Translation of "Incontro" in German

0.011 sec.

Examples of using "Incontro" in a sentence and their german translations:

- Era solo un incontro.
- Era soltanto un incontro.
- Era solamente un incontro.

Das war nur ein Abenteuer.

- È stato un incontro casuale.
- Fu un incontro casuale.

Es war eine zufällige Begegnung.

Lo incontro spesso.

Ich treffe ihn oft.

Incontro molte persone.

Ich treffe viele Leute.

- Incontro persone come te ogni giorno.
- Io incontro persone come te ogni giorno.
- Incontro persone come voi ogni giorno.
- Io incontro persone come voi ogni giorno.
- Incontro persone come lei ogni giorno.
- Io incontro persone come lei ogni giorno.

- Ich treffe jeden Tag Leute wie dich.
- Ich treffe jeden Tag solche wie dich.

- Non lo incontro così spesso.
- Io non lo incontro così spesso.

Ich treffe ihn nicht so oft.

- Esigette un incontro con il capo.
- Lei esigette un incontro con il capo.
- Esigé un incontro con il capo.
- Lei esigé un incontro con il capo.

Sie forderte ein Gespräch mit dem Chef.

Lo incontro per cena.

Ich treffe ihn zum Abendessen.

- Com'è andato il tuo incontro con Tom?
- Com'è andato il suo incontro con Tom?
- Com'è andato il vostro incontro con Tom?

- Wie ist dein Treffen mit Tom verlaufen?
- Wie ist euer Treffen mit Tom verlaufen?
- Wie ist Ihr Treffen mit Tom verlaufen?

- Ho guardato un incontro di tennis.
- Io ho guardato un incontro di tennis.

Ich habe ein Tennisspiel geguckt.

La incontro spesso al supermercato.

Ich treffe sie oft im Supermarkt.

Non lo incontro quasi mai.

Ich treffe ihn fast nie.

- La incontro a scuola di tanto intanto.
- Io la incontro a scuola di tanto intanto.

Ich treffe sie ab und zu in der Schule.

La incontro una volta alla settimana.

Ich treffe sie einmal in der Woche.

Io organizzerò un incontro con loro.

Ich werde ein Treffen mit ihnen organisieren.

Non dimenticate il nostro incontro settimanale.

Vergesst nicht unser wöchentliches Treffen.

Il nostro incontro è stato puramente casuale.

Unser Treffen war rein zufällig.

Ti ho amata dal primo nostro incontro.

Ich liebe dich schon, seit du mir zum ersten Mal begegnetest.

O, magari, semplicemente non vogliono rischiare un incontro

Oder vielleicht wollen sie einfach keine Begegnung

Penso che sia ora di chiudere questo incontro.

Ich denke, es ist Zeit, dieses Treffen zu beenden.

Il tema del nostro incontro è estremamente attuale.

Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell.

Se un uomo si prepara per un incontro d'affari

Wenn sich ein Mann für ein Geschäftstreffen fertig macht,

- Incontro persone nuove ogni giorno.
- Io incontro persone nuove ogni giorno.
- Conosco persone nuove ogni giorno.
- Io conosco persone nuove ogni giorno.

Ich lerne täglich neue Leute kennen.

Sappiamo di andare incontro a un cambiamento drastico e terribile,

Wir wissen, dass wir drastischen Veränderungen gegenüberstehen.

- Non fa differenza chi incontro.
- Non fa differenza chi conosco.

Es ist mir egal, wen ich treffe.

Un incontro d'addio si è tenuto in onore del signor Jones.

Für Herrn Jones wurde eine Abschiedsparty veranstaltet.

Durante il loro celebre incontro, i due imperatori formarono un'amicizia e fecero

Während ihrer gefeierten Begegnung schlossen die beiden Kaiser eine Freundschaft und schlossen ein

Dopo 30 anni c'è stato un incontro di ex compagni di classe.

Nach 30 Jahren gab es ein Klassentreffen.

Il Competence Center serve come luogo di incontro tra problemi e soluzioni.

Das Kompetenzzentrum fungiert als Treffpunkt von Problemen und Lösungen.

Per esperienza personale so che qualsiasi incontro con lui lascerà l'amaro in bocca.

Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt.

Hanno testato i motori di salita e discesa e sono tornati per un incontro sicuro.

Sie testeten die Auf- und Abstiegsmotoren und kehrten für ein sicheres Rendezvous zurück.

Scusate il ritardo ma non mi è stato facile trovare il tempo per questo incontro.

Verzeihen Sie die Verspätung, aber es war nicht einfach, mir die Zeit für dieses Treffen freizumachen.

Il loro conciso incontro non risolse nulla, ma terminò con una stretta di mano e con la promessa di

Ihr knappes Treffen löste nichts, aber es endete mit einem Händedruck und einem Versprechen von

Un buon primo incontro, tra di loro è emerso ben presto uno scontro di stili e una gelosa rivalità.

eines guten ersten Treffens kam es bald zu einem Zusammenprall von Stilen und eifersüchtigen Rivalitäten zwischen ihnen.

Spero che questo incontro possa segnare una nuova tappa nell'indispensabile processo di avvicinamento dei paesi e dei popoli che rappresentiamo.

Ich hoffe, dieses Treffen ist der Beginn einer neuen Etappe bei der notwendigen Annäherung der Länder und Völker, die wir repräsentieren.

In un incontro di pugilato combattono due pesi massimi. Uno spettatore seduto in prima fila continua ad urlare: “Marco, pestalo! Pestalo forte!” Il suo vicino di posto ad un certo punto gli chiede: “Lei è un sostenitore di Marco?” “No”, risponde l’altro. “Sono il dentista del suo avversario!”

Zwei Schwergewichte begegneten sich in einem Boxkampf. Ein Zuschauer in der ersten Reihe hörte nicht auf zu schreien: „Hau rein, Mark! Hau richtig rein!“ Nach gewisser Zeit fragte ihn sein Platznachbar: „Sind Sie ein Fan von Mark?“ „Nein“, sagte der andere, „ich bin der Zahnarzt des Gegners.”