Translation of "Finita" in German

0.015 sec.

Examples of using "Finita" in a sentence and their german translations:

- L'hai finito?
- L'hai finita?
- L'avete finito?
- L'avete finita?
- L'ha finito?
- L'ha finita?

- Hast du es fertiggestellt?
- Bist du damit fertig?

è finita.

...zu Ende.

È finita.

Mission zu Ende.

Sarebbe finita.

Game Over.

- La riunione è finita.
- La conferenza è finita.

- Die Konferenz endete.
- Das Meeting endete.

L'estate è finita.

Der Sommer ist vorüber.

È quasi finita.

Es ist fast vorbei.

È finalmente finita.

Es ist endlich fertig.

La missione... è finita.

Diese Mission... ist zu Ende.

Questa missione è finita.

Diese Mission... ...ist zu Ende.

La festa è finita.

Die Party ist vorbei.

- È finita.
- È finito.

Es ist vorbei.

La partita è finita.

Das Spiel ist aus!

La settimana è finita.

- Die Woche ist vorbei.
- Die Woche ist vorüber.

- Com'è finita?
- Com'è finito?

Wie ging es aus?

La scuola è finita.

Die Schule ist vorbei.

La rivoluzione è finita?

Ist die Revolution beendet?

La festa è finita?

- Ist die Party vorbei?
- Ist die Party zu Ende?

L'estate è quasi finita.

Der Sommer ist fast vorbei.

La guerra è finita.

Der Krieg ist aus.

L'attesa è finalmente finita.

Das Warten hat endlich ein Ende.

La lotta è finita.

Der Kampf ist vorbei.

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

Ich dachte, das Spiel wäre vorbei.

- La scuola è finita... per ora.
- La scuola è finita... per adesso.

Die Schule ist zu Ende ... im Augenblick.

- È finito ora.
- È finito adesso.
- È finita ora.
- È finita adesso.

Es ist jetzt vorbei.

E non è finita qui.

Und da hörte es noch nicht auf.

La scuola adesso è finita.

- Die Schule ist jetzt vorbei.
- Die Schule ist jetzt aus.

La giornata è quasi finita.

Der Tag ist fast vorüber.

La guerra è essenzialmente finita.

Der Krieg ist im Wesentlichen vorbei.

Questa è una cosa finita.

- Das ist eine abgeschlossene Angelegenheit.
- Das ist eine Sache, die gelaufen ist.
- Das ist eine Sache, die vorbei ist.
- Das ist eine Sache, die abgeschlossen ist.

È finita tra di noi.

- Zwischen uns ist alles vorbei.
- Es ist aus zwischen uns.

La scuola è finalmente finita.

Die Schule ist endlich aus.

La settimana è finalmente finita.

Die Woche ist endlich vorbei.

La carta igienica è finita.

Es ist kein Toilettenpapier mehr da.

Questa riunione non è finita.

Die Besprechung ist noch nicht zu Ende.

Caspita! È finita la benzina!

Verdammt! Das Benzin ist alle!

La riunione era quasi finita.

- Das Treffen war fast zu Ende.
- Die Sitzung war fast zu Ende.

La mia pazienza è finita.

Meine Geduld ist am Ende.

L'estate non è ancora finita!

Der Sommer ist noch nicht vorbei!

La battaglia era virtualmente finita.

- Der Kampf war fast vorbei.
- Der Kampf war im Wesentlichen vorbei.

La sua stagione è finita.

Für ihn ist die Saison zu Ende.

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!

- Penso che la nostra relazione sia finita.
- Io penso che la nostra relazione sia finita.

Ich denke, unsere Beziehung ist zu Ende.

- È quasi finito.
- È quasi finita.

Es ist fast vorbei.

La morte conclude l'esistenza finita dell'uomo.

Der Tod beendet die begrenzte Existenz des Menschen.

La mia estate è ufficialmente finita.

Mein Sommer ist offiziell zu Ende.

La sua carriera politica è finita.

Seine politische Karriere ist beendet.

La riunione è finita alle nove.

Die Konferenz endete um 9 Uhr.

La partita non è ancora finita.

Das Spiel ist noch nicht zu Ende.

Questa cosa non è ancora finita.

Diese Sache ist noch nicht vorbei.

- Sarà finito presto.
- Sarà finita presto.

Es ist bald vorbei.

La stagione è finita per lui.

Für ihn ist die Saison zu Ende.

- Sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Sono nata l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nata l'anno in cui è finita la guerra.

Ich wurde in dem Jahr geboren, in dem der Krieg zu Ende war.

Ma la nostra missione non è finita.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Ma la missione non è ancora finita.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Ma la missione non è ancora finita.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Sono finita con un progetto alla Disney.

habe ich einen Vertrag mit Disney abgeschlossen.

Pensavo che fosse finita. Se n'era andata.

Ich dachte, es wäre vorbei. Er war weg.

La riunione è finita prima del solito.

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

La riunione è finita trenta minuti fa.

- Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
- Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

La settimana delle tragedie non è finita.

Die Woche der Tragödien ist noch nicht vorbei.

Finita la cena siamo andati a letto.

Als das Abendessen vorüber war, begaben wir uns zu Bett.

È finita la guerra civile in Grecia.

Der Bürgerkrieg in Griechenland endete.

- Partita finita.
- Fine della partita.
- Game over.

Das Spiel ist aus.

La stagione delle vacanze è quasi finita.

Die Feiertage sind fast vorüber.

- Sono finito nei guai.
- Io sono finito nei guai.
- Sono finita nei guai.
- Io sono finita nei guai.

Ich geriet in Schwierigkeiten.

Bisogna disinfettarlo per bene. La missione è finita.

Das muss ordentlich gereinigt werden. Diese Mission ist vorbei.

Ho iniziato a farla finita con le sensazioni

fing ich an, die Gefühle loszulassen,

- Quando è stato finito?
- Quando è stata finita?

- Wann wurde es fertiggestellt?
- Wann wurde er fertiggestellt?
- Wann wurde sie fertiggestellt?

Non è finita finché la donna grassa canta.

Es ist noch nicht aller Tage Abend.

- Non è ancora finita.
- Non è ancora finito.

Es ist noch nicht vorbei.

- La lezione è finita.
- La lezione è terminata.

Der Unterricht ist beendet.

La Seconda Guerra Mondiale non era ancora finita.

Der Zweite Weltkrieg ist noch nicht vorbei.

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

Ein Biss dieser Beißklauen, und alles ist vorbei.