Translation of "Farcela" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Farcela" in a sentence and their russian translations:

- Spero di farcela.
- Io spero di farcela.

Надеюсь, мне это удастся.

Possiamo farcela.

Мы можем сделать это, ребята.

- Non sono riuscito a farcela.
- Io non sono riuscito a farcela.
- Non sono riuscita a farcela.
- Io non sono riuscita a farcela.

У меня не получилось.

- Non sono riuscito a farcela.
- Io non sono riuscito a farcela.

- У меня не получилось.
- У меня ничего не получилось.
- У меня ничего не вышло.

Posso farcela da solo.

Я и сам справлюсь.

Posso farcela da sola.

Я и сама справлюсь.

Possiamo farcela da soli.

Мы и сами справимся.

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Puoi farcela, se ci provi.

Ты сможешь сделать это, если постараешься.

Grazie al tuo aiuto potrei farcela.

Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.

Non posso farcela senza questo dizionario.

Мне не обойтись без этого словаря.

Puoi farcela senza il vocabolario d'inglese?

Ты можешь обойтись без английского словаря?

Non potrai farcela senza di me.

Без меня ты не справишься.

Ricorda, è la tua avventura. Puoi farcela!

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

Non posso farcela senza i tuoi consigli.

Без твоих советов мне не обойтись.

Non posso farcela senza i vostri consigli.

Без ваших советов мне не обойтись.

Sarà dura ma con questo posso farcela.

Это тяжело, но я могу с этим справиться.

Su, possiamo farcela, ma dipende tutto da te.

Вперед, мы справимся, но все зависит от вас.

Nessuno di noi avrebbe potuto farcela da solo.

Никто из нас не смог бы сделать это в одиночку.

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

- Posso non farcela.
- Posso non farlo.
- Posso non farla.

У меня может не получиться.

Sono sicuro che possiamo trovare un modo di farcela.

Я уверен, что мы можем найти способ с этим справиться.

- So che ce la posso fare.
- Lo so che ce la posso fare.
- So che posso farcela.
- Lo so che posso farcela.

- Знаю, что могу это сделать.
- Я знаю, что могу это сделать.

- Non ce la posso fare stavolta.
- Io non ce la posso fare stavolta.
- Non ce la posso fare questa volta.
- Io non ce la posso fare questa volta.
- Non posso farcela stavolta.
- Io non posso farcela stavolta.
- Non posso farcela questa volta.
- Io non posso farcela questa volta.

- На этот раз у меня не получается.
- На этот раз у меня ничего не получается.

Vuoi andare avanti e provare a farcela senza un piano?

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

Non devi arrenderti, puoi farcela. E io credo in te.

Ты не должен сдаваться, ты можешь. Я в тебя верю.

Sono sicuro che si può trovare un modo di farcela.

Я уверен, что можно найти способ с этим справиться.

E se sopravvivono abbastanza a lungo da farcela per l'udienza di asilo,

Если они всё-таки доживают до слушания о предоставлении убежища,

- Tom non avrebbe potuto farlo.
- Tom non avrebbe potuto farla.
- Tom non avrebbe potuto farcela.

- Том этого сделать не мог.
- Том не мог этого сделать.

Mi domando se un uomo può farcela con solo due ore di sonno per notte.

Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?