Translation of "Tenendo" in French

0.003 sec.

Examples of using "Tenendo" in a sentence and their french translations:

- Perché sta tenendo il broncio?
- Perché sta tenendo il muso?

Pourquoi elle fait la tête ?

- Perché gli stavi tenendo la mano?
- Perché gli stava tenendo la mano?
- Perché gli stavate tenendo la mano?

- Pourquoi lui tenais-tu la main ?
- Pourquoi lui teniez-vous la main ?
- Pourquoi étais-tu en train de lui tenir la main ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui tenir la main ?

- Ci stavamo solo tenendo per mano.
- Noi ci stavamo solo tenendo per mano.

Nous ne faisions que nous tenir la main.

- Sto tenendo questo posto per Tom.
- Io sto tenendo questo posto per Tom.

Je garde ce siège pour Tom.

Quante dita sto tenendo alzate?

- Combien de doigts ?
- Combien ai-je de doigts levés ?

Perché mi stai tenendo le mani?

Pourquoi tiens-tu mes mains ?

Lui la baciò tenendo gli occhi chiusi.

Il l'embrassa, les yeux fermés.

tenendo a bada i russi mentre l'esercito scappava.

tenant les Russes à distance alors que l'armée s'échappait.

Tom si comportò bene tenendo conto della sua età.

Tom a bien fait considérant son âge.

Lei scese di sotto tenendo una lettera in mano.

Elle est descendue avec une lettre à la main.

- Tom sta sorvegliando.
- Tom sta tenendo d'occhio.
- Tom sta sovrintendendo.

Tom supervise.

Negli ultimi tre anni sto tenendo un diario in francese.

Je tiens un journal en français depuis ces trois dernières années.

Lannes stava ancora tenendo a bada i russi mentre calava l'oscurità.

Lannes retenait toujours les Russes alors que l'obscurité s'installait.

Tenendo gli altri tentacoli attaccati alla tana e le ventose in posizione.

Elle restait agrippée à sa tanière avec ses ventouses.

tenendo l'ala sinistra di Napoleone, poiché l'imperatore ha inflitto una sconfitta devastante ai russi.

tenue de l'aile gauche de Napoléon, alors que l'empereur infligeait une défaite dévastatrice aux Russes.

- So che mi sta osservando.
- So che mi sta tenendo d'occhio.
- So che mi sta guardando.

Je sais qu'il me surveille.

Tenendo conto del suo interesse per i bambini, sono certo che l'insegnamento sia la carriera migliore per lei.

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.

Si tratta di un processo a lungo termine dove si sviluppa la città tenendo conto degli aspetti economici, ambientali e sociali.

Il s'agit d'un processus à long terme où on développe la ville en tenant compte des aspects économiques, environnementaux et sociaux.