Translation of "Conoscenza" in German

0.098 sec.

Examples of using "Conoscenza" in a sentence and their german translations:

- Persi conoscenza.
- Ho perso conoscenza.
- Io persi conoscenza.
- Io ho perso conoscenza.

Ich wurde ohnmächtig.

- Persi conoscenza.
- Ho perso conoscenza.

Ich verlor das Bewusstsein.

- Persi conoscenza.
- Io persi conoscenza.

Ich fiel in Ohnmacht.

- Tom ha perso conoscenza.
- Tom perse conoscenza.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

- Tom ha ripreso conoscenza.
- Tom riprese conoscenza.

Tom erlangte wieder das Bewusstsein.

Persi conoscenza.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.
- Ich wurde bewusstlos.

- La tua conoscenza mi sorprende.
- La sua conoscenza mi sorprende.
- La vostra conoscenza mi sorprende.

Dein Wissen überrascht mich.

- Ha molta conoscenza economica.
- Lui ha molta conoscenza economica.

Er hat gute Wirtschaftskenntnisse.

- Tom ha improvvisamente perso conoscenza.
- Tom improvvisamente perse conoscenza.

Tom verlor plötzlich das Bewusstsein.

È conoscenza comune.

Das weiß man.

L'immaginazione è più importante della conoscenza. La conoscenza è limitata.

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

L'immaginazione è più importante della conoscenza, perché la conoscenza è limitata.

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

- Non avevo conoscenza dei particolari.
- Io non avevo conoscenza dei particolari.

Mir waren die Einzelheiten nicht bekannt.

- Ha poca conoscenza della fisica.
- Lei ha poca conoscenza della fisica.

Sie hat kaum Physikkenntnisse.

- Tom non ha mai ripreso conoscenza.
- Tom non riprese mai conoscenza.

Tom erlangte nie mehr das Bewusstsein wieder.

Ho sete di conoscenza.

Ich dürste nach Wissen.

- Come avete fatto la sua conoscenza?
- Come ha fatto la sua conoscenza?

Wie hast du sie kennengelernt?

- Ottengo la conoscenza leggendo dei libri.
- Io ottengo la conoscenza leggendo dei libri.

- Durch Bücherlesen eigne ich mir ein Wissen an.
- Ich erlange Wissen, indem ich Bücher lese.

Voglio fare la sua conoscenza.

- Ich will sie kennenlernen.
- Ich will Sie kennenlernen.
- Ich will ihn kennenlernen.

Lui ha molta conoscenza economica.

Er hat gute Wirtschaftskenntnisse.

- Sono molto felice di fare la tua conoscenza.
- Sono molto felice di fare la sua conoscenza.
- Sono molto felice di fare la vostra conoscenza.
- Sono molto contento di fare la tua conoscenza.
- Sono molto contento di fare la sua conoscenza.

Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen!

- Nulla accade senza la conoscenza di Dio.
- Niente accade senza la conoscenza di Dio.

Es geschieht nichts ohne Gottes Wissen.

- È un onore fare la tua conoscenza.
- È un onore fare la vostra conoscenza.

Es ist mir eine Ehre, Ihre Bekanntschaft zu machen.

- Come sei arrivato a conoscerla?
- Come avete fatto la sua conoscenza?
- Come ha fatto la sua conoscenza?
- Come hai fatto la sua conoscenza?

Wie hast du sie kennengelernt?

- Ha una grande conoscenza del settore linguistico.
- Lui ha una grande conoscenza del settore linguistico.

Er hat große Kenntnisse im Bereich der Linguistik.

- Lui ha una vasta conoscenza della teoria musicale.
- Ha una vasta conoscenza della teoria musicale.

Er besitzt ein sehr großes Wissen zur Musiktheorie.

La conoscenza è sempre un avvenimento.

Wissen ist immer ein Ereignis.

Riprese conoscenza tre ore dopo l'incidente.

- Drei Stunden nach dem Unfall kam er wieder zu Bewusstsein.
- Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.

L'immaginazione è più importante della conoscenza.

Phantasie ist wichtiger als Wissen.

- Sono molto lieto di fare la sua conoscenza.
- Sono molto lieta di fare la sua conoscenza.

- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.
- Ich freue mich, euch zu sehen.

- Sono molto felice di fare la sua conoscenza.
- Sono molto contento di fare la sua conoscenza.

Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen!

È oltre il confine della conoscenza umana.

Das ist jenseits der Grenze menschlichen Wissens.

Il signor Smith è una sua conoscenza.

- Herr Schmidt ist ein Bekannter von ihr.
- Herr Smith ist ein Bekannter von ihr.

Nulla accade senza la conoscenza di Dio.

Es geschieht nichts ohne Gottes Wissen.

Dubitare è la chiave per la conoscenza.

Der Zweifel ist der Schlüssel zum Wissen.

Ho fatto la sua conoscenza l'anno scorso.

Im vergangenen Jahr machte ich mich bekannt mit ihm.

Sono contento di fare la vostra conoscenza.

Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Primo, dobbiamo ripensare alla nostra conoscenza del problema.

Zuerst müssen wir unseren Blick auf das Problem ändern.

È mia convinzione che la conoscenza è potere.

Ich glaube daran, dass Wissen Macht ist.

Sono molto felice di fare la vostra conoscenza.

Sehr erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Lei è affidabile, gentile e piena di conoscenza.

Sie ist zuverlässig, höflich und kenntnisreich.

Mio zio ha una buona conoscenza del francese.

Mein Onkel hat gute Französischkenntnisse.

Lui ha una conoscenza del mondo molto grande.

Er hat ein sehr großes Allgemeinwissen.

L'unica vera scienza è la conoscenza dei fatti.

Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.

E ci sono nuove speranze di conoscenza e pace.

Und neue Hoffnungen auf Wissen und Frieden sind da.

La televisione ci aiuta ad ampliare la nostra conoscenza.

Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern.

La tua conoscenza di questo argomento è mediocre, Tom.

Dein Wissen zu diesem Thema ist mittelmäßig, Tom.

Ha dimostrato di avere una conoscenza profonda del tema.

Er hat seine profunde Kenntnis des Themas unter Beweis gestellt.

Come sei venuto a conoscenza dell'arresto di suo figlio?

Wie haben Sie von der Verhaftung ihres Sohnes erfahren?

La conoscenza delle lingue straniere stimola l'attività del cervello.

Fremdsprachenkenntnisse stimulieren die Gehirntätigkeit.

L'oro ha un prezzo, ma la conoscenza è inestimabile.

Gold hat einen Preis, aber Wissen ist unbezahlbar.

La conoscenza di lingue straniere è utile a tutti.

Fremdsprachenkenntnisse sind für alle nützlich.

- Per quanto a mia conoscenza, è buono come la sua parola.
- Per quanto a mia conoscenza, lui è buono come la sua parola.

Nach allem, was ich weiß, steht er zu seinem Wort.

Devi conoscere la città a memoria, cosa che chiameremo "conoscenza."

müssen Sie die Stadt auswendig kennen. Man nennt es "Das Wissen".

Devi acquisire al più presto una buona conoscenza dell'inglese commerciale.

- Du solltest so bald wie möglich sichere Kenntnisse im Geschäftsenglisch erwerben.
- Du musst dir möglichst bald ein gutes Bussiness-Englisch zulegen.

E fu così che feci la conoscenza del piccolo principe.

Und so habe ich den kleinen Prinzen kennengelernt.

Vi rendete conto che ci vogliono anni per acquisire 'la conoscenza'.

Es braucht Jahre, bis man "Das Wissen" im Kopf hat.

Ma attraverso la conoscenza del loro popolo e delle loro storie

aber durch das Kennenlernen von Israelis und ihren Geschichten

È difficile vivere con la conoscenza che si è un fallimento.

Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.

La credenza non è l'inizio ma la fine di ogni conoscenza.

Der Glaube ist nicht der Anfang, sondern das Ende allen Wissens.

Penso in particolare all'artigianato, portatore di lavoro, di conoscenza e d'innovazione.

Ich denke dabei insbesondere an das Handwerk, das Träger von Arbeitsplätzen, Kenntnissen und Innovationen ist.

Nel frattempo l'opinione pubblica è venuta a conoscenza di nuovi fatti.

Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten.

La nostra conoscenza di alcune tra le creature più iconiche della Terra

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe der Welt

La matematica è il fondamento di ogni conoscenza esatta dei fenomeni naturali.

Die Mathematik ist die Grundlage alles exakten naturwissenschaftlichen Erkennens.

Qual è lo scopo della conoscenza se non puoi condividerla con gli altri?

- Was bringt Wissen, wenn Sie es nicht mit anderen teilen können?
- Was bringt Wissen, wenn man es nicht mit anderen teilen kann?

Non commento il dato dell'aumento dell'evasione in quanto non sono a conoscenza dei dati.

Ich kommentiere die Zahlen zur Zunahme der Steuerhinterziehungen nicht, da ich keine Kenntnis von diesen Zahlen habe.

- Lei è affidabile, gentile e piena di conoscenza.
- Lei è affidabile, gentile e colta.

Sie ist zuverlässig, höflich und kenntnisreich.

L'informazione non è conoscenza, la conoscenza non è saggezza, la saggezza non è verità, la verità non è bellezza, la bellezza non è amore, l'amore non è musica, la musica è il meglio.

Information ist kein Wissen, Wissen ist keine Weisheit, Weisheit ist keine Wahrheit, Wahrheit ist keine Schönheit, Schönheit ist keine Liebe, Liebe ist keine Musik, Musik ist am besten.

La conoscenza istintiva della guerra, la pianificazione brillante e la tattica di Saint-Cyr gli

Saint-Cyrs instinktives Verständnis für Kriegsführung, brillante Planung und Taktik brachte

Anche le persone che non sanno nulla di chakra hanno la conoscenza del "plesso solare".

Selbst Menschen, die nichts über Chakren wissen, kennen den "Solarplexus".

- Tom non è ancora a conoscenza della morte di Mary.
- Tom non sa ancora della morte di Mary.

- Tom weiß noch nichts vom Tode Marias.
- Tom weiß noch nichts von Marias Tod.

La psicologia, che studia la mente umana e il comportamento umano, costruisce la conoscenza attraverso l'osservazione e la sperimentazione.

Die Psychologie, die den menschlichen Geist und das menschliche Verhalten untersucht, bildet ihren Wissensfundus durch Beobachtung und Experimente.

Mi piace la geografia, che mi ha insegnato a distinguere la Cina dall'Arizona, una conoscenza molto utile, soprattutto di notte.

Ich mag Geographie, die mir beigebracht hat, China von Arizona zu unterscheiden, ein sehr nützliches Wissen, besonders nachts.

- Conoscere è potere.
- Il sapere è il potere.
- Conoscere è il potere.
- La conoscenza è la potenza.
- Sapere è potere.
- Il sapere è una forza.

- Wissen ist Stärke.
- Wissen ist Macht.

Due anni fa, l'idea di offrire un semestre di ricerca per gli insegnanti particolarmente interessati e impegnati è diventata realtà. L'obiettivo è quello di migliorare la comunicazione tra le scuole e le università. Dal momento che gli insegnanti sono le persone migliori per diffondere la conoscenza appena acquisita, avranno l'opportunità di trascorrere un anno sabbatico di ricerca presso un'università e di integrare successivamente tale conoscenza in aula.

Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen.

La scienza moderna, razionale, logica e senza pregiudizi ci ha già dato una conoscenza di gran lunga più sicura e molta di più di quanta ci abbia mai dato qualsiasi religione.

Die moderne, rationale, logische und unvoreingenommene Wissenschaft hat uns bereits weitaus sicherere Kenntnisse und unermesslich mehr Wissen gebracht als jemals irgendeine Religion.

"A proposito, sai che cos'è un santuario shintoista?" "Ho un po' di conoscenza in materia. Si tratta di una struttura religiosa in cui ciò che è l'oggetto di culto, il cosiddetto genius loci, è sancito."

„Weißt du übrigens, was ein Shintō-Schrein ist?“ – „Ich weiß darüber ein wenig Bescheid. Das ist eine religiöse Einrichtung, in der eine verehrungswürdige Wesenheit, Kami genannt, verwahrt wird.“

Nel mondo di oggi la conoscenza di più lingue è la chiave per sperimentare molti dei lati buoni della vita. Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro dei sogni.

- In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel, um viele gute Seiten des Leben zu erfahren. Sie eröffnet Ihnen die Möglichkeit, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen, versetzt Sie in die Lage, im Ausland zu studieren oder Urlaub zu machen, und kann Ihnen sogar zu Ihrem Traumjob verhelfen.
- In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel um viele gute Seiten des Leben zu erfahren. Sie eröffnet dir die Möglichkeit, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen, versetzt dich in die Lage, im Ausland zu studieren oder Urlaub zu machen, und kann dir sogar zu deinem Traumjob verhelfen.

La conoscenza di una seconda lingua offre al bambino svariate opportunità. Gli permette una comunicazione più ampia, lo mette in contatto con altre culture, favorisce la sua apertura mentale e il suo senso della tolleranza, stimola la sua creatività, migliora la stima di sé, migliora la sua capacità di relazioni sociali. L'uso in famiglia di una seconda lingua arricchisce l'ambiente del bambino di stimoli che favoriscono il suo sviluppo intellettivo.

Die Kenntnis einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten. Sie ermöglicht eine umfassendere Kommunikation, bringt es in Kontakt mit anderen Kulturen, fördert seine Aufgeschlossenheit und seinen Sinn für Toleranz, regt seine Kreativität an, verbessert sein Selbstwertgefühl und seine soziale Kompetenz. Der Gebrauch einer zweiten Sprache in der Familie bereichert die Umgebung des Kindes mit Reizen, die seine geistige Entwicklung begünstigen.