Translation of "Farcela" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Farcela" in a sentence and their turkish translations:

- Spero di farcela.
- Io spero di farcela.

Onu yapmayı umuyorum.

Possiamo farcela.

Bunu yapabiliriz.

- Non sono riuscito a farcela.
- Io non sono riuscito a farcela.
- Non sono riuscita a farcela.
- Io non sono riuscita a farcela.

Onu yapamadım.

- Come potrò farcela senza di te?
- Come potrò farcela senza di voi?
- Come potrò farcela senza di lei?

Sensiz nasıl başarırım?

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

Macera başlıyor! Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Puoi farcela, se ci provi.

Denerseniz yapabilirsiniz.

Avrei potuto farcela da solo.

Onu kendi başıma yapmış olabilirim.

- Avanti! Puoi farcela!
- Avanti! Può farcela!
- Avanti! Potete farcela!
- Avanti! Ce la puoi fare!
- Avanti! Ce la può fare!
- Avanti! Ce la potete fare!

Haydi! Onu yapabilirsin!

- Vediamo se possiamo farcela senza alcun aiuto.
- Vediamo se riusciamo a farcela senza alcun aiuto.

Hiç yardım olmadan bunu yapabilip yapamayacağımızı görelim.

Grazie al tuo aiuto potrei farcela.

- Yardımın sayesinde başarabildim.
- Yardımınız sayesinde bunu başarabildim.

Non riesco a farcela senza tabacco.

Tütün olmadan yapamam.

Ricorda, è la tua avventura. Puoi farcela!

Unutmayın, bu sizin maceranız. Bunu yapabilirsiniz!

Su, possiamo farcela, ma dipende tutto da te.

Hadi, bunu yapabiliriz. Ama hepsi size bağlı.

Non so come ho intenzione di farcela oggi.

Bugüne kadar bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.

Nessuno di noi avrebbe potuto farcela da solo.

Hiçbirimiz bunu tek başına yapamazdı.

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

Olasılıklar her bir ufak yavrunun aleyhine.

Pensavo che avremmo potuto farcela per le 2:30.

Onu 2.30'a kadar yapabileceğimizi düşündüm.

- Posso non farcela.
- Posso non farlo.
- Posso non farla.

Ben bunu yapamayabilirim.

- Non ce la posso fare stavolta.
- Io non ce la posso fare stavolta.
- Non ce la posso fare questa volta.
- Io non ce la posso fare questa volta.
- Non posso farcela stavolta.
- Io non posso farcela stavolta.
- Non posso farcela questa volta.
- Io non posso farcela questa volta.

Bu sefer onu yapamam.

Vuoi andare avanti e provare a farcela senza un piano?

Bir plan yapmadan yolunuzu buna göre bulmak mı istiyorsunuz?

Non devi arrenderti, puoi farcela. E io credo in te.

Pes etme, onu başarabilirsin, sana güveniyorum.

- Tom è preparato meglio stavolta, quindi dovrebbe essere in grado di farcela.
- Tom è preparato meglio questa volta, quindi dovrebbe essere in grado di farcela.

Tom bu sefer daha hazırlıklı bu yüzden onu yapabilmeli.

E se sopravvivono abbastanza a lungo da farcela per l'udienza di asilo,

Ve sığınma duruşması gününe sağ salim ulaşabilseler bile

- Tom può farcela senza l'appoggio di Mary.
- Tom ce la può fare senza l'appoggio di Mary.

Tom Mary'nin desteği olmadan onu yapabilir.