Translation of "Corsa" in German

0.013 sec.

Examples of using "Corsa" in a sentence and their german translations:

- Arriva di corsa.
- Arrivate di corsa.
- Arrivi di corsa.

Rutsch mal.

- Venne di corsa.
- È venuta di corsa.

Sie kam angelaufen.

- Ha vinto la corsa.
- Vinse la corsa.

Er gewann das Rennen.

- Rallenta. Non è una corsa.
- Rallentate. Non è una corsa.
- Rallenti. Non è una corsa.

Sachte, sachte! Das ist kein Wettrennen!

- Solo quattro cavalli hanno partecipato alla corsa.
- Solo quattro cavalli parteciparono alla corsa.
- Soltanto quattro cavalli hanno partecipato alla corsa.
- Soltanto quattro cavalli parteciparono alla corsa.
- Solamente quattro cavalli hanno partecipato alla corsa.
- Solamente quattro cavalli parteciparono alla corsa.

Es nahmen nur vier Pferde am Rennen teil.

- Solo quattro cavalli parteciparono alla corsa.
- Soltanto quattro cavalli parteciparono alla corsa.
- Solamente quattro cavalli parteciparono alla corsa.

Es nahmen nur vier Pferde am Rennen teil.

- Tom ha preso parte alla corsa.
- Tom prese parte alla corsa.

Tom nahm am Rennen teil.

- Tom ha scommesso 300$ sulla corsa.
- Tom scommesse 300$ sulla corsa.

Tom wettete 300 $ auf das Rennen.

Ha partecipato alla corsa.

- Er nahm an dem Rennen teil.
- Er nahm am Rennen teil.

- È venuto di corsa.
- Lui è venuto di corsa.
- Venne di corsa.
- Lui venne di corsa.
- È venuto correndo.
- Lui è venuto correndo.
- Venne correndo.
- Lui venne correndo.

Er kam angelaufen.

- Sono sceso dall'autobus alla fine della corsa.
- Io sono sceso dall'autobus alla fine della corsa.
- Sono scesa dall'autobus alla fine della corsa.
- Io sono scesa dall'autobus alla fine della corsa.

Ich stieg an der Endstation des Busses aus.

È corsa fuori mezza nuda.

Sie rannte halb nackt nach draußen.

Tom ha vinto la corsa?

Hat Tom das Rennen gewonnen?

Ha vinto la corsa facilmente.

Er gewann den Lauf mit Leichtigkeit.

Loro hanno finito la corsa.

Sie haben den Kurs abgeschlossen.

- Pochi è venuto di corsa verso di noi.
- Pochi venne di corsa verso di noi.

Pochi rannte uns entgegen.

Ll ragazzo è arrivato di corsa.

Der Junge kam angelaufen.

Tom era nervoso prima della corsa.

Tom war vor dem Rennen nervös.

È una corsa contro il tempo.

Es ist ein Rennen gegen die Zeit.

A migliaia morirono durante la corsa all'oro.

In der Ära des Goldrauschs sind Tausende gestorben.

Sembra che Tom abbia vinto la corsa.

- Sieht so aus, als ob Tom das Rennen gewonnen hat.
- Sieht aus, als ob Tom das Rennen gewonnen hat.

Tom è destinato a perdere la corsa.

Tom wird das Rennen ganz bestimmt verlieren.

Tom tornò di corsa al suo appartamento.

Tom lief in seine Wohnung zurück.

- Tom ha vinto la gara.
- Tom vinse la gara.
- Tom ha vinto la corsa.
- Tom vinse la corsa.

- Tom gewann das Rennen.
- Tom hat das Rennen gewonnen.
- Tom hat den Wettlauf gewonnen.

- Tom arrivò di corsa con una lettera da Judy.
- Tom è arrivato di corsa con una lettera da Judy.

Tom kam mit einem Brief von Judy angerannt.

- Sono corso via.
- Io sono corso via.
- Sono corsa via.
- Io sono corsa via.
- Corsi via.
- Io corsi via.

Ich rannte davon.

- È stata squalificata dalla corsa per due false partenze.
- Lei è stata squalificata dalla corsa per due false partenze.

Sie wurde vom Rennen ausgeschlossen wegen zweier Fehlstarts.

Il treno effettua una corsa ogni trenta minuti.

- Der Zug fährt alle halbe Stunde.
- Der Zug fährt jede halbe Stunde.

Jane a volte va a scuola di corsa.

Jane rennt manchmal zur Schule.

- L'Inghilterra vincerà la gara.
- L'Inghilterra vincerà la corsa.

England wird das Rennen gewinnen.

- Perché sei corso via?
- Perché sei corsa via?
- Perché è corsa via?
- Perché siete corsi via?
- Perché siete corse via?

- Warum bist du weggelaufen?
- Warum seid ihr weggelaufen?
- Warum sind Sie weggelaufen?

Comportandosi come un pilota mediocre di auto da corsa.

wie ein mittelmäßiger Rennfahrer durchs Leben,

E questo è probabilmente dei tempi della corsa all'oro.

Vermutlich stammt das noch aus der Zeit des Goldrauschs.

Tom arrivò di corsa con una lettera da Judy.

Tom kam mit einem Brief von Judy angerannt.

Ho anche una vera e propria bici da corsa.

Ich habe auch ein richtiges Rennrad.

- Lentamente ha finito la gara.
- Lentamente ha finito la corsa.

Langsam beendete er das Rennen.

- Sono corso a casa.
- Io sono corso a casa.
- Sono corsa a casa.
- Io sono corsa a casa.
- Corsi a casa.
- Io corsi a casa.

- Ich lief nach Hause.
- Ich rannte nach Hause.

Mi ha raggiunto di corsa e si è aggrappato a me.

eilte her… …und packte mich.

- È corsa via con le uova.
- Corse via con le uova.

Sie rannte mit den Eiern weg.

- Sono corso di fuori.
- Sono corsa di fuori.
- Corsi di fuori.

Ich rannte nach draußen.

- Sono corso al piano di sopra.
- Io sono corso al piano di sopra.
- Sono corsa al piano di sopra.
- Io sono corsa al piano di sopra.
- Corsi al piano di sopra.
- Io corsi al piano di sopra.
- Sono corso di sopra.
- Io sono corso di sopra.
- Sono corsa di sopra.
- Io sono corsa di sopra.
- Corsi di sopra.
- Io corsi di sopra.

Ich lief nach oben.

- È vero che ha vinto la gara?
- È vero che lui ha vinto la gara?
- È vero che ha vinto la corsa?
- È vero che lui ha vinto la corsa?

Ist es wahr, dass er das Rennen gewonnen hat?

- È probabile che Tom vinca la gara.
- È probabile che Tom vinca la corsa.

Tom wird das Rennen wahrscheinlich gewinnen.

- Se non ti sbrighi perderai l'ultimo treno.
- Se non ti sbrighi perderai l'ultima corsa.

Wenn du dich nicht beeilst, verpasst du den letzten Zug!

- Tom ha mangiato un pranzo veloce.
- Tom mangiò un pranzo veloce.
- Tom ha pranzato di corsa.

Tom aß eilig zu Mittag.

Alla fine di una corsa lunga e veloce, il mio cavallo ero tutto coperto di schiuma.

Nach einem langen und geschwinden Lauf war mein Pferd von Schaum bedeckt.

- Dopo aver schiaffeggiato Tom, Mary è corsa fuori dalla stanza.
- Dopo aver schiaffeggiato Tom, Mary corse fuori dalla stanza.
- Dopo aver schiaffeggiato Tom, Mary è corsa fuori dalla camera.
- Dopo aver schiaffeggiato Tom, Mary corse fuori dalla camera.

Nachdem sie Tom eine geklatscht hatte, lief Maria aus dem Zimmer.

- Tom pensava di avere un'occasione di vincere la gara.
- Tom pensava di avere un'occasione di vincere la corsa.

Tom dachte, dass er eine Chance hatte, das Rennen zu gewinnen.

- Il bambino è corso in casa.
- La bambina è corsa in casa.
- Il bambino corse in casa.
- La bambina corse in casa.

Das Kind ist in das Haus gelaufen.