Translation of "Unica" in French

0.006 sec.

Examples of using "Unica" in a sentence and their french translations:

Taglia unica.

Taille unique.

- Sei la mia unica speranza.
- È la mia unica speranza.
- Tu sei la mia unica speranza.
- Lei è la mia unica speranza.
- Siete la mia unica speranza.
- Voi siete la mia unica speranza.

- Vous êtes mon seul espoir.
- Tu es mon seul espoir.

- È la sua unica figlia?
- Lei è la sua unica figlia?
- È la vostra unica figlia?
- Lei è la vostra unica figlia?
- È la tua unica figlia?
- Lei è la tua unica figlia?

- Est-elle ta fille unique ?
- Est-ce qu'elle est ta fille unique ?
- Est-elle votre fille unique ?
- Est-elle votre seule fille ?

- È la tua unica occasione.
- È la sua unica occasione.
- È la vostra unica occasione.

- C'est votre unique occasion.
- C'est ton unique occasion.
- C'est ta seule possibilité.
- C'est votre seule possibilité.
- C'est ta seule chance.
- C'est votre seule chance.

- È la mia unica speranza.
- Lei è la mia unica speranza.
- Siete la mia unica speranza.
- Voi siete la mia unica speranza.

- Elle est mon seul espoir.
- Vous êtes mon seul espoir.

- È la sua unica figlia?
- Lei è la sua unica figlia?
- È la vostra unica figlia?
- Lei è la vostra unica figlia?

Est-elle votre fille unique ?

- Questa è la sua unica occasione.
- Questa è la tua unica occasione.
- Questa è la vostra unica occasione.

C'est votre unique occasion.

- Sei la mia unica speranza.
- Tu sei la mia unica speranza.

Tu es mon seul espoir.

- È la mia unica speranza.
- Lei è la mia unica speranza.

Elle est mon seul espoir.

- È la nostra unica speranza.
- Questa è la nostra unica speranza.

C'est notre seul espoir.

- È la tua unica figlia?
- Lei è la tua unica figlia?

Est-elle ta fille unique ?

- Questa è la vostra unica possibilità.
- Questa è la sua unica possibilità.

Ceci est votre seule et unique chance.

Sei la nostra unica speranza.

Vous êtes notre seul espoir.

È la vostra unica occasione.

C'est votre unique occasion.

È la nostra unica speranza.

- C'est notre seul espoir.
- C'est notre unique espoir.

È la mia unica speranza.

C'est mon seul espoir.

È la loro unica scelta.

C'est leur seul choix.

È la loro unica figlia.

Elle est leur fille unique.

È la tua unica occasione.

C'est ton unique occasion.

Questa è la nostra unica casa.

C'est notre seul foyer.

La sua unica opzione... è attaccare.

Sa seule option est d'attaquer.

Questa è la nostra unica speranza.

- C'est notre seul espoir.
- C'est notre unique espoir.

Ma era la mia unica possibilità.

Mais c'était la seule possibilité.

La loro unica difesa sono i numeri.

Leur seul moyen de défense est le nombre.

- Non sono figlio unico.
- Io non sono figlio unico.
- Non sono figlia unica.
- Io non sono figlia unica.

- Je ne suis pas un enfant unique.
- Je ne suis pas une enfant unique.

Va bene, è stata la nostra unica scelta.

ça va, c'est notre seul choix.

Questa era la sua sola e unica speranza.

- C'était son unique espoir.
- Ça a été son seul espoir.

La sfida attuale, tuttavia, è più unica che rara.

Mais le défi qui nous attend, cette fois, c'est le temps.

C'è una traduzione perfetta e unica per un testo?

Existe-t-il une traduction parfaite et unique d'un texte ?

Ogni isola può essere unica con un particolare paesaggio costiero.

chaque île soit unique avec un paysage côtier qui lui soit propre.

La sua unica speranza è stringersi con gli altri maschi.

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

Più ogni persona è unica, più contribuisce alla saggezza degli altri.

Plus une personne est unique, plus elle contribue à la sagesse des autres.

È la sola e unica volta dell'anno in cui le emozioni sbocciano in tutta libertà.

C'est la seule et unique fois de l'année où les émotions s'épanouissent en toute liberté.

E la difesa di Dresda. Incredibilmente, questa è stata la prima e unica volta che ha lavorato

et la défense de Dresde. Incroyablement, c'était la première et la seule fois qu'il travaillait

Io sono la vostra unica speranza, capitano. Se non fate come vi dico, voi e il vostro equipaggio perirete.

Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez.

- "Hai dei fratelli e delle sorelle?" "No, sono figlio unico."
- "Tu hai dei fratelli e delle sorelle?" "No, sono figlio unico."
- "Hai dei fratelli e delle sorelle?" "No, sono figlia unica."
- "Tu hai dei fratelli e delle sorelle?" "No, sono figlia unica."

« As-tu des frères et sœurs ? » « Non, je suis enfant unique. »

- La bellezza del Golden Pavilion coperto dalla neve era unica.
- La bellezza del Golden Pavilion coperto dalla neve era senza pari.

La beauté du Pavillon d'Or dans la neige était sans pareil.

Molto è stato fatto del fatto che un afro-americano di nome Barack Hussein Obama potesse essere eletto Presidente. Ma la mia storia personale non è così unica.

On a beaucoup glosé du fait qu'un Afro-américain du nom de Barack Hussein Obama pouvait être élu Président. Mais mon histoire personnelle n'est pas si unique.

Di tutte le frasi con cui ho cercato di contribuire al progetto Tatoeba, solo quelle scritte in portoghese possono avere valore, perché il portoghese è la mia unica lingua madre.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

Ai suoi occhi, il predominio della lingua inglese, non soltanto costituisce una minaccia per il patrimonio dell’umanità, ma è carico di un rischio ben più grave: lo sfociare di questa “lingua unica” su un “pensiero unico”, ossessionato dal denaro e dal consumismo.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.