Translation of "Amore" in French

0.039 sec.

Examples of using "Amore" in a sentence and their french translations:

- Perdonami, mio amore.
- Mi perdoni, mio amore.
- Perdonatemi, mio amore.

- Pardonne-moi, mon amour.
- Pardonnez-moi, mon amour.

- È questo amore?
- Questo è amore?

- C'est ça l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce de l'amour ?

- Sei un amore!
- Tu sei un amore!

Tu es un amour !

- È un amore!
- Lei è un amore!

Vous êtes un amour !

- Mi perdoni, mio amore.
- Perdonatemi, mio amore.

Pardonnez-moi, mon amour.

È amore?

- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?

Amore, Jon.

- Bisous, Jon.
- Je vous embrasse, Jon.
- Je t'embrasse, Jon.

- Buon Natale, amore mio!
- Felice Natale, amore mio!

Joyeux Noël, mon amour !

Amore e pace.

Amour et Paix.

No, amore mio.

Non, mon amour.

Sì, amore mio.

Oui, mon amour.

È questo amore?

- C'est ça l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce l'amour ?

Amore scaccia gelosia.

Amour chasse jalousie.

Non è amore.

- Ce n'est pas ça, l'amour.
- Ce n'est pas de l'amour.

Questo è amore.

- C'est l'amour.
- C'est de l'amour.

Questo è amore?

Est-ce de l'amour ?

Perdonami, mio amore.

Pardonne-moi, mon amour.

- Fu amore a prima vista.
- È stato amore a prima vista.
- Era amore a prima vista.

- Ce fut l'amour au premier regard.
- C’était l’amour au premier regard.
- C’était un coup de foudre.

- È il mio primo amore.
- Lei è il mio primo amore.
- Lui è il mio primo amore.

C'est mon premier amour.

- È il mio primo amore.
- Lei è il mio primo amore.

Elle est mon premier amour.

- Non so se è amore.
- Io non so se è amore.

J'ignore si c'est de l'amour.

- È il mio primo amore.
- Lui è il mio primo amore.

C'est mon premier amour.

- Era il suo primo amore.
- Lui era il suo primo amore.

C'était son premier amour.

- Fadil ha tradito il suo amore.
- Fadil tradì il suo amore.

Fadil a trahi son amour.

Per amore della matematica.

juste pour l'intérêt des maths.

Questo è vero amore.

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.
- C'est l'amour, le vrai.

Buon Natale, amore mio!

Joyeux Noël, mon amour !

- Ciao, tesoro.
- Ciao, amore.

- Bonjour ma caille !
- Bonjour mon lapin !
- Bonjour ma biche !

Non c'è amore sprecato.

L'amour n'est jamais un gaspillage.

Amore forzato, odio assicurato.

L'amour violent est la plus forte haine.

La musica è amore.

La musique, c'est l'amour.

Non era vero amore.

Ce n'était pas le vrai amour.

Perché piangi, amore mio?

- Pourquoi pleures-tu, mon amour ?
- Pourquoi est-ce que tu pleures, mon amour ?

- In amore ci sono solo degli inizi.
- In amore ci sono soltanto degli inizi.
- In amore ci sono solamente degli inizi.

En affection, il n'y a que des commencements.

- Sono alla ricerca del grande amore.
- Io sono alla ricerca del grande amore.

Je suis à la recherche du grand amour.

Quell'abnegazione, amore, pazienza e gentilezza.

cet altruisme, cet amour, cette patience et affection.

Diverso da intimità e amore,

à part l'intimité et l'amour,

Questo si trasforma in amore?

Cela se transforme-t-il en amour?

Le nascosi il mio amore.

Je lui cachais mon amour.

Voglio parlare del mio amore.

Je veux parler de mon amour.

- Parliamo di amore.
- Parliamo d'amore.

Parlons d'amour.

Questo non è vero amore.

Ce n'est pas du véritable amour.

Questo amore non finirà mai.

Cet amour ne finira jamais.

Non si vive di solo amore.

On ne saurait vivre que d'amour.

Un bambino ha bisogno di amore.

Un enfant a besoin d'amour.

Mi chiedo se questo è amore.

Je me demande si c'est de l'amour.

Fortunato al gioco, sfortunato in amore.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

I due innamorati giurarono amore eterno.

Les deux amoureux jurèrent de s'aimer éternellement.

Il vero amore non invecchia mai.

L'amour véritable ne vieillit jamais.

- Dobbiamo parlare, tesoro.
- Dobbiamo parlare, amore.

Il nous faut parler, mon chou.

Come si dice "amore" in francese?

- Comment dit-on « love » en français ?
- Comment dis-tu « love » en français ?

Marika non merita il tuo amore.

Marika ne mérite pas ton amour.

Lui è il mio primo amore.

C'est mon premier amour.

Ma allo stesso tempo, ho avuto amore,

Mais simultanément, j’ai ressenti tant d’amour,

Ti sono grata per il tuo amore!

Je te suis reconnaissant pour ton amour !

Lo prendo come un segno di amore.

Je prends ça comme un signe d'amour.

Sei il grande amore della mia vita.

Tu es le grand amour de ma vie.

Lucy decise di svelare il suo amore.

Lucie décida de révéler son amour.

I poeti non possono vivere senza amore.

Les poètes ne peuvent vivre sans amour.

Ognuno ritorna sempre al suo primo amore.

On revient toujours à ses premiers amours.

Se perdo il tuo amore perdo tutto.

Si je perds ton amour, je perds tout.

Il vero amore è difficile da trovare.

Le véritable amour est difficile à trouver.

Ti ricordi come cominciò il nostro amore?

Est-ce que tu te rappelles comment notre amour a commencé ?

- Dicono che amore e odio siano molto vicini.
- Dicono che amore e odio siano le facce della stessa medaglia.

On dit, que l'amour et la haine sont très proches l'un de l'autre.

Posso dirvi responsabilmente che l'IA non ha amore.

Je peux vous dire avec expérience que l'IA n'a pas d'amour.

Maschi in amore alla ricerca di una compagna.

Des mâles en quête d'une partenaire.

Il mio amore se n'è andato molto lontano.

Mon amour est allé très loin.

Tutto è lecito in amore e in guerra.

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

Tom è stato il primo amore di Mary.

Tom fut le premier amour de Mary.

Il primo amore non si dimentica tanto facilmente.

On oublie très difficilement son premier amour.

Il suo amore per lei non era corrisposto.

Son amour pour elle ne fut pas réciproque.

- Buongiorno, caro.
- Buongiorno, amore.
- Buongiorno, tesoro.
- Buongiorno, cara.

- Bonjour, chéri.
- Bonjour, ma chérie.
- Bonjour, mon chéri.

Acquista i biglietti alla cassa! Dai amore Eccoci qui!

Achetez les billets à la caisse! Allez bébé Nous y voilà!

Potresti dire che! Questo è un certo amore. Scusate?

Tu pourrais dire ça! C'est un certain amour. Pardon?

- Non c'è amore sprecato.
- L'amore non è mai sprecato.

L'amour n'est jamais un gaspillage.

Per gradi, la loro amicizia si trasformò in amore.

Par degrés, leur amitié se transforma en amour.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.