Translation of "Provi" in French

0.007 sec.

Examples of using "Provi" in a sentence and their french translations:

- Provaci!
- Prova!
- Provi!
- Provate!
- Ci provi!
- Provateci!

- Essaie !
- Essayez !

- Provalo.
- Provala.
- Lo provi.
- La provi.
- Provatelo.
- Provatela.

- Essaie.
- Essayez.
- Essaye.

Provi la torta.

Goûte au gâteau.

- Prova!
- Provi!
- Provate!

- Essaie !
- Essayez !

Chi provi a convincere?

- Qui essayez-vous de convaincre ?
- Qui essaies-tu de convaincre ?

Meglio che provi questo.

Essaye plutôt ceci.

Provi ancora una volta.

Essayez de nouveau.

Puoi farcela, se ci provi.

Tu peux le faire si tu essayes.

Non provi nemmeno ad aiutarmi.

Tu n’essaies même pas de m’aider.

- Prova ancora.
- Prova di nuovo.
- Provi ancora.
- Provi di nuovo.
- Provate ancora.
- Provate di nuovo.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaie de nouveau.

- Prova questo.
- Provate questo.
- Provi questo.

- Essaie ceci !
- Essayez ceci !
- Essaye ceci.

- Provi a controllarsi.
- Provate a controllarvi.

Essayez de vous contrôler.

- Prova a controllarti.
- Provi a controllarsi.

- Essayez de vous contrôler.
- Essaie de te contrôler.
- Essaye de te contrôler.

- Prova duramente.
- Provate duramente.
- Provi duramente.

Fais un effort.

- Perché non provi a recuperare il tuo denaro?
- Perché non provi a recuperare i tuoi soldi?

Pourquoi n'essaies-tu pas de récupérer ton argent ?

- Provatelo addosso.
- Provatela addosso.
- Provatevelo addosso.
- Provatevela addosso.
- Se lo provi addosso.
- Se la provi addosso.

Essaie-le !

- Provaci ancora.
- Provaci di nuovo.
- Provateci ancora.
- Provateci di nuovo.
- Ci provi ancora.
- Ci provi di nuovo.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

Perché non provi una volta il tennis?

Pourquoi n'essaies-tu pas une fois le tennis ?

Provi a scoprire quando parte il treno.

Essaie de trouver quand le train part.

- Non provarlo neanche.
- Non provarla neanche.
- Non provarlo nemmeno.
- Non provarla nemmeno.
- Non provarlo neppure.
- Non provarla neppure.
- Non lo provi neanche.
- Non la provi neanche.
- Non lo provi neppure.
- Non la provi neppure.
- Non lo provi nemmeno.
- Non la provi nemmeno.
- Non provatelo neanche.
- Non provatela neanche.
- Non provatelo nemmeno.
- Non provatela nemmeno.
- Non provatelo neppure.
- Non provatela neppure.

N'essaye même pas.

- Prova a trovarlo.
- Prova a trovarla.
- Provi a trovarlo.
- Provi a trovarla.
- Provate a trovarlo.
- Provate a trovarla.

- Essaie de le trouver.
- Tentez de le trouver.

Ma se non provi, non puoi avere successo.

Mais si on n'essaie pas, on ne réussira jamais.

- Provi questo unguento miracoloso.
- Provate questo unguento miracoloso.

Essayez cet onguent miracle.

- Voglio che lo provi.
- Voglio che lo proviate.

- Je veux que tu l'essayes.
- Je veux que vous l'essayiez.

Provi la localizzazione sistematica? È emozionante perché è scientifica.

On essaie le pistage systématique ? C'est intéressant, car c'est scientifique.

Nel momento in cui provi a prenderla, vola via.

au moment même où vous essayez de l'attraper, il s'envole.

Supplicare gli estranei è inutile, per quanto ci provi.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

- Prova la torta.
- Provate la torta.
- Provi la torta.

Goûte au gâteau.

- Prova più duramente.
- Provate più duramente.
- Provi più duramente.

- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.

- Prova questo invece.
- Provate questo invece.
- Provi questo invece.

- Essaye plutôt ceci.
- Essayez plutôt ceci.

- Prova a concentrarti.
- Provi a concentrarsi.
- Provate a concentrarvi.

Essaie de te concentrer.

- Prova a indovinare.
- Provate a indovinare.
- Provi a indovinare.

Devinez !

Perché non provi un po' di quel vino bianco?

Pourquoi ne pas essayer un peu de ce vin blanc ?

- Provati addosso quella maglia.
- Si provi addosso quella maglia.

Essayez cette chemise.

- Puoi rimanere deluso se fallisci, ma sei condannato se non ci provi.
- Puoi rimanere delusa se fallisci, ma sei condannata se non ci provi.
- Puoi rimanere deluso se fallisci, però sei condannato se non ci provi.
- Puoi rimanere delusa se fallisci, però sei condannata se non ci provi.

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.

Vuoi che provi a estrarre il liquido dall'albero delle matite.

Vous voulez que j'extraie du liquide de ces bâtons de feu.

- Provane un po'.
- Provatene un po'.
- Ne provi un po'.

- Essaies-en !
- Essayez-en !
- Essaie.

- Prova questo unguento miracoloso.
- Prova questa pomata miracolosa.
- Provi questo unguento miracoloso.
- Provate questo unguento miracoloso.
- Provate questa pomata miracoloso.
- Provi questa pomata miracolosa.

- Essaie cet onguent miracle.
- Essayez cet onguent miracle.

- Non provare a fare l'eroe ora.
- Non provare a fare l'eroe adesso.
- Non provi a fare l'eroe ora.
- Non provi a fare l'eroe adesso.

N'essaye pas de jouer le héros maintenant.

- Provane uno, per favore.
- Provane uno, per piacere.
- Ne provi uno, per favore.
- Ne provi uno, per piacere.
- Provatene uno, per favore.
- Provatene uno, per piacere.

- Veuillez en essayer un.
- Veuillez en essayer une.
- Essayez-en un.
- Essayez-en une.

- Non provare a ingannarmi!
- Non provate a ingannarmi!
- Non provi a ingannarmi!

N'essaye pas de m’embêter !

- Non provare ad imitarla.
- Non provate ad imitarla.
- Non provi ad imitarla.

N'essaie pas de l'imiter.

- Non provare a intimidirmi.
- Non provate a intimidirmi.
- Non provi a intimidirmi.

N'essaie pas de m'intimider.

- Non provare a negarlo.
- Non provate a negarlo.
- Non provi a negarlo.

- N'essaye pas de le nier.
- N'essayez pas de le nier.

- Non provare ad essere un eroe.
- Non provi ad essere un eroe.

- Ne joue pas les héros !
- Ne tente pas le diable !
- Ne jouez pas les héros !
- Ne tentez pas le diable !

- Non provarlo a casa.
- Non provatelo a casa.
- Non lo provi a casa.
- Non provare questo a casa.
- Non provate questo a casa.
- Non provi questo a casa.

- N'essaye pas ça chez toi.
- N'essaie pas ça chez toi.
- N'essayez pas ça chez vous.
- N'essaye pas ça à la maison.
- N'essaie pas ça à la maison.
- N'essayez pas ça à la maison.

- Non provarlo a casa.
- Non provatelo a casa.
- Non lo provi a casa.

- N'essayez pas cela à la maison.
- N'essaye pas cela à la maison.

Per quanto ci provi, non riesco a ricordare il titolo di questa canzone.

J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.

- Puoi migliorare il tuo inglese se provi.
- Potete migliorare il vostro inglese se provate.

Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais.

- Provi a mettersi al posto di sua madre.
- Provi a mettersi nei panni di sua madre.
- Provate a mettervi al posto di vostra madre.
- Provate a mettervi nei panni di vostra madre.

Essayez de vous mettre à la place de votre mère.

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.
- Provi a mettersi al posto di sua madre.
- Provi a mettersi nei panni di sua madre.

- Essaie de te mettre à la place de ta mère.
- Essayez de vous mettre à la place de votre mère.

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

- N'essaye pas de changer pas de sujet.
- N'essayez pas de changer de sujet.

- Prova ad andare più lentamente.
- Provate ad andare più lentamente.
- Provi ad andare più lentamente.

- Essaie d'aller plus lentement.
- Essayez d'aller plus lentement.

- Non provare mai a morire.
- Non provate mai a morire.
- Non provi mai a morire.

N'essaie jamais de mourir.

- Prova a fermarmi.
- Provate a fermarmi.
- Provi a fermarmi.
- Cerca di fermarmi.
- Cerchi di fermarmi.
- Cercate di fermarmi.

- Essaie de m'arrêter !
- Essayez de m'arrêter !

- Non provare due cose alla volta.
- Non provate due cose alla volta.
- Non provi due cose alla volta.

N'essayez pas deux choses à la fois.

- Prova a fare del tuo meglio.
- Provate a fare del vostro meglio.
- Provi a fare del suo meglio.

- Essaye de faire de ton mieux.
- Essaie de faire de ton mieux.
- Essayez de faire de votre mieux.

- Prova a vedere quanto salti lontano.
- Provi a vedere quanto salta lontano.
- Provate a vedere quanto saltate lontano.

Essaie de voir jusqu'où tu peux sauter.

- Stai per riprovarlo.
- Tu stai per riprovarlo.
- Stai per riprovarla.
- Tu stai per riprovarla.
- Provi una volta ancora.

Tu vas le réessayer.

- Prova a nuotare!
- Provate a nuotare!
- Provi a nuotare!
- Cerca di nuotare!
- Cercate di nuotare!
- Cerchi di nuotare!

- Essayez de nager !
- Essaie de nager !
- Essaye de nager !

- Assaggia questa salsa.
- Assaggi questa salsa.
- Prova questa salsa.
- Provi questa salsa.
- Assaggiate questa salsa.
- Provate questa salsa.

Essaie cette sauce.

- Prova a restare fuori dai guai.
- Provate a restare fuori dai guai.
- Provi a restare fuori dai guai.

Essaie de rester à l'écart des ennuis.

- Provate a divertirvi.
- Cercate di divertirvi.
- Prova a divertirti.
- Provi a divertirsi.
- Cerca di divertirti.
- Cerchi di divertirsi.

Essaye de t'amuser.

- Prova a mangiare un po' di più.
- Provate a mangiare un po' di più.
- Provi a mangiare un po' di più.

- Essaye de manger un peu plus.
- Essayez de manger un peu plus.

- Prova a saltare il più in alto possibile.
- Provate a saltare il più in alto possibile.
- Provi a saltare il più in alto possibile.

Essaie de sauter le plus haut possible.

- Prova a non preoccuparti.
- Cerca di non preoccuparti.
- Provate a non preoccuparvi.
- Cercate di non preoccuparvi.
- Provi a non preoccuparsi.
- Cerchi di non preoccuparsi.

- Essaie de ne pas t'en faire !
- Essayez de ne pas vous en faire !

- Prova a non sembrare così nervoso.
- Prova a non sembrare così nervosa.
- Provi a non sembrare così nervoso.
- Provi a non sembrare così nervosa.
- Provate a non sembrare così nervosi.
- Provate a non sembrare così nervose.
- Cerca di non sembrare così nervoso.
- Cerca di non sembrare così nervosa.
- Cerchi di non sembrare così nervoso.
- Cerchi di non sembrare così nervosa.
- Cercate di non sembrare così nervosi.
- Cercate di non sembrare così nervose.

- Essaie de ne pas avoir l'air si nerveux !
- Essaie de ne pas avoir l'air si nerveuse !
- Essayez de ne pas avoir l'air si nerveux !
- Essayez de ne pas avoir l'air si nerveuse !

- Prova a non preoccuparti per lui.
- Provi a non preoccuparsi per lui.
- Provate a non preoccuparvi per lui.
- Cerca di non preoccuparti per lui.
- Cerchi di non preoccuparsi per lui.
- Cercate di non preoccuparvi per lui.

- Essayez de ne pas vous soucier de lui.
- Essaye de ne pas te soucier de lui.

- Prova ad evitare il cibo spazzatura.
- Provate ad evitare il cibo spazzatura.
- Provi ad evitare il cibo spazzatura.
- Cerca di evitare il cibo spazzatura.
- Cercate di evitare il cibo spazzatura.
- Cerchi di evitare il cibo spazzatura.

- Essaie d'éviter la malbouffe.
- Essaye d'éviter la malbouffe.
- Essayez d'éviter la malbouffe.

- Prova a fare meglio la prossima volta.
- Provate a fare meglio la prossima volta.
- Provi a fare meglio la prossima volta.
- Cerca di fare meglio la prossima volta.
- Cercate di fare meglio la prossima volta.
- Cerchi di fare meglio la prossima volta.

Essaie et fais mieux la prochaine fois.

- Prova ad imparare un po' di grammatica.
- Provate ad imparare un po' di grammatica.
- Provi ad imparare un po' di grammatica.
- Cerca di imparare un po' di grammatica.
- Cercate di imparare un po' di grammatica.
- Cerchi di imparare un po' di grammatica.

Essaye d'apprendre un peu de grammaire.