Translation of "Confuso" in German

0.005 sec.

Examples of using "Confuso" in a sentence and their german translations:

- Ero confuso.
- Io ero confuso.

Ich war verwirrt.

- Eri confuso.
- Tu eri confuso.

Du warst verwirrt.

- Hai confuso gli studenti.
- Ha confuso gli studenti.
- Avete confuso gli studenti.
- Hai confuso le studentesse.
- Ha confuso le studentesse.
- Avete confuso le studentesse.

Du hast die Studenten verwirrt.

Sono confuso.

Ich bin verwirrt.

- Tom è confuso ora.
- Tom è confuso adesso.

Tom ist jetzt verwirrt.

- Tom è molto confuso.
- Tom è davvero confuso.

Tom ist wirklich verwirrt.

- Tom era davvero confuso.
- Tom era veramente confuso.

Tom war sehr verwirrt.

- Sei confuso.
- Tu sei confuso.
- Sei confusa.
- Tu sei confusa.
- È confusa.
- Lei è confusa.
- È confuso.
- Lei è confuso.

- Du bist verwirrt.
- Ihr seid verwirrt.
- Sie sind verwirrt.

- Era arrabbiato e confuso.
- Lui era arrabbiato e confuso.

Er war wütend und verwirrt.

Tom era confuso.

Tom war verwirrt.

Tom sembra confuso.

Tom sieht verwirrt aus.

Tom sembrava confuso.

Tom machte einen verwirrten Eindruck.

Chi è confuso?

Wer ist verwirrt?

Tom è confuso.

Tom ist verwirrt.

- Ero confuso.
- Io ero confuso.
- Ero confusa.
- Io ero confusa.

- Ich war verwirrt.
- Ich war durcheinander.

Tom era completamente confuso.

Tom war völlig verwirrt.

Io sono completamente confuso.

- Ich bin ganz durcheinander.
- Ich bin völlig verwirrt.

Tom sembra completamente confuso.

Tom scheint völlig verwirrt zu sein.

Tom è ancora confuso.

Tom ist noch immer verwirrt.

Tom sembra molto confuso.

Tom sieht ziemlich verwirrt aus.

Tom era così confuso.

Tom war so durcheinander.

Tom è completamente confuso.

Tom ist völlig verwirrt.

Tom sembra ancora confuso.

Tom sieht immer noch verwirrt aus.

Tom si sentiva confuso.

Tom war verwirrt.

Tom era molto confuso.

Tom war sehr verwirrt.

- Sono davvero confuso.
- Sono davvero confusa.
- Sono veramente confuso.
- Sono veramente confusa.

Ich bin wirklich verwirrt.

- Ero davvero confuso.
- Io ero davvero confuso.
- Ero davvero confusa.
- Io ero davvero confusa.
- Ero veramente confuso.
- Io ero veramente confuso.
- Ero veramente confusa.
- Io ero veramente confusa.

Ich war wirklich verwirrt.

Tom è spaventato e confuso.

Tom war erschrocken und verwirrt.

Tom era arrabbiato e confuso.

Tom war wütend und verwirrt.

- Sarebbe confuso.
- Sarebbe poco chiaro.

Das wäre verwirrend.

Il giovane soldato era confuso.

Der junge Soldat war verwirrt.

Tom sembrava un po' confuso.

Tom sah etwas verwirrt aus.

Tom era spaventato e confuso.

Tom war verängstigt und verwirrt.

L'animale era spaventato e confuso.

Das Tier war verängstigt und verwirrt.

- Sono così confuso.
- Io sono così confuso.
- Sono così confusa.
- Io sono così confusa.

Ich bin so verwirrt!

L'insegnante ha confuso i nostri nomi.

- Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander.
- Der Lehrer verwechselte unsere Namen.
- Die Lehrerin verwechselte unsere Namen.

- Tom è confuso.
- Tom è squilibrato.

Tom ist verwirrt.

Vengo spesso confuso con mio fratello.

Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt.

Hai confuso la margarina col burro?

Hast du die Margarine mit Butter verwechselt?

Tom si svegliò nudo e confuso.

Tom erwachte, nackt und verwirrt.

- Tom si è confuso.
- Tom si confuse.

Tom kam ganz durcheinander.

- Ero arrabbiato e confuso.
- Io ero arrabbiato e confuso.
- Ero arrabbiata e confusa.
- Io ero arrabbiata e confusa.

Ich war wütend und verwirrt.

Qui Tom si fermò, ansimante, confuso e spaventato.

Dort blieb Tom stehen, keuchend, benommen und verängstigt.

- Sembra confuso.
- Sembra meravigliato.
- Sembra stupefatto.
- Sembra disorientato.

Er sieht verwirrt aus.

- Sono confuso. Cosa faccio ora?
- Sono confuso. Cosa faccio adesso?
- Sono confusa. Cosa faccio ora?
- Sono confusa. Cosa faccio adesso?

Ich bin ganz verwirrt. Was mache ich jetzt bloß?

Il sarcasmo non dovrebbe essere confuso con il cinismo.

Sarkasmus sollte nicht mit Zynismus verwechselt werden.

È un clima culturale molto ricco, seppur molto confuso.

Es ist ein sehr reichhaltiges kulturelles Klima, wenngleich auch sehr konfus.

Il signor Hashimoto fu confuso dalla domanda di Ken.

Herr Hashimoto war von Kens Frage verwirrt.

Il dolore di stomaco è comunemente confuso con dolore alla pancia.

Magenschmerzen werden gewöhnlich mit Bauchschmerzen verwechselt.

- Ero terribilmente confuso dalla sua domanda.
- Ero terribilmente confusa dalla sua domanda.
- Io ero terribilmente confusa dalla sua domanda.
- Io ero terribilmente confuso dalla sua domanda.

- Ich wurde von der Frage fürchterlich verwirrt.
- Die Frage hatte mich gewaltig verwirrt.

- Ero molto confuso dalle sue domande.
- Io ero molto confuso dalle sue domande.
- Ero molto confusa dalle sue domande.
- Io ero molto confusa dalle sue domande.

Seine Fragen haben mich sehr verwirrt.

- Sono un po' confusa.
- Sono un po' confuso.
- Sono un po' disorientato.

- Ich bin ein bisschen verwirrt.
- Ich bin ein bisschen durcheinander.

- Tom è confuso.
- Tom è disorientato.
- Tom è perplesso.
- Tom è interdetto.

Tom ist verwirrt.

- Tom si sentiva confuso.
- Tom si sentiva stordito.
- Tom si sentiva frastornato.

Tom fühlte sich benommen.

- Tom sembra confuso.
- Tom sembra disorientato.
- Tom sembra meravigliato.
- Tom sembra stupefatto.

Tom scheint benommen zu sein.

- Tom non è perso.
- Tom non è smarrito.
- Tom non è confuso.

Tom ist nicht verloren.

- Ero confuso e mi sono sentito stupido.
- Ero confusa e mi sono sentita stupida.

Ich war verwirrt und kam mir blöd vor.

- Tom sembra confuso.
- Tom sembra perplesso.
- Tom sembra sorpreso.
- Tom sembra stupefatto.
- Tom sembra frastornato.

Tom sieht verwirrt aus.

- Tom si sentiva un po' stordito.
- Tom si sentiva un po' frastornato.
- Tom si sentiva un po' confuso.
- Tom si sentiva un po' intontito.

Tom fühlte sich etwas benebelt.

Tom era indubbiamente l'allievo più intelligente di tutta la scuola, ma ogni volta che l'insegnante gli faceva una domanda per la quale non era preparato, era pieno di tale nervosismo che sarebbe diventato confuso, e qualcosa di assolutamente incomprensibile sarebbe uscito dalla sua bocca non appena la avrebbe aperta.

Tom war zweifellos der intelligenteste Schüler der ganzen Schule, doch wann immer ihm der Lehrer eine Frage stellte, auf die er nicht vorbereitet war, befiel ihn eine derartige Nervosität, dass er sich, kaum dass er den Mund auftat, verhaspelte und irgendetwas völlig Unverständliches von sich gab.