Translation of "Pistola" in French

0.008 sec.

Examples of using "Pistola" in a sentence and their french translations:

- Sbarazzati della pistola.
- Sbarazzatevi della pistola.
- Si sbarazzi della pistola.

- Débarrasse-toi de l'arme !
- Débarrassez-vous de l'arme !
- Débarrasse-toi du canon !
- Débarrassez-vous du canon !

- Dammi una pistola.
- Datemi una pistola.
- Mi dia una pistola.

- Donnez-moi une arme.
- Donne-moi une arme.

- Molla la tua pistola!
- Molli la sua pistola!
- Mollate la vostra pistola!

- Laisse tomber ton arme !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !
- Jette ton arme !

- Hai comprato una pistola?
- Ha comprato una pistola?
- Avete comprato una pistola?

Avez-vous acheté une arme ?

- Ha abbassato la pistola.
- Abbassò la pistola.

Il baissa son révolver.

- Ho una pistola.
- Io ho una pistola.

- Je dispose d'une arme.
- J'ai une arme à feu.

- Ho rubato una pistola.
- Rubai una pistola.

- J'ai volé un flingue.
- J'ai volé une arme.
- J'ai volé une arme à feu.
- J'ai volé un pistolet.

- So che hai una pistola.
- Lo so che hai una pistola.
- So che ha una pistola.
- Lo so che ha una pistola.
- So che avete una pistola.
- Lo so che avete una pistola.

- Je sais que vous avez une arme.
- Je sais que tu as une arme.

- Metti la pistola sul tavolo.
- Mettete la pistola sul tavolo.
- Metta la pistola sul tavolo.

Pose ce pistolet sur la table.

- Forse dovresti comprare una pistola.
- Forse dovreste comprare una pistola.
- Forse dovrebbe comprare una pistola.

- Peut-être devrais-tu acheter une arme.
- Peut-être devriez-vous acheter une arme.

- La tua pistola è carica?
- La sua pistola è carica?
- La vostra pistola è carica?

Ton arme est-elle chargée ?

- Tom ha comprato una pistola.
- Tom comprò una pistola.

Tom a acheté un pistolet.

- Non ho una pistola.
- Io non ho una pistola.

- Je n'ai pas d'arme à feu.
- Je n'ai pas d'arme.

Giù la pistola!

Jetez votre arme !

Abbassa la pistola.

Lâche ton pistolet.

- Getta la pistola per terra.
- Getti la pistola per terra.

Jette ton arme au sol.

- Lei tirò fuori la sua pistola.
- Tirò fuori la sua pistola.
- Ha tirato fuori la sua pistola.
- Lei ha tirato fuori la sua pistola.

Elle dégaina son pistolet en un éclair.

- Non mi serve una pistola.
- A me non serve una pistola.
- Non ho bisogno di una pistola.
- Io non ho bisogno di una pistola.

Je n'ai pas besoin d'arme.

- Non ho davvero una pistola.
- Io non ho davvero una pistola.

- Je n'ai pas vraiment d'arme.
- Je ne dispose pas vraiment d'une arme.
- Je n'ai pas vraiment d'arme à feu.
- Je ne dispose pas vraiment d'une arme à feu.
- Je ne dispose pas vraiment d'un canon.

Non ha una pistola.

- Il n'a pas de pistolet.
- Il n'a pas de flingue.

Tom aveva una pistola.

Tom avait une arme.

- Tom ha finto di avere una pistola.
- Tom finse di avere una pistola.

- Tom fit semblant d'avoir une arme.
- Tom fit semblant d'avoir un revolver.
- Tom fit semblant d'avoir un pistolet.

- Tom ha comprato una pistola a Boston.
- Tom comprò una pistola a Boston.

Tom a acheté un pistolet à Boston.

Occhio, l'uomo ha una pistola.

Attention, l'homme a un pistolet.

La pistola non è carica.

Le pistolet n'est pas chargé.

Sembrava un colpo di pistola.

- Ça a fait le bruit d'une détonation.
- Ça a fait le bruit d'un coup de feu.
- Ça a résonné comme une détonation.
- Ça a résonné comme un coup de feu.

Perché Tom ha una pistola?

Pourquoi est-ce que Tom possède une arme à feu ?

A chi appartiene la pistola?

À qui appartient le fusil ?

Una pistola potrebbe essere utile.

Un flingue serait bien utile.

La pistola non era carica.

Le pistolet n'était pas chargé.

Metti la pistola sul tavolo.

Pose ce pistolet sur la table.

- Chi ha detto che avevo una pistola?
- Chi l'ha detto che avevo una pistola?

Qui a dit que je détenais une arme ?

- Il cacciatore ha messo delle munizioni nella pistola.
- Il cacciatore mise delle munizioni nella pistola.

Le chasseur chargea le fusil.

Non abbiamo ancora trovato la pistola.

Nous n'avons pas encore trouvé l'arme.

La pistola di Tom è scomparsa.

- Le pistolet de Tom a disparu.
- Le flingue de Tom a disparu.

- Tom ha detto di avere sentito degli spari di pistola.
- Tom disse di avere sentito degli spari di pistola.

Tom a dit qu'il avait entendu des coups de feu.

- Ha tirato fuori la sua pistola e ha sparato.
- Lui ha tirato fuori la sua pistola e ha sparato.

Il a sorti son pistolet et a tiré.

- Ha tirato fuori la sua pistola e ha sparato.
- Lei ha tirato fuori la sua pistola e ha sparato.

Elle a sorti son pistolet et a tiré.

- Tom si è armato con una pistola e un coltello.
- Tom si armò con una pistola e un coltello.

Tom s'arma d'un fusil et d'un couteau.

Una pistola carica e strisciante pronta a scattare.

C'est un fusil d'assaut chargé avec une gâchette ultra-sensible.

Questa sembra una ferita da colpo di pistola.

- Ça a l'air d'une blessure par balle.
- On dirait une blessure par balle.

Non ci sono più proiettili nella mia pistola.

Il n'y a plus de balles dans mon arme.

E ha posato la pistola e se n'è andata.

Et elle a posé son arme et s'est éloignée.

Il poliziotto ha puntato la sua pistola contro l'uomo.

Le policier mit l'homme en joue.

Decisi di prendere in mano una videocamera, non una pistola.

J'ai choisi de prendre la caméra au lieu du fusil.

Mi chiedo perché la polizia non avesse trovato la pistola.

Je me demande pourquoi la police n'a pas trouvé l'arme.

Mio fratello è stato minacciato da qualcuno che agitava una pistola.

Mon frère a été menacé par quelqu'un qui brandissait une arme.

Le candele con colpi di pistola; pagavano sempre un generoso risarcimento per i danni causati.

éteindre les bougies à coups de pistolet; ils ont toujours payé une compensation généreuse pour les dommages causés.

Quando un assassino aprì il fuoco con una pistola a canna multipla fatta in casa:

lorsqu'un assassin ouvrit le feu avec un fusil artisanal à plusieurs canons:

Il calcio di un fucile è un'arma americana pericolosa come la pistola stessa, soprattutto se maneggiata da un braccio potente.

La crosse d'une carabine américaine est une arme aussi dangereuse que le canon lui-même, surtout lorsqu'elle est maniée par un bras puissant.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.