Translation of "Vedervi" in French

0.006 sec.

Examples of using "Vedervi" in a sentence and their french translations:

- Io non posso vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

Je ne peux pas te voir.

Spero di vedervi presto.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère que nous nous verrons bientôt !
- J'espère te voir bientôt.

Ho voglia di vedervi.

J'ai envie de vous voir.

Spero di vedervi ancora.

J'espère vous revoir.

Ho bisogno di vederVi.

Il me faut vous voir.

Era tutto felice di vedervi.

Il était tout heureux de vous voir.

Sono contento di vedervi nuovamente.

Ravi de vous revoir.

Sono contenta di vedervi qui.

- Je suis contente de vous voir ici.
- Je me réjouis de vous voir ici.

Sono contento di vedervi qui.

- Je suis content de vous voir ici.
- Je me réjouis de vous voir ici.

- Devo vederla.
- Io devo vederla.
- Devo vederti.
- Io devo vederti.
- Devo vedervi.
- Io devo vedervi.

- Il me faut vous voir.
- Il me faut te voir.

- Volevo vederti.
- Volevo vedervi.
- Volevo vederla.

- Je voulais te voir.
- Je voulais vous voir.

Un certo signor Marconi vuole vedervi.

Un certain monsieur Marconi veut vous voir.

- Posso vedervi domani?
- Posso vederla domani?

Puis-je vous voir demain ?

Cohh: Fantastico! Sono felice di vedervi, ragazzi.

Cohh : Génial ! content d'avoir de vos nouvelles.

Questa è la donna che vuole vedervi.

C'est la dame qui veut vous voir.

- Sono stupito di vedervi.
- Io sono stupito di vedervi.
- Sono stupito di vederla.
- Io sono stupito di vederla.

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de vous voir.
- Je ne m'attendais pas à vous voir.

- Sono stupita di vederla.
- Io sono stupita di vederla.
- Sono stupita di vedervi.
- Io sono stupita di vedervi.

Je suis étonnée de vous voir.

- Sono sorpresa di vedervi.
- Io sono sorpresa di vedervi.
- Sono sorpresa di vederla.
- Io sono sorpresa di vederla.

Je suis surprise de vous voir.

- Sono sorpreso di vederla.
- Io sono sorpreso di vederla.
- Sono sorpreso di vedervi.
- Io sono sorpreso di vedervi.

Je suis surpris de vous voir.

- Spero di vederti presto.
- Spero di vedervi presto.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

- Voglio vederti ancora.
- Voglio vederti di nuovo.
- Voglio vedervi ancora.
- Voglio vedervi di nuovo.
- Voglio vederla ancora.
- Voglio vederla di nuovo.

Je veux te revoir.

- Vorrei vederti domani.
- Vorrei vedervi domani.
- Vorrei vederla domani.
- Mi piacerebbe vederti domani.
- Mi piacerebbe vedervi domani.
- Mi piacerebbe vederla domani.

Je voudrais te voir demain.

- Posso vederti ancora?
- Posso vedervi ancora?
- Posso vederla ancora?
- Posso vederti di nuovo?
- Posso vedervi di nuovo?
- Posso vederla di nuovo?

- Puis-je te revoir ?
- Puis-je vous revoir ?

- Io voglio davvero vederti.
- Io voglio davvero vedervi.
- Io voglio davvero vederla.
- Voglio davvero vederti.
- Voglio davvero vedervi.
- Voglio davvero vederla.

- Je veux vraiment vous voir.
- Je veux vraiment te voir.
- J'ai vraiment envie de te voir.

- Quando posso vederti?
- Quando posso vedervi?
- Quando posso vederla?
- Io quando posso vederti?
- Io quando posso vedervi?
- Io quando posso vederla?

Quand pourrais-je vous voir ?

- È bello vederti!
- È bello vedervi!
- È bello vederla!

- C'est chouette de te voir !
- C'est chouette de vous voir !

- Posso vederti domani?
- Posso vedervi domani?
- Posso vederla domani?

- Puis-je te voir demain ?
- Puis-je vous voir demain ?

- Anch'io volevo vederti.
- Anch'io volevo vedervi.
- Anch'io volevo vederla.

- Je voulais te voir aussi.
- Je voulais vous voir aussi.

- Amo vederti ridere.
- Amo vedervi ridere.
- Amo vederla ridere.

- J'adore te voir rire.
- J'adore vous voir rire.

- Odio vederti così.
- Odio vedervi così.
- Odio vederla così.

- Je déteste te voir ainsi.
- Je déteste vous voir ainsi.

- Tom vuole vederti.
- Tom vuole vederla.
- Tom vuole vedervi.

Tom veut te voir.

- Non vede l'ora di vedervi.
- Lui non vede l'ora di vedervi.
- Non vede l'ora di vederla.
- Lui non vede l'ora di vederla.

Il a hâte de vous voir.

- Non vede l'ora di vedervi.
- Lei non vede l'ora di vedervi.
- Non vede l'ora di vederla.
- Lei non vede l'ora di vederla.

Elle a hâte de vous voir.

- Non vediamo l'ora di vedervi.
- Noi non vediamo l'ora di vedervi.
- Non vediamo l'ora di vederla.
- Noi non vediamo l'ora di vederla.

Nous avons hâte de vous voir.

- Non vedono l'ora di vedervi.
- Loro non vedono l'ora di vedervi.
- Non vedono l'ora di vederla.
- Loro non vedono l'ora di vederla.

Ils ont hâte de vous voir.

- Non posso vederti.
- Io non posso vederti.
- Non posso vedervi.
- Io non posso vedervi.
- Non posso vederla.
- Io non posso vederla.
- Non riesco a vederla.
- Io non riesco a vederla.
- Non riesco a vederti.
- Io non riesco a vederti.
- Non riesco a vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

Je ne peux pas te voir.

- Molto contento di vederti.
- Molto contento di vedervi.
- Molto contento di vederla.
- Molto contenta di vederti.
- Molto contenta di vedervi.
- Molto contenta di vederla.
- Molto felice di vederti.
- Molto felice di vedervi.
- Molto felice di vederla.

- Je suis très heureux de vous voir.
- Très heureux de vous voir.
- Très content de te voir.

- Ascoltate, ho bisogno di vedervi.
- Ascolti, ho bisogno di vederla.

- Écoute, j'ai besoin de te voir.
- Écoutez, j'ai besoin de vous voir.

- Sono sorpreso di vederti.
- Sono stupito di vedervi.
- Io sono stupito di vedervi.
- Sono stupito di vederla.
- Io sono stupito di vederla.
- Sono stupita di vederla.
- Io sono stupita di vederla.
- Sono stupita di vedervi.
- Io sono stupita di vedervi.
- Sono stupita di vederti.
- Io sono stupita di vederti.
- Io sono stupito di vederti.
- Io sono sorpreso di vederti.
- Sono sorpresa di vederti.
- Io sono sorpresa di vederti.
- Sono sorpresa di vedervi.
- Io sono sorpresa di vedervi.
- Sono sorpresa di vederla.
- Io sono sorpresa di vederla.
- Sono sorpreso di vederla.
- Io sono sorpreso di vederla.
- Sono sorpreso di vedervi.
- Io sono sorpreso di vedervi.
- Sono stupito di vederti.

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de te voir.
- Je suis surprise de te voir.
- Je suis étonné de te voir.
- Je suis surpris de vous voir.
- Je suis surprise de vous voir.
- Je suis étonnée de vous voir.
- Je suis étonnée de te voir.

- Uno studente vuole vederti.
- Uno studente vuole vedervi.
- Uno studente vuole vederla.
- Una studentessa vuole vederti.
- Una studentessa vuole vedervi.
- Una studentessa vuole vederla.

Un étudiant veut te voir.

- Tom non può vederti.
- Tom non può vedervi.
- Tom non può vederla.
- Tom non riesce a vederti.
- Tom non riesce a vedervi.
- Tom non riesce a vederla.

Tom ne peut pas te voir.

- Mi piacerebbe vederti ancora.
- Mi piacerebbe vederti di nuovo.
- Mi piacerebbe vedervi ancora.
- Mi piacerebbe vedervi di nuovo.
- Mi piacerebbe vederla ancora.
- Mi piacerebbe vederla di nuovo.

- J'aimerais te revoir.
- J'aimerais vous revoir.

- Ho voglia di vederti.
- Io ho voglia di vederti.
- Ho voglia di vedervi.
- Io ho voglia di vedervi.
- Ho voglia di vederla.
- Io ho voglia di vederla.

- J'ai envie de te voir.
- J'ai envie de vous voir.

- Sono felice di vedervi.
- Sono felice di vederti.
- Sono felice di vederla.

- Je suis heureux de vous voir.
- Je suis enchanté de vous rencontrer.
- Je suis heureux de te voir.
- Ça me réjouit de te voir.

- Tom non vuole vederti.
- Tom non vuole vedervi.
- Tom non vuole vederla.

- Tom ne veut pas vous voir.
- Tom ne veut pas te voir.

- Tom non vede l'ora di vedervi.
- Tom non vede l'ora di vederla.

Tom a hâte de vous voir.

- Marie non vede l'ora di vedervi.
- Marie non vede l'ora di vederla.

Marie a hâte de vous voir.

- Conto di vederti ancora.
- Conto di vedervi ancora.
- Conto di vederla ancora.

J'attends avec impatience de vous revoir.

- Spero di vederti presto.
- Spero di vedervi presto.
- Spero di vederla presto.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir bientôt.

- Spero di vederti domani.
- Spero di vedervi domani.
- Spero di vederla domani.

- J'espère te voir demain.
- J'espère vous voir demain.

- Potrò vederti lunedì prossimo?
- Potrò vedervi lunedì prossimo?
- Potrò vederla lunedì prossimo?

Je pourrai te voir lundi prochain ?

- Sono molto felice di vederti.
- Io sono molto felice di vederti.
- Sono molto felice di vedervi.
- Io sono molto felice di vedervi.
- Sono molto felice di vederla.
- Io sono molto felice di vederla.
- Sono molto contento di vederti.
- Io sono molto contento di vederti.
- Sono molto contenta di vederti.
- Io sono molto contenta di vederti.
- Sono molto contenta di vedervi.
- Io sono molto contenta di vedervi.
- Sono molto contento di vedervi.
- Io sono molto contento di vedervi.
- Sono molto contento di vederla.
- Io sono molto contento di vederla.
- Sono molto contenta di vederla.
- Io sono molto contenta di vederla.

- Je suis très heureux de vous voir.
- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis très content de te voir.

- È molto timido. Dice che vuole vederti.
- Lui è molto timido. Dice che vuole vederti.
- È molto timido. Dice che vuole vedervi.
- Lui è molto timido. Dice che vuole vedervi.

Il est très timide. Il dit vouloir vous rencontrer.

- È sempre un piacere vederti.
- È sempre un piacere vedervi.
- È sempre un piacere vederla.

- C'est toujours un plaisir de te voir.
- C'est toujours un plaisir de vous voir.

- Una persona giovane vuole vederti.
- Una persona giovane vuole vedervi.
- Una persona giovane vuole vederla.

Une jeune personne veut vous voir.

- Ascolta, ho bisogno di vederti.
- Ascoltate, ho bisogno di vedervi.
- Ascolti, ho bisogno di vederla.

- Écoute, j'ai besoin de te voir.
- Écoutez, j'ai besoin de vous voir.

- Un certo signor Smith è venuto a vedervi.
- Un certo signor Smith è venuto a vederla.

Un certain M. Smith est venu vous voir.

- Un certo signor Marconi vuole vederti.
- Un certo signor Marconi vuole vedervi.
- Un certo signor Marconi vuole vederla.

Un certain monsieur Marconi veut vous voir.

- Tom non sarà felice di vederti.
- Tom non sarà felice di vedervi.
- Tom non sarà felice di vederla.

- Tom ne sera pas content de vous voir.
- Tom ne sera pas content de te voir.
- Tom ne sera pas heureux de vous voir.
- Tom ne sera pas heureux de te voir.

- Mi spezza il cuore vederti piangere.
- Mi spezza il cuore vedervi piangere.
- Mi spezza il cuore vederla piangere.

- Cela me brise le cœur de vous voir pleurer.
- Ça me brise le cœur de te voir pleurer.

- Spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Io spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.
- Io spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.

J'espère vous voir la prochaine fois que vous serez à Tokyo.

- Speriamo di vederti la vigilia di Natale.
- Speriamo di vedervi la vigilia di Natale.
- Speriamo di vederla la vigilia di Natale.
- Noi speriamo di vederti la vigilia di Natale.
- Noi speriamo di vedervi la vigilia di Natale.
- Noi speriamo di vederla la vigilia di Natale.

- Nous espérons vous voir à la veille de Noël.
- Nous espérons te voir à la veille de Noël.

- Potrei vederti domani.
- Potrei vedervi domani.
- Potrei vederla domani.
- Ti potrei vedere domani.
- Vi potrei vedere domani.
- La potrei vedere domani.

- Il se peut que je te voie demain.
- Il se peut que je vous voie demain.
- Il est possible que je te voie demain.
- Il est possible que je vous voie demain.

- Un certo signor Smith è venuto a vederti.
- Un certo signor Smith è venuto a vedervi.
- Un certo signor Smith è venuto a vederla.

- Un certain M. Smith est venu vous voir.
- Un certain M. Smith est venu te voir.

- Mi spaventa non vederti online tutto il giorno.
- Mi spaventa non vedervi online tutto il giorno.
- Mi spaventa non vederla online tutto il giorno.

Ne pas te voir de toute une journée en ligne m'effraie.

- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.

- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de vous voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de vous voir.

- Quella è la donna che voleva vederti.
- Quella è la donna che vuole vederti.
- Quella è la donna che vuole vedervi.
- Quella è la donna che vuole vederla.

C'est la femme qui souhaite vous voir.

- Spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Io spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Io spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.
- Io spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.

J'espère vous voir la prochaine fois que vous serez à Tokyo.

- Non mi aspettavo di vederti in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vederti in un posto come questo.
- Non mi aspettavo di vedervi in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vedervi in un posto come questo.
- Non mi aspettavo di vederla in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vederla in un posto come questo.

- Je ne m'attendais pas à te voir dans un endroit pareil.
- Je ne m'attendais pas à vous voir dans un endroit comme celui-ci.

- Sto morendo dalla voglia di vederti.
- Io sto morendo dalla voglia di vederti.
- Sto morendo dalla voglia di vedervi.
- Sto morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto morendo dalla voglia di vederla.

- Je désespère de te voir !
- Je désespère de vous voir !

- Il signor Ito vuole vederti.
- Il signor Ito vuole vedervi.
- Il signor Ito vuole vederla.
- Il signor Ito ti vuole vedere.
- Il signor Ito vi vuole vedere.
- Il signor Ito la vuole vedere.

M. Ito aimerait vous voir.

- Posso vederti nel mio ufficio?
- Posso vedervi nel mio ufficio?
- Posso vederla nel mio ufficio?
- Ti posso vedere nel mio ufficio?
- Vi posso vedere nel mio ufficio?
- La posso vedere nel mio ufficio?

- Puis-je te voir dans mon bureau ?
- Puis-je vous voir dans mon bureau ?