Translation of "Finalmente" in French

0.015 sec.

Examples of using "Finalmente" in a sentence and their french translations:

- Ti ho finalmente trovato.
- Ti ho finalmente trovata.
- Vi ho finalmente trovati.
- Vi ho finalmente trovate.
- L'ho finalmente trovato.
- L'ho finalmente trovata.

- Je t'ai enfin trouvé.
- Je t'ai enfin trouvée.
- Je vous ai enfin trouvé.

Finalmente...

Enfin...

Finalmente.

C'est pas trop tôt.

Finalmente!

Enfin !

- Siamo finalmente liberi.
- Siamo finalmente libere.

Nous sommes enfin libres.

- Ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Lei ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Ha finalmente raggiunto l'albergo.
- Lei ha finalmente raggiunto l'albergo.

Elle est enfin parvenue à l'hôtel.

- Finalmente!
- Fine!

Enfin !

Finalmente capisco.

Je comprends finalement.

- Abbiamo finalmente trovato la chiave.
- Finalmente trovammo la chiave.
- Trovammo finalmente la chiave.

Nous avons finalement trouvé la clef.

- Il treno è finalmente arrivato.
- Il treno arrivò finalmente.

- Le train arriva finalement.
- Le train est finalement arrivé.

- Ho finalmente superato quel test.
- Ho finalmente superato quell'esame.

J'ai finalement réussi cet examen.

- Finalmente raggiungemmo la California.
- Finalmente abbiamo raggiunto la California.

Enfin nous avons atteint la Californie.

- Tom è finalmente partito.
- Tom se n'è finalmente andato.

- Tom est finalement parti.
- Tom est enfin parti.

Finalmente possono cibarsi.

Enfin, ils peuvent se nourrir.

L'ha seminato.... finalmente.

Elle l'a semé. Enfin.

Sì, finalmente spazio!

Oui, enfin de l'espace!

Stiamo arrivando finalmente?

- On y est bientôt ?
- Y serons-nous bientôt ?

Finalmente sta nevicando!

Enfin il neige !

- Finalmente!
- Alla buon'ora!

Enfin !

Finalmente è venerdì.

Enfin, c'est vendredi.

- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obiettivi.

Il a finalement atteint ses objectifs.

- Ho finalmente trovato un lavoro.
- Finalmente ho trovato un lavoro.

- J'ai finalement trouvé un emploi.
- J'ai enfin trouvé du travail.

- Domani finalmente partirà in aereo.
- Domani finalmente partirete in aereo.

Vous allez finalement partir demain en avion.

- È finalmente il mio turno.
- Finalmente è il mio turno.

- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.

- Finalmente ho la mia propria macchina.
- Finalmente ho la mia propria auto.
- Finalmente ho la mia propria automobile.

Finalement, j'ai ma propre voiture.

- Finalmente ha realizzato il suo errore.
- Finalmente realizzò il suo errore.

Finalement, il a réalisé son erreur.

- Grazie a Dio, finalmente piove.
- Grazie a Dio, finalmente sta piovendo.

Dieu merci, il pleut enfin.

Finalmente la marea cambia.

Enfin, la marée s'inverse.

Finalmente eravamo a casa!

Enfin, nous étions à la maison !

L'uomo ha finalmente confessato.

L'homme a finalement avoué.

L'autunno sta finalmente arrivando!

L'automne est finalement en train d'arriver !

Finalmente ci siamo riusciti.

Nous l'avons finalement fait.

Tom è finalmente arrivato.

- Tom est enfin venu.
- Tom est enfin arrivé.
- Tom est finalement arrivé.

Tom ha finalmente sorriso.

Tom sourit finalement.

Tom ha finalmente parlato.

À la fin, Tom a parlé.

- Ha finalmente soddisfatto le mie esigenze.
- Lui ha finalmente soddisfatto le mie esigenze.

Il a finalement satisfait à mes exigences.

- Penso che Tom stia finalmente dormendo.
- Io penso che Tom stia finalmente dormendo.

Je pense que Tom a fini par s'endormir.

Ora dovrebbe finalmente portare qualcosa.

Maintenant, il devrait enfin apporter quelque chose.

Potranno finalmente prendere un caffè.

finiront par prendre un café.

Ho finalmente trovato un lavoro.

- J'ai enfin décroché le boulot !
- J'ai finalement obtenu le poste !
- J'ai enfin trouvé un travail.

Domani finalmente partiranno in aereo.

Ils vont finalement partir demain en avion.

Ho passato il test, finalmente.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Finalmente arrivò il mio turno.

Enfin mon tour est venu.

Ho finalmente smesso di fumare.

J'ai finalement arrêté de fumer.

La scuola è finalmente finita.

L'école est enfin finie.

La settimana è finalmente finita.

La semaine est enfin terminée.

Finalmente ha scoperto la verità.

Il a fini par connaître la vérité.

Ho finalmente scoperto cos'è successo.

J'ai enfin découvert ce qui s'est passé.

Domani finalmente partirò in aereo.

Je vais finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partirai in aereo.

Tu vas finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partirà in aereo.

Elle va finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partiremo in aereo.

Nous allons finalement partir demain en avion.

Finalmente siamo d'accordo su qualcosa.

Nous nous sommes enfin mis d'accord sur quelque chose.

Finalmente ho il set completo!

Je possède enfin un set complet !

Tom si è finalmente fermato.

- Tom s'est finalement arrêté.
- Tom a fini par s'arrêter.
- Tom s'est enfin arrêté.

Finalmente qualcuno d'accordo con me!

Enfin quelqu'un est d'accord avec moi !

Siamo finalmente riusciti a convincerla.

Nous avons finalement réussi à la convaincre.

Ho finalmente superato questo esame.

J'ai finalement réussi cet examen.

Finalmente abbiamo raggiunto la cima.

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

Finalmente siamo rimasti in due.

- Nous sommes enfin seuls.
- Nous sommes enfin seules.

- Il suo sogno si è finalmente avverato.
- Il suo sogno è finalmente diventato realtà.

Son rêve s'est enfin réalisé.

- Finalmente ho tutto quello che mi serve.
- Finalmente ho tutto quello di cui ho bisogno.

- J'ai en définitive tout ce dont j'ai besoin.
- Je dispose finalement de tout ce dont j'ai besoin.
- J'ai enfin tout ce dont j'ai besoin.

- Ho finalmente trovato la soluzione al problema.
- Io ho finalmente trovato la soluzione al problema.

J'ai finalement trouvé la solution au problème.

- Sono felice di essere finalmente tornato a casa.
- Io sono felice di essere finalmente tornato a casa.
- Sono felice di essere finalmente tornata a casa.
- Io sono felice di essere finalmente tornata a casa.

Je suis tellement heureux d'être enfin de retour à la maison.

Arriviamo finalmente alla cima del vulcano,

nous arrivons enfin au sommet du volcan,

Finalmente trova un parco non illuminato.

Enfin, un parc urbain non éclairé.

Il turno diurno può finalmente iniziare.

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

Che finalmente avevano raggiunto la vetta.

qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

Tom ha finalmente smesso di fumare.

Tom a finalement arrêté de fumer.

Finalmente si inizia a vivere davvero.

On commence enfin à vivre vraiment.

Il dolore è finalmente andato via.

La douleur est finalement partie.

Finalmente ho la mia propria macchina.

Finalement, j'ai ma propre voiture.

La verità ci fu finalmente rivelata.

La vérité nous fut finalement révélée.

Sono finalmente di ritorno dalle vacanze.

Je suis finalement de retour de vacances.

Finalmente è arrivato il suo turno.

C'était enfin à son tour.

Mi è finalmente passato il raffreddore.

- J'ai finalement réussi à vaincre mon rhume.
- J'ai finalement réussi à surmonter mon rhume.

Tom ha finalmente trovato un lavoro.

Tom a finalement trouvé un emploi.

Finalmente ha realizzato il suo obiettivo.

Finalement, il a réalisé son objectif.

Penso che Tom stia finalmente dormendo.

Je pense que finalement Tom dort.

- Alla fine si incontrarono faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrati faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrate faccia a faccia.
- Finalmente si incontrarono faccia a faccia.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

Finalmente il cucciolo sente un richiamo familiare.

Enfin, la petite entend un appel familier.

Il trailer dovrebbe finalmente essere finito in

La roulotte devrait enfin être finie

Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro.

- Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.
- Tu as fini par obtenir un boulot.
- Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.