Translation of "Amore" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Amore" in a sentence and their hungarian translations:

- Perdonami, mio amore.
- Mi perdoni, mio amore.
- Perdonatemi, mio amore.

Bocsáss meg, szerelmem.

- È questo amore?
- Questo è amore?

- Ez szerelem?
- Ez szerelem volna?
- Ez hát a szerelem?
- Ilyen a szerelem?

- Mi dispiace, amore mio.
- Sono dispiaciuto, amore mio.
- Sono dispiaciuta, amore mio.

Sajnálom, szerelmem.

- Dev'essere stato amore.
- Deve essere stato amore.

Biztosan szerelem volt.

- Questo è chiamato vero amore.
- Questo si chiama vero amore.
- Questo è chiamato amore vero.
- Questo si chiama amore vero.

- Ezt nevezik igaz szerelemnek.
- Ezt hívják igaz szerelemnek.

È vero amore!

Ez igaz szerelem.

Non è amore.

Ez nem szerelem.

Questo è amore?

Ez szerelem?

- Fu amore a prima vista.
- È stato amore a prima vista.
- Era amore a prima vista.

- Ez szerelem volt az első látásra.
- Szerelem volt az első látásra.
- Szerelem volt első látásra.

- È il mio primo amore.
- Lui è il mio primo amore.

Ő az első szerelmem.

- Era il suo primo amore.
- Lei era il suo primo amore.

Ő volt az első szerelme.

- Era il suo primo amore.
- Lui era il suo primo amore.

Ő volt az első szerelme.

- È il mio primo amore.
- Lei è il mio primo amore.

- Ő az első szerelmem.
- Életem első szerelme.

Questo è vero amore.

Ez az igaz szerelem.

Amore forzato, odio assicurato.

Erőszakolt szerelem gyűlöletet ébreszt.

Questo non è amore.

Ez nem szerelem.

Non era vero amore.

Nem volt igazi szerelem.

Quell'abnegazione, amore, pazienza e gentilezza.

ez az önzetlenség, szeretet, türelem és kedvesség.

Diverso da intimità e amore,

mint a meghittség és a szeretet:

- Parliamo di amore.
- Parliamo d'amore.

- Beszéljünk a szerelemről.
- Beszélgessünk a szeretetről.

Questo amore non finirà mai.

Ennek a szerelemnek soha nem lesz vége.

Questo non è vero amore.

Ez nem igazi szerelem.

Un bambino ha bisogno di amore.

Egy gyereknek szeretetre van szüksége.

Mi chiedo se questo è amore.

- Vajon ez szerelem?
- Vajon ez szeretet?
- Ez szerelem volna?
- Ez vajon szerelem?
- Ez szerelem vajon?

Come si dice "amore" in francese?

Hogy mondod azt franciául, hogy szeret?

Non ti sei sposato per amore?

Te nem szerelemből házasodtál?

I gatti hanno bisogno di amore.

A macskáknak szükségük van szeretetre.

Di costruire finalmente una comunità di amore.

hogy végre szeretetteljes közösséget hozzunk létre.

Ma allo stesso tempo, ho avuto amore,

De ugyanakkor átélhettem a szeretetet,

Il giovane uomo era deluso in amore.

Az ifjú csalódott a szerelemben.

Sei il grande amore della mia vita.

- Te vagy életem nagy szerelme.
- Te vagy életem szerelme.
- Te vagy az életem nagy szerelme.

Il mio cuore non conosce altro amore.

Az én szívem nem ismer semmi más szerelmet.

I bambini hanno solo bisogno di amore?

A gyerekeknek csak szeretetre van szükségük?

Lo prendo come un segno di amore.

A szerelem jelének veszem.

Posso dirvi responsabilmente che l'IA non ha amore.

felelősségteljesen mondhatom, hogy az MI nem képes szeretetre.

Maschi in amore alla ricerca di una compagna.

Szerelemre éhes hímek keresik párjukat.

Tutto è lecito in amore e in guerra.

Szerelemben és háborúban mindent szabad.

Tom è stato il primo amore di Mary.

Tom volt Mary első szerelme.

Dentro il mio petto arde un amore segreto.

Valahol a szívem tájékán lángol egy titkos szerelem.

- Buongiorno, caro.
- Buongiorno, amore.
- Buongiorno, tesoro.
- Buongiorno, cara.

Jó reggelt, édesem.

La loro amicizia si è gradualmente trasformata in amore.

A barátságuk fokozatosan szerelemmé alakult át.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Szerelem nélkül az életnek semmi értelme.

- Non c'è amore sprecato.
- L'amore non è mai sprecato.

A szerelem sohasem pazarlás.

Alle possibilità di un nuovo amore, di una nuova perdita.

az újabb szerelem és az újabb veszteség lehetőségére.

- Amore!
- Tesoro!
- Immergiti!
- Si immerga!
- Immergetevi!
- Tuffati!
- Si tuffi!
- Tuffatevi!

Lebukni!

Un racconto senza amore è come il boudin senza senape.

Egy mese szerelem nélkül olyan, mint a véreshurka mustár nélkül.

- Che c'è che non va, tesoro?
- Che c'è che non va, amore?
- Cosa c'è che non va, tesoro?
- Cosa c'è che non va, amore?
- Che cosa c'è che non va, tesoro?
- Che cosa c'è che non va, amore?

Mi a baj, kedvesem?

Non è il mio ragazzo, è solo amore platonico con benefici!

Ő nem a szeretőm, csak plátói szerelem előnyökkel.

In famiglia, abbiamo un amore speciale per le invenzioni di mio padre.

Családunkban sajátosan lelkesedünk édesapám találmányai iránt.

E sentire per lui un amore capace di espandere il proprio cuore.

és átélni túlcsorduló szeretetüket.

- Amor dà per mercede gelosia e rotta fede.
- Non c'è amore senza gelosia.

Nincs szerelem féltékenység nélkül.

Amore mio, guardo dentro i tuoi occhi e vedo un mare di possibilità.

Szerelmem, a szemedbe nézek, és lehetőségek tengerét látom.

La poesia non è solo tormento, la poesia è amore, è passione calda e sensuale, è rivoluzione, romanticismo e tenerezza.

A költészet nem csupán tortúra; a költészet szerelem; meleg és szenvedélyes érzékiség; forradalom, romantika és báj.

Tra uomini e donne non è possibile che ci sia amicizia. C'è passione, ostilità, adorazione e amore ma nessuna amicizia.

Férfi és nő között barátság nem lehetséges. Van szenvedély, gyűlölet, imádás, szerelem, de barátság nincsen.