Translation of "Esperanto" in German

0.011 sec.

Examples of using "Esperanto" in a sentence and their german translations:

- Parli esperanto, giusto?
- Tu parli esperanto, giusto?
- Parla esperanto, giusto?
- Lei parla esperanto, giusto?
- Parlate esperanto, giusto?
- Voi parlate esperanto, giusto?

Sie sprechen Esperanto, richtig?

- Parla in esperanto!
- Parlate in esperanto!
- Parli in esperanto!

Sprich Esperanto!

- Parlate in esperanto!
- Parli in esperanto!

Sprich Esperanto!

- Sai parlare in esperanto?
- Sa parlare in esperanto?
- Sapete parlare in esperanto?
- Puoi parlare in esperanto?
- Può parlare in esperanto?
- Potete parlare in esperanto?
- Riesci a parlare in esperanto?
- Riesce a parlare in esperanto?
- Riuscite a parlare in esperanto?

- Kannst du Esperanto sprechen?
- Könnt ihr Esperanto sprechen?

- Traduco in esperanto gratis.
- Io traduco in esperanto gratis.
- Traduco in esperanto gratuitamente.
- Io traduco in esperanto gratuitamente.

Ich übersetze unentgeltlich ins Esperanto.

- Tu parli esperanto?
- Lei parla esperanto?
- Parli esperanto?
- Parla esperanto?
- Parlate esperanto?
- Voi parlate esperanto?
- Parli l'esperanto?
- Tu parli l'esperanto?
- Parla l'esperanto?
- Lei parla l'esperanto?
- Parlate l'esperanto?
- Voi parlate l'esperanto?

- Sprechen Sie Esperanto?
- Sprichst du Esperanto?

- Sono un principiante in esperanto.
- Io sono un principiante in esperanto.
- Sono una principiante in esperanto.
- Io sono una principiante in esperanto.

- Ich bin Esperanto-Anfänger.
- Ich bin Esperantoanfänger.

Parla in esperanto!

Sprich Esperanto!

- Il tuo amico parla in esperanto?
- Il suo amico parla in esperanto?
- Il vostro amico parla in esperanto?
- La tua amica parla in esperanto?
- La sua amica parla in esperanto?
- La vostra amica parla in esperanto?

- Spricht dein Freund Esperanto?
- Spricht Ihr Freund Esperanto?

Parli bene in esperanto?

Sprichst du gut Esperanto?

Questo non è esperanto!

Das ist kein Esperanto!

Amo parlare in esperanto.

Ich mag ganz gern Esperanto sprechen.

- Il tuo esperanto è molto buono, congratulazioni!
- Il suo esperanto è molto buono, congratulazioni!
- Il vostro esperanto è molto buono, congratulazioni!
- Il tuo esperanto è molto buono, complimenti!
- Il suo esperanto è molto buono, complimenti!
- Il vostro esperanto è molto buono, complimenti!

Du sprichst sehr gut Esperanto, ich gratuliere!

- Hai mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Avete mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Tu hai mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Lei ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Voi avete mai sentito qualcuno parlare in esperanto?

Hast du schon einmal jemanden Esperanto sprechen hören?

- Ci sono verbi irregolari in esperanto?
- Ci sono dei verbi irregolari in esperanto?

Gibt es unregelmäßige Verben im Esperanto?

Sto scrivendo frasi in esperanto.

Ich schreibe Sätze in Esperanto.

- Vuoi che tua moglie parli in esperanto?
- Vuole che sua moglie parli in esperanto?

- Möchtest du, dass deine Frau Esperanto spricht?
- Möchten Sie, dass Ihre Frau Esperanto spricht?

- Mi ha scritto una lettera d'amore in esperanto.
- Lei mi ha scritto una lettera d'amore in esperanto.
- Mi scrisse una lettera d'amore in esperanto.
- Lei mi scrisse una lettera d'amore in esperanto.

Sie hat mir einen Liebesbrief auf Esperanto geschrieben.

- Pure il mio pappagallo sa parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo sa parlare in esperanto.
- Pure il mio pappagallo può parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo può parlare in esperanto.
- Pure il mio pappagallo riesce a parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo riesce a parlare in esperanto.

Sogar mein Papagei kann Esperanto sprechen.

- Posso parlare in esperanto come un madrelingua.
- Riesco a parlare in esperanto come un madrelingua.

Ich kann Esperanto sprechen wie ein Muttersprachler.

- Cosa vuol dire questa frase in esperanto?
- Che cosa vuol dire questa frase in esperanto?

Wie heißt dieser Satz in Esperanto?

Ho scritto molte frasi in esperanto.

Ich habe viele Sätze auf Esperanto geschrieben.

Oggi ho una lezione di esperanto.

Heute habe ich Esperanto-Unterricht.

Sono un coccodrillo che parla esperanto.

Ich bin ein Krokodil, das Esperanto spricht.

- Ho colto ogni opportunità per migliorare il mio esperanto.
- Colsi ogni opportunità per migliorare il mio esperanto.

- Ich nahm jede Gelegenheit wahr, mein Esperanto zu verbessern.
- Ich nutzte jede Gelegenheit, um mein Esperanto zu verbessern.

- Sogna che tutti in Cina parlino in esperanto.
- Lui sogna che tutti in Cina parlino in esperanto.

Er träumt davon, dass in China alle Esperanto sprechen.

È difficile per me esprimermi in esperanto.

- Es fällt mir schwer, mich in Esperanto zu äußern.
- Es fällt mir schwer, mich in Esperanto auszudrücken.

Ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?

- Haben Sie jemals jemanden auf Esperanto sprechen gehört?
- Hast du schon einmal jemanden Esperanto sprechen hören?

Come si chiama questo uccello in Esperanto?

Wie heißt dieser Vogel auf Esperanto?

- Mi piace leggere la rivista "La Ondo de Esperanto".
- A me piace leggere la rivista "La Ondo de Esperanto".

Ich lese gerne die Zeitschrift „La Ondo de Esperanto“.

Mi spieghi cosa significa questa parola in esperanto?

Erklärst du mir, was dieses Wort auf Esperanto bedeutet?

Correggendoci a vicenda, miglioreremo tutti il nostro esperanto.

Wenn wir uns gegenseitig korrigieren, können wir alle unser Esperanto verbessern.

In esperanto, la penultima sillaba è sempre accentata.

Im Esperanto wird immer die vorletzte Silbe betont.

In esperanto ci sono solo 16 regole grammaticali.

In Esperanto gibt es nur 16 grammatikalische Regeln.

Questa è la mia millesima frase in esperanto.

Dies ist mein tausendster Esperantosatz.

- Abbiamo guardato dei film ucraini con i sottotitoli in esperanto.
- Noi abbiamo guardato dei film ucraini con i sottotitoli in esperanto.

Wir schauten uns ukrainische Filme mit Esperanto-Untertiteln an.

Tatoeba mi sta aiutando a migliorare il mio esperanto.

Tatoeba hilft mir, mein Esperanto zu verbessern.

In Esperanto esiste il principio di necessità e sufficienza.

In Esperanto gibt es den Grundsatz der Notwendigkeit und der Angemessenheit.

- Parlo esperanto e russo.
- Parlo l'esperanto e il russo.

Ich spreche Esperanto und Russisch.

Zamenhof, il creatore della lingua costrutta esperanto, era un oftalmologo.

Zamenhof, Begründer der Plansprache Esperanto, war ein Augenarzt.

- Un testo in esperanto è scritto foneticamente utilizzando un alfabeto di 28 lettere.
- Un testo in esperanto è scritto foneticamente usando un alfabeto di 28 lettere.

Ein Esperanto-Text wird phonetisch geschrieben mittels des 28-buchstabigen Alphabetes.

- Ieri ho tradotto un video e creato dei sottotitoli in esperanto e spagnolo.
- Ieri io ho tradotto un video e creato dei sottotitoli in esperanto e spagnolo.

Gestern habe ich ein Video übersetzt und Untertitel auf Esperanto und Spanisch kreiert.

Non credo che un giorno la maggioranza della popolazione mondiale parlerà esperanto.

Ich glaube nicht, dass irgendwann die Mehrheit der Weltbevölkerung Esperanto sprechen wird.

Il nome della lingua esperanto è lo stesso in tutte le lingue!

Der Name der Sprache Esperanto lautet in allen Sprachen gleich.

Per quale motivo hai scritto in esperanto, lingua che per altro non parlo?

Aus welchem Grund haben Sie in Esperanto geschrieben, eine Sprache, die ich übrigens nicht spreche?

In esperanto, la terminazione o è una parola, che significa: ciò che è.

Die Endung o ist in Esperanto ein Wortteil, der bedeutet: das, was ist.

Il CouchSurfing è come parlare esperanto, è la realizzazione di un sogno: il villaggio globale!

CouchSurfing ist wie Esperantosprechen, es ist ein Traum, der sich verwirklicht: das globale Dorf.

- Chiqui è un pappagallo che parla l'esperanto.
- Chiqui è un pappagallo che parla in esperanto.

Chiqui ist ein esperantosprechender Papagei.

Il parlante tedesco di madrelingua esperanto Leo Sakaguchi ha una madre polacca e un padre giapponese.

Der deutsche Esperantomuttersprachler Leo Sakaguchi hat eine polnische Mutter und einen japanischen Vater.

- Parlare una lingua straniera è come abbattere una frontiera. Parlarne diverse è come abbattere molte frontiere. Parlare esperanto è come volerle demolire tutte insieme.
- Parlare una lingua straniera è abbattere una frontiera. Parlarne diverse è abbatterne molte. Parlare esperanto è volerle demolire tutte insieme.

Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reißt mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.

In esperanto i sostantivi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi mostrano la loro funzione nella frase attraverso la loro terminazione.

- In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.
- Im Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endung ihre Funktion im Satz an.

In un primo momento, la scelta dell'autore di far uscire il libro in tedesco, con il testo in esperanto a fronte, mi ha un po' sorpreso.

Die Entscheidung des Autors, das Buch zweisprachig, auf Deutsch und Esperanto herauszugeben, hat mich anfangs etwas überrascht.

Nel suo saggio "Esperanto: lingua europea o asiatica" Claude Piron ha evidenziato le somiglianze tra l'esperanto e il cinese, mettendo con ciò le basi all'idea che l'esperanto sia puramente eurocentrico.

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.

Dal momento che la maggior parte dei parlanti di Esperanto hanno imparato la lingua attraverso lo studio individuale, in generale su Internet, siti web come www.lernu.net in particolare, sono stati di grande beneficio per la lingua.

Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.

- Ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.
- Lei ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.

Sie machte mich darauf aufmerksam, dass die esperantosprachigen Sprichwörter eine Geschichte haben, die viel länger ist als die bisherige Lebensdauer dieser Sprache, da sie durch Übersetzungen aus anderen Sprachen entstanden, die ihrerseits zu einem Teil aus der lateinischen Sprache oder aus der Bibel schöpften.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.