Translation of "Coscienza" in German

0.004 sec.

Examples of using "Coscienza" in a sentence and their german translations:

L'esistenza determina la coscienza.

Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.

La mia coscienza è pulita.

Ich habe ein reines Gewissen.

Tom non ha una coscienza.

- Tom hat kein Gewissen.
- Tom ist gewissenlos.

Vuoi veramente avere questo sulla coscienza?

Willst du dies wirklich auf dem Gewissen haben?

Quanto più qualcosa è impresso nella vostra coscienza,

Je tiefer etwas in ihr Bewusstsein eingraviert ist,

Tom ha detto che la sua coscienza è pulita.

Tom sagte, er habe ein reines Gewissen.

Il cervello controlla il movimento e le funzioni corporee ed è il centro dell'attività intellettuale e della coscienza.

Das Gehirn steuert die Bewegungen und die Körperfunktionen und ist das Zentrum der intellektuellen Aktivität und des Bewusstseins.

Si potrebbe obiettare che il commercio equo e solidale serve a lavare la coscienza degli acquirenti di questi prodotti, ma che nel frattempo altri continuano a trarre profitto dalla miseria.

Man kann dem entgegenhalten, dass der faire Handel zwar dazu beiträgt, das Gewissen derer zu beruhigen, die solche Produkte kaufen, dass aber währenddessen andere nach wie vor aus dem Elend Gewinn ziehen.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.