Translation of "Dimenticate" in German

0.011 sec.

Examples of using "Dimenticate" in a sentence and their german translations:

Dimenticate le vostre mogli!

Vergesst eure Ehefrauen!

- Semplicemente dimentica!
- Semplicemente dimenticate!
- Semplicemente dimentichi!

Vergiss es einfach!

Non dimenticate il nostro incontro settimanale.

Vergesst nicht unser wöchentliches Treffen.

- Non dimenticare questo.
- Non dimenticate questo.
- Non dimentichi questo.
- Non dimenticare questa.
- Non dimenticate questa.
- Non dimentichi questa.

Vergiss es nicht!

- Non li ho dimenticati.
- Non le ho dimenticate.

Ich habe sie nicht vergessen.

Non dimenticate di citare le fonti con precisione.

Vergesst nicht, exakte Quellenangaben zu machen.

Non dimenticate, per favore, di spedire le lettere.

Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.

Non dimenticate di prendere l'ombrello in caso di pioggia.

Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzubringen, für den Fall, dass es regnet.

- Perdona e dimentica.
- Perdonate e dimenticate.
- Perdoni e dimentichi.

Vergib und vergiss.

- Tom non ci ha dimenticati.
- Tom non ci ha dimenticate.

Tom hat uns nicht vergessen.

Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Non dimentichi lo scontrino.
- Non dimenticare lo scontrino.
- Non dimenticate lo scontrino.

Vergessen Sie den Kassenzettel nicht.

- Non dimenticare di scriverci.
- Non dimentichi di scriverci.
- Non dimenticate di scriverci.

- Vergiss nicht, uns zu schreiben!
- Vergesst nicht, uns zu schreiben!
- Vergessen Sie nicht, uns zu schreiben!

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- Dimentica quello che ho detto.
- Dimentichi quello che ho detto.
- Dimenticate quello che ho detto.

Vergiss, was ich sagte.

- Non l'ho dimenticata.
- Io non l'ho dimenticata.
- Non li ho dimenticati.
- Non le ho dimenticate.

Ich habe sie nicht vergessen.

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- Non dimenticare di mettere la cintura di sicurezza.
- Non dimenticate di mettere la cintura di sicurezza.

Vergiss nicht, den Sicherheitsgurt anzulegen.

- Non dimenticare il biglietto.
- Non dimenticarti il biglietto.
- Non dimenticatevi il biglietto.
- Non dimenticate il biglietto.

- Vergessen Sie die Fahrkarte nicht.
- Vergiss die Karte nicht!

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

- Vergiss nicht, die Tür zu schließen.
- Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen.

- Non dimenticare di comprare del pane.
- Non dimenticate di comprare del pane.
- Non dimentichi di comprare del pane.

Vergiss nicht, Brot zu kaufen!

- Non si dimentica il proprio primo amore.
- Non dimentichi il tuo primo amore.
- Tu non dimentichi il tuo primo amore.
- Non dimentica il suo primo amore.
- Lei non dimentica il suo primo amore.
- Non dimenticate il vostro primo amore.
- Voi non dimenticate il vostro primo amore.

Die erste Liebe vergisst man nicht.

- Non l'ho dimenticata.
- Non l'ho dimenticato.
- Non ti ho dimenticato.
- Non ti ho dimenticata.
- Non vi ho dimenticati.
- Non vi ho dimenticate.

- Ich habe dich nicht vergessen.
- Ich habe euch nicht vergessen.
- Ich habe Sie nicht vergessen.

- Per piacere, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimentichi di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimentichi di scrivere la lettera.

- Vergiss bitte nicht, den Brief zu schreiben!
- Vergessen Sie bitte nicht, den Brief zu schreiben!

- Ci siamo scordati di te.
- Ci siamo scordate di te.
- Ci siamo dimenticati di te.
- Ci siamo dimenticate di te.
- Ti abbiamo dimenticata.

Man hat dich vergessen.

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

Vergiss nicht, das Buch in der Bibliothek zurückzugeben.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non la dimentichi.
- Non la scordi.
- Non scordarla.
- Non dimenticarla.
- Non dimenticatela.
- Non scordatela.
- Non lo scordare.
- Non la scordare.
- Non lo scordate.
- Non la scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non la dimenticare.
- Non lo dimenticate.
- Non la dimenticate.

Vergiss das nicht!

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non lo scordare.
- Non lo scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non lo dimenticate.

Vergiss es nicht!

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

- Vergiss nicht, den Brief freizumachen.
- Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Non dimenticare mai chi sei!
- Non scordare mai chi sei!
- Non dimenticate mai chi siete!
- Non scordate mai chi siete!
- Non dimentichi mai chi è!
- Non scordi mai chi è!

Vergiss nie, wer du bist!

- Non dimenticare di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticate di andare a trovare Tom domani.
- Non dimentichi di andare a trovare Tom domani.
- Non si dimentichi di andare a trovare Tom domani.
- Non ti dimenticare di andare a trovare Tom domani.
- Non vi dimenticate di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticarti di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticatevi di andare a trovare Tom domani.

Vergiss nicht, morgen Tom zu besuchen.

- Perché non lo dimentichi e basta?
- Perché non la dimentichi e basta?
- Perché non lo dimentica e basta?
- Perché non la dimentica e basta?
- Perché non lo dimenticate e basta?
- Perché non la dimenticate e basta?
- Perché non lo scordi e basta?
- Perché non la scordi e basta?
- Perché non lo scorda e basta?
- Perché non la scorda e basta?
- Perché non lo scordate e basta?
- Perché non la scordate e basta?

- Warum vergisst du es nicht einfach?
- Warum vergessen Sie es nicht einfach?

- Non dimenticarti l'ombrello.
- Non dimenticatevi l'ombrello.
- Non si dimentichi l'ombrello.
- Non ti dimenticare l'ombrello.
- Non vi dimenticate l'ombrello.
- Non scordarti l'ombrello.
- Non scordatevi l'ombrello.
- Non si scordi l'ombrello.
- Non ti scordare l'ombrello.
- Non vi scordate l'ombrello.

- Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

- Per favore, non dimenticarti le lettere maiuscole.
- Per piacere, non dimenticarti le lettere maiuscole.
- Per favore, non dimenticatevi le lettere maiuscole.
- Per piacere, non dimenticatevi le lettere maiuscole.
- Per favore, non vi dimenticate le lettere maiuscole.
- Per favore, non ti dimenticare le lettere maiuscole.
- Per favore, non si dimentichi le lettere maiuscole.
- Per piacere, non si dimentichi le lettere maiuscole.
- Per piacere, non vi dimenticate le lettere maiuscole.
- Per piacere, non ti dimenticare le lettere maiuscole.

Bitte vergiss nicht die Großbuchstaben.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

Vergiss mich nicht.

- Non si dimentichi la regola numero settantadue.
- Non dimenticare la regola settantadue.
- Non dimenticare la regola numero 72.
- Non dimenticate la regola numero 72.
- Non dimentichi la regola numero 72.
- Non scordare la regola numero 72.
- Non scordate la regola numero 72.
- Non scordi la regola numero 72.

Vergessen Sie nicht die Regel mit der Nummer 72.

- Ti sei dimenticato di dividere per X qui.
- Ti sei dimenticata di dividere per X qui.
- Si è dimenticato di dividere per X qui.
- Si è dimenticata di dividere per X qui.
- Vi siete dimenticati di dividere per X qui.
- Vi siete dimenticate di dividere per X qui.

Du hast vergessen, hier durch x zu teilen.

- Non dimenticarti il latte.
- Non ti dimenticare il latte.
- Non dimenticatevi il latte.
- Non vi dimenticate il latte.
- Non si dimentichi il latte.
- Non scordarti il latte.
- Non ti scordare il latte.
- Non si scordi il latte.
- Non scordatevi il latte.
- Non vi scordate il latte.
- Non dimenticare il latte.
- Non scordare il latte.
- Non dimentichi il latte.
- Non scordi il latte.

Vergiss die Milch nicht!

- Si è scordato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticato di spegnere la luce.
- Ti sei dimenticata di spegnere la luce.
- Si è dimenticato di spegnere la luce.
- Si è dimenticata di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticati di spegnere la luce.
- Vi siete dimenticate di spegnere la luce.
- Ti sei scordato di spegnere la luce.
- Ti sei scordata di spegnere la luce.
- Si è scordata di spegnere la luce.
- Vi siete scordati di spegnere la luce.
- Vi siete scordate di spegnere la luce.

- Du hast vergessen, das Licht auszumachen.
- Ihr habt vergessen, das Licht auszumachen.
- Sie haben vergessen, das Licht auszumachen.