Translation of "Richiamo" in French

0.005 sec.

Examples of using "Richiamo" in a sentence and their french translations:

Ti richiamo.

Je te rappelle.

- La richiamo più tardi.
- Vi richiamo più tardi.

Je vous rappelle plus tard.

Seguendone il richiamo.

en répondant à leurs appels.

- Ti richiamerò più tardi.
- Ti richiamo più tardi.
- La richiamo più tardi.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je vous rappellerai plus tard.
- Je vous rappelle plus tard.
- Je te rappelle plus tard.

Ti richiamo appena ho finito.

Je t'appelle dès que j'ai fini.

Finalmente il cucciolo sente un richiamo familiare.

Enfin, la petite entend un appel familier.

Aggiunge un trillo alla fine del richiamo.

Il ajoute un trille à la fin de son appel.

Ti richiamo quando arrivo alla fermata dell'autobus.

- Je te rappellerai quand je serai à l'arrêt de bus.
- Je vous rappellerai quand je serai à l'arrêt de bus.

È la prima volta che richiamo Marika.

C'est la première fois que je rappelle Marika.

- Ti richiamerò più tardi.
- Ti richiamo più tardi.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je te rappelle plus tard.

Anche un maschio solitario segue il richiamo del branco.

Même un mâle solitaire suit l'appel de la harde.

E i petali che riflettono la luna fungono da richiamo.

et leurs pétales réfléchissant la lumière de la lune servent de fanal.

E standard elevati. C'è qualcosa di speciale nel suo richiamo.

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme.

C'est dans une petite cage sur le rebord de la fenêtre que j'ai mis le petit oiseau. Quand il poussait des cris, les deux parents arrivaient. Ils se relayaient pour le nourrir à travers les barreaux. Le soir, je le rentrais, le matin, je le sortais. Et tout cela a continué jusqu'à ce qu'il s'est mis à voler de ses propres ailes. Et un jour, j'ai ouvert la cage. La mère était venue l'attendre. Ensemble, ils ont pris leur envol.