort.
- Ich führe eure Arbeit nicht fort.

- Continuo a non essere sicuro.
- Continuo a non essere sicura.

Ich bin noch nicht sicher.

- Questo rumore continuo mi dà fastidio.
- Questo rumore continuo mi infastidisce.

Dieser ständige Lärm nervt mich.

- Continuo a non capire questo.
- Io continuo a non capire questo.

Ich verstehe das immer noch nicht.

- Guarda in continuo la televisione.
- Lui guarda in continuo la televisione.

Er schaut die ganze Zeit Fernsehen.

Continuo a non capire.

Ich verstehe immer noch nicht.

Sei sotto controllo continuo.

- Du bist unter ständiger Kontrolle.
- Du bist ständig unter Kontrolle.
- Du wirst kontinuierlich kontrolliert.
- Du stehst unter beständiger Aufsicht.
- Du wirst unablässig beaufsichtigt.

Mi mente in continuo.

Sie lügt mich ständig an.

- Piove in continuo.
- Piove continuamente.

Es regnet die ganze Zeit.

Io continuo a rimanere basito.

Ich fühle mich immer noch benommen.

Gli incidenti succedono in continuo.

- Unfälle passieren ständig.
- Unfälle kommen ständig vor.
- Unfälle kommen immer wieder vor.

E questo lo sentiamo di continuo.

Und wir hören das ständig.

Ma noi ci chiediamo di continuo:

Wir fragen uns deshalb immer:

Continuo a non sentirmi al sicuro.

Ich fühle mich immer noch nicht sicher.

Che a volte viene trasmessa di continuo.

die manchmal einfach konsequent durchweg funkt.

Deve nutrire i suoi piccoli di continuo.

Ihre Jungen müssen rund um die Uhr gefüttert werden.

Continuo ad andare a controllare ogni giorno.

Ich ging jeden Tag hin und sah nach.

- Continuo a non capire.
- Ancora non capisco.

Ich verstehe immer noch nicht.

- Fuma sempre.
- Lei fuma sempre.
- Sta sempre fumando.
- Lei sta sempre fumando.
- Fuma in continuo.
- Lei fuma in continuo.

Sie raucht ständig.

Continuo a pensare che non mi stia sbagliando.

Ich denke immer noch nicht, dass ich falsch liege.

La vita è un continuo avanti e indietro.

Das Leben ist ein fortwährendes Auf und Ab.

Continuo a esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno.

- Ich werde mein Mandat bis zum letzten Tag ausüben.
- Ich werde die Ausübung meines Mandats bis zum letzten Tag fortsetzen.

- Penso a lui in continuo.
- Io penso a lui in continuo.
- Penso a lui in continuazione.
- Io penso a lui in continuazione.

- Ich denke unentwegt an ihn.
- Ich muss ständig an ihn denken.

- Tom pensa continuamente a Mary.
- Tom pensa in continuo a Mary.

Tom denkt ständig an Mary.

Continuo a sentire in bocca il disgustoso odore e sapore del fungo.

Ich habe immer noch diesen Pilzgeschmack in der Nase und im Mund.

Continuo a credere che l'unico modo per combattere le droghe sia legalizzarle.

Ich bleibe in dem Glauben, dass die einzige Art und Weise, gegen Rauschgift zu kämpfen, seine Legalisierung ist.

Anche ammettendo quello che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.

Selbst wenn es wahr ist, was er sagt, glaube ich doch, dass er Unrecht hat.

- Tom e Mary litigano in continuo.
- Tom e Mary litigano in continuazione.

Tom und Mary streiten immer miteinander.

- Tom mi manda degli SMS in continuazione.
- Tom mi manda degli SMS di continuo.

Tom schreibt mir ständig SMS.

I ricordi di queste esperienze creano in lei un continuo alternarsi di speranza e paura.

Die Erinnerungen an diese Erlebnisse bewirken in ihr einen unaufhörlichen Wechsel von Furcht und Hoffnung.

- Credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Io credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.
- Io continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.

Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist.