Translation of "Tua" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Tua" in a sentence and their turkish translations:

- Sono la tua fidanzata.
- Io sono la tua fidanzata.
- Sono la tua ragazza.
- Io sono la tua ragazza.
- Sono la tua morosa.
- Io sono la tua morosa.

Ben senin kız arkadaşınım.

- È tua madre?
- Lei è tua madre?

- O senin annen mi?
- O annen mi?

Tua mamma è meglio di tua sorella.

Annen kız kardeşinden daha iyi.

- Cosa dirà tua mamma?
- Che cosa dirà tua mamma?
- Che dirà tua mamma?

Annen ne diyecek?

- Non sono più tua moglie. Tua moglie è Tatoeba!
- Io non sono più tua moglie. Tua moglie è Tatoeba!

Ben artık senin karın değilim. Senin karın Tatoeba!

- Pulisci la tua stanza.
- Pulisci la tua camera.

Odanı temizle.

Tua madre è preoccupata per la tua salute.

Annen sağlığın konusunda endişeli.

- Ora è la tua ora.
- Adesso è la tua ora.
- Ora è la tua volta.
- Adesso è la tua volta.

Şimdi senin zamanındır.

- Non sono la tua fidanzata.
- Io non sono la tua fidanzata.
- Non sono la tua ragazza.
- Io non sono la tua ragazza.
- Non sono la tua morosa.
- Io non sono la tua morosa.

Ben senin kız arkadaşın değilim.

- Dov'è la tua ragazza, Tom?
- Dov'è la tua fidanzata, Tom?
- Dov'è la tua morosa, Tom?

Kız arkadaşın nerede, Tom?

- Dov'è la tua macchina, Tom?
- Dov'è la tua auto, Tom?
- Dov'è la tua automobile, Tom?

Araban nerede, Tom?

- Mary è la tua ragazza?
- Mary è la tua fidanzata?
- Mary è la tua morosa?

Mary senin kız arkadaşın mı?

- Casa tua è grande.
- La tua casa è grande.

Senin evin büyük.

La tua famiglia dovrebbe venir prima della tua carriera.

Ailen kariyerinden önce gelmeli.

- Accordasti la tua chitarra.
- Tu accordasti la tua chitarra.

Gitarını akort ediyordun.

- Non sono tua moglie.
- Io non sono tua moglie.

Ben senin karın değilim.

- Telefonerai a tua suocera.
- Tu telefonerai a tua suocera.

Üvey anneni arayacaksın.

- Non sono tua amica.
- Io non sono tua amica.

Ben senin dostun değilim.

È colpa tua.

- Bu senin hatan.
- Senin hatan.

Dov'è casa tua?

Eviniz nerede?

Dov'è tua figlia?

Kızın nerede?

Dov'è tua moglie?

Karın nerede?

Dov'è tua sorella?

Kız kardeşin nerede?

- Mi sono imbattuto nella tua ragazza.
- Mi sono imbattuta nella tua ragazza.
- Mi sono imbattuto nella tua fidanzata.
- Mi sono imbattuta nella tua fidanzata.
- Mi sono imbattuto nella tua morosa.
- Mi sono imbattuta nella tua morosa.

Senin kız arkadaşına rastladım.

Inizi a pensare alla tua morte e alla tua vulnerabilità,

Kendi ölümünü ve savunmasızlığını düşünmeye başlıyorsun.

- La tua macchina è veloce.
- La tua automobile è veloce.

Senin araban hızlıdır.

- Pensavo fossi nella tua stanza.
- Pensavo fossi nella tua camera.

Odanda olduğunu düşünüyordum.

- Tua madre è a casa?
- Tua madre è in casa?

Annen evde mi?

- Hai la tua patente?
- Hai la tua patente di guida?

- Ehliyetin yanında mı?
- Sürücü belgen var mı?

- Quella è la tua stanza?
- Quella è la tua camera?

Bu oda senin mi?

- Questa è la tua bicicletta?
- Questa è la tua bici?

Bu senin bisikletin mi?

- Mangia la tua minestra, Tom.
- Mangia la tua zuppa, Tom.

Çorbanı ye, Tom.

- La tua motivazione era ammirevole, ma la tua azione non lo era.
- La tua motivazione era ammirevole, però la tua azione non lo era.

Senin güdün takdire değer fakat eylemin değmez.

- Non è la tua macchina, Tom?
- Quella non è la tua macchina, Tom?
- Non è la tua auto, Tom?
- Quella non è la tua auto, Tom?
- Non è la tua automobile, Tom?
- Quella non è la tua automobile, Tom?

O senin araban değil mi, Tom?

- Posso usare la tua macchina, papà?
- Posso usare la tua auto, papà?
- Posso usare la tua automobile, papà?

Arabanı kullanabilir miyim, baba?

- Tua moglie mi insegna l'italiano.
- Tua moglie mi sta insegnando l'italiano.

Karın bana İtalyanca öğretiyor.

Qual è più importante, la tua carriera o la tua famiglia?

Hangisi önce gelir, mesleğin mi yoksa ailen mi?

- Sono dispiaciuto per tua sorella.
- Io sono dispiaciuto per tua sorella.

Kız kardeşin için çok üzüldüm.

- Mi piace la tua cravatta.
- A me piace la tua cravatta.

Ben senin kravatını beğeniyorum.

- Rispetto la tua opinione, Tom.
- Io rispetto la tua opinione, Tom.

Düşüncene saygı duyuyorum, Tom.

- Chiedono la tua foto d'identità.
- Loro chiedono la tua foto d'identità.

Senin kimlik fotoğrafını istiyorlar.

- Io adoro sua figlia.
- Adoro tua figlia.
- Io adoro tua figlia.

Senin kızına bayılıyorum.

- Vorrei incontrare la tua sorella maggiore.
- Vorrei conoscere la tua sorella maggiore.
- Io vorrei incontrare la tua sorella maggiore.
- Io vorrei conoscere la tua sorella maggiore.

Senin ablan ile tanışmak istiyorum.

Seguirò qualunque tua decisione.

Neye karar verirseniz birlikte onu yapacağız.

Seguirò ogni tua decisione.

Neye karar verirseniz birlikte onu yapacağız.

Come sta tua madre?

Annen nasıl?

Vorrei una tua foto.

Resmini istiyorum.

Come sta tua moglie?

Karın nasıl?

Come sta tua sorella?

- Kız kardeşin nasıl?
- Bacın nasıl?

Quella è tua madre?

O senin annen mi?

Tua figlia è qui?

Kızın burada mı?

Tua madre mi ucciderà.

Senin annen beni öldürecek.

Vai nella tua stanza.

Sadece odana git.

E anche tua mamma.

Ve senin annen de.

Tua madre sa guidare?

Annen araba kullanabilir mi?

Tom, è tua madre.

Tom, o senin annen.

Dove abita tua madre?

Annen nerede yaşıyor?

Tua madre lo sa?

Annen biliyor mu?

Ballerò sulla tua tomba.

Ben senin mezarının üzerinde dans edeceğim.

Come sta tua nonna?

Büyükannen nasıl?

Ecco la tua borsa.

İşte senin çantan.

Dov'è la tua band?

Bandon nerede?

Dov'è la tua auto?

Araban nerede?

Dov'è la tua pistola?

Silahın nerede?

Dov'è la tua giacca?

Ceketin nerede?

Dov'è la tua arma?

Silahın nerede?

Ascolta tua moglie, Tom.

Karını dinle Tom.

Casa tua è grande.

Senin evin büyük.

Ammiro la tua ignoranza.

Ben senin görmezliğine hayranım.

Concordo sulla tua opinione.

Ben senin görüşüne katılıyorum.

Dove abita tua sorella?

- Kardeşin nerede yaşıyor?
- Kız kardeşin nerede yaşıyor?

Dove lavora tua sorella?

- Kız kardeşin nerede çalışıyor?
- Kardeşin nerede çalışıyor?

Tua madre mi ama.

Annen beni seviyor.

Chi è tua suocera?

- Kayınvaliden kim?
- Kaynanan kim?

Dov'è la tua scuola?

Okulun nerede?

- Casa mia è casa tua.
- La mia casa è la tua casa.

Benim evim senin evindir.

- Ho bisogno della tua firma qui.
- Mi serve la tua firma qui.

Şurayı imzalamanızı rica ediyorum.

- La tua storia è veramente strana.
- La tua storia è veramente bizzarra.

Hikayen gerçekten tuhaf.

- Tu e tua sorella siete intimi?
- Tu e tua sorella siete intime?

Sen ve kız kardeşin yakın mısınız?

- Come sei uscita dalla tua camera?
- Come sei uscito dalla tua camera?

Odanızdan nasıl çıktınız?

- Perché sei insoddisfatto della tua vita?
- Perché sei scontento della tua vita?

Sen neden hayatından hoşnutsuzsun?

- Qual è la tua fiaba preferita?
- Qual è la tua favola preferita?

Senin gözde peri masalın nedir?

- Alla tua fidanzata sono piaciuti i fiori?
- Alla tua morosa sono piaciuti i fiori?
- Alla tua ragazza sono piaciuti i fiori?

Kız arkadaşın çiçekleri beğendi mi?

- Hai preso un souvenir alla tua ragazza?
- Hai preso un souvenir alla tua fidanzata?
- Hai preso un souvenir alla tua morosa?

Kız arkadaşına bir hediyelik eşya aldın mı?

- John è invidioso della tua nuova macchina.
- John è invidioso della tua nuova auto.
- John è invidioso della tua nuova automobile.

John senin yeni arabanı kıskanıyor.

- La tua nascita è stata un incidente.
- La tua nascita era un incidente.

Senin doğumun bir kazaydı.

- Quanta gente è venuta alla tua festa?
- Quanta gente venne alla tua festa?

Partine kaç kişi geldi?

- Sputo sulla tomba di tua madre!
- Io sputo sulla tomba di tua madre!

Annenin mezarı üzerine tükürüyorum!

- Voglio conoscere la tua sorella maggiore.
- Io voglio conoscere la tua sorella maggiore.

Ablanla tanışmak istiyorum.

- Casa tua è grande.
- La tua casa è grande.
- Casa vostra è grande.

- Eviniz büyük.
- Senin evin büyük.