Translation of "Madrelingua" in German

0.011 sec.

Examples of using "Madrelingua" in a sentence and their german translations:

- Non sono un madrelingua.
- Io non sono un madrelingua.
- Non sono una madrelingua.
- Io non sono una madrelingua.

- Ich bin keine Muttersprachlerin.
- Ich bin kein Muttersprachler.

Tom è madrelingua francese.

Toms Muttersprache ist das Französische.

Non sono un madrelingua.

- Ich bin keine Muttersprachlerin.
- Ich bin kein Muttersprachler.

E l'altro era madrelingua inglese.

und die des anderen Englisch ist.

L'italiano è la mia madrelingua.

Italienisch ist meine Muttersprache.

Sei meglio di un madrelingua!

Du bist besser als ein Muttersprachler!

- Posso parlare in esperanto come un madrelingua.
- Riesco a parlare in esperanto come un madrelingua.

Ich kann Esperanto sprechen wie ein Muttersprachler.

Dove entrambi i genitori erano madrelingua inglesi

in denen die Muttersprache beider Elternteile Englisch ist,

Tom parla il francese come un madrelingua.

Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler.

Questa frase deve essere controllata da un madrelingua.

- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz muss von einem Muttersprachler überprüft werden.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.

Tom sa parlare francese quasi come un madrelingua.

Tom spricht fast so gut Französisch wie ein Muttersprachler.

- È una parlante nativa di francese.
- Lei è una parlante nativa di francese.
- È madrelingua francese.
- Lei è madrelingua francese.

Ihre Muttersprache ist Französisch.

Non riesco ad immaginare che un madrelingua possa esprimersi così.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Muttersprachler das je so sagen würde.

- L'italiano è la mia madrelingua.
- L'italiano è la mia lingua nativa.

Italienisch ist meine Muttersprache.

Non necessariamente una frase è corretta perché scritta da un madrelingua.

Nur weil ihn ein Muttersprachler geschrieben hat, muss ein Text noch lange nicht gut sein.

Quello straniero parla il giapponese come se fosse la sua madrelingua.

Der Ausländer da spricht Japanisch, als wäre es seine Muttersprache.

- L'ungherese è la mia lingua madre.
- L'ungherese è la mia madrelingua.

Ungarisch ist meine Muttersprache.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.

- In questo corso, passeremo del tempo aiutandoti ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandovi ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandola ad assomigliare di più a un madrelingua.

In diesem Kursus werden wir die Zeit damit zubringen, Ihnen zu helfen, muttersprachlicher zu klingen.

- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua di solito non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.
- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua solitamente non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.

Wenn man muttersprachlich klingen will, ist es besser wenn man einen Dialekt auswählt und dabeibleibt. Muttersprachler vermischen in der Alltagssprache verschiedene Dialekte nicht miteinander.

E non si possono permettere una tata che sia madrelingua di quella lingua.

und sich keine Nanny leisten können, die die Sprache fließend spricht.

Tom sa scrivere quasi come un madrelingua, ma la sua pronuncia è terribile.

Tom kann fast wie ein Muttersprachler schreiben, doch seine Aussprache ist grauenhaft.

Il parlante tedesco di madrelingua esperanto Leo Sakaguchi ha una madre polacca e un padre giapponese.

Der deutsche Esperantomuttersprachler Leo Sakaguchi hat eine polnische Mutter und einen japanischen Vater.

- La mia lingua madre è l'ungherese.
- La mia lingua materna è l'ungherese.
- La mia madrelingua è l'ungherese.

- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.

- La mia madrelingua è lo spagnolo.
- La mia lingua madre è lo spagnolo.
- La mia lingua materna è lo spagnolo.

- Meine Muttersprache ist Spanisch.
- Meine Muttersprache ist das Spanische.

I francofoni madrelingua spesso aggiungono uno spazio prima di un segno di punteggiatura in altre lingue anche se di solito è sbagliato.

Französische Muttersprachler fügen in anderen Sprachen oft vor Satzzeichen Leerschritte ein, obwohl dies in der Regel nicht korrekt ist.

- La mia lingua madre è l'ungherese.
- La mia lingua materna è l'ungherese.
- La mia madrelingua è l'ungherese.
- L'ungherese è la mia lingua materna.

- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.

Anche se alcune frasi di persone non madrelingua sono buone, è davvero difficile credere che siano buone, quindi i membri ci aiuterebbero molto di più limitando il loro contributo alle frasi nelle loro lingue native.

Auch wenn Sätze von Nichtmuttersprachlern mitunter durchaus gut sind, kann man sich doch schwer darauf verlassen. Eine größere Hilfe ist es daher, wenn man sich darauf beschränkt, Sätze in seiner Muttersprache beizutragen.

- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro madrelingua.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro madrelingua.
- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua madre.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua madre.
- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua nativa.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua nativa.
- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua materna.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua materna.

Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen.