Examples of using "Madrelingua" in a sentence and their german translations:
- Ich bin keine Muttersprachlerin.
- Ich bin kein Muttersprachler.
Toms Muttersprache ist das Französische.
- Ich bin keine Muttersprachlerin.
- Ich bin kein Muttersprachler.
und die des anderen Englisch ist.
Italienisch ist meine Muttersprache.
Du bist besser als ein Muttersprachler!
Ich kann Esperanto sprechen wie ein Muttersprachler.
in denen die Muttersprache beider Elternteile Englisch ist,
Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler.
- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz muss von einem Muttersprachler überprüft werden.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.
Tom spricht fast so gut Französisch wie ein Muttersprachler.
Ihre Muttersprache ist Französisch.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Muttersprachler das je so sagen würde.
Italienisch ist meine Muttersprache.
Nur weil ihn ein Muttersprachler geschrieben hat, muss ein Text noch lange nicht gut sein.
Der Ausländer da spricht Japanisch, als wäre es seine Muttersprache.
Ungarisch ist meine Muttersprache.
- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.
In diesem Kursus werden wir die Zeit damit zubringen, Ihnen zu helfen, muttersprachlicher zu klingen.
Wenn man muttersprachlich klingen will, ist es besser wenn man einen Dialekt auswählt und dabeibleibt. Muttersprachler vermischen in der Alltagssprache verschiedene Dialekte nicht miteinander.
und sich keine Nanny leisten können, die die Sprache fließend spricht.
Tom kann fast wie ein Muttersprachler schreiben, doch seine Aussprache ist grauenhaft.
Der deutsche Esperantomuttersprachler Leo Sakaguchi hat eine polnische Mutter und einen japanischen Vater.
- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.
- Meine Muttersprache ist Spanisch.
- Meine Muttersprache ist das Spanische.
Französische Muttersprachler fügen in anderen Sprachen oft vor Satzzeichen Leerschritte ein, obwohl dies in der Regel nicht korrekt ist.
- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.
Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
Auch wenn Sätze von Nichtmuttersprachlern mitunter durchaus gut sind, kann man sich doch schwer darauf verlassen. Eine größere Hilfe ist es daher, wenn man sich darauf beschränkt, Sätze in seiner Muttersprache beizutragen.
Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen.