Translation of "Dia" in French

0.014 sec.

Examples of using "Dia" in a sentence and their french translations:

- Daglielo.
- Dagliela.
- Dateglielo.
- Dategliela.
- Glielo dia.
- Gliela dia.

Donne-le-lui.

- Dammeli.
- Dammele.
- Me li dia.
- Me le dia.
- Datemeli.
- Datemele.

- Donnez-les-moi !
- Donne-les-moi !

- Dammelo.
- Dammela.
- Datemelo.
- Datemela.
- Me lo dia.
- Me la dia.

- Donnez-le-moi.
- Donne-le-moi.
- Donne-la-moi.
- Donnez-la-moi.

- Lascia che ti dia un abbraccio.
- Lasciate che vi dia un abbraccio.
- Lasci che le dia un abbraccio.

- Laisse-moi te serrer dans mes bras.
- Laissez-moi vous serrer dans mes bras.

- Datemelo.
- Me lo dia.

Donnez-le-moi.

- Datemela.
- Me la dia.

Donnez-la-moi.

- Lascia che ti dia un piccolo suggerimento.
- Lasciate che vi dia un piccolo suggerimento.
- Lasci che le dia un piccolo suggerimento.

- Laissez-moi vous donner une petite astuce.
- Laisse-moi te donner un petit pourboire.
- Laisse-moi te donner une petite astuce.
- Laissez-moi vous donner un petit pourboire.

Mi dia la sua camicia!

Donnez-moi votre chemise !

- Datemi un'opportunità!
- Mi dia un'opportunità!

Donnez-moi une chance !

- Mi dia un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.

- Non darglielo.
- Non glielo dia.
- Non dateglielo.
- Non dargliela.
- Non gliela dia.
- Non dategliela.

Ne le lui donne pas.

Mi dia anche del caffè forte!

Donnez-moi aussi du café fort !

Lascia che ti dia un consiglio.

Laisse-moi te donner un conseil.

Mi dia questo libro, per favore.

Donne-moi ce livre s'il te plaît.

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

- Regarde !
- Regardez !
- Jette un œil !
- Jetez un œil !

Mi dia questa penna, per favore.

S'il te plaît, donne-moi ce stylo.

Mi dia il tempo di pensarci.

Donnez-moi du temps pour y penser.

Voglio che Tom gli dia un'occhiata.

Je veux que Tom jette un coup d'œil là-dessus.

- Rapido, dammelo.
- Rapida, dammelo.
- Rapido, me lo dia.
- Rapida, me lo dia.
- Rapidi, datemelo.
- Rapide, datemelo.

- Vite, donne-moi ça.
- Vite, donnez-moi ça.

- Datemi la libertà o datemi la morte.
- Mi dia la libertà o mi dia la morte.

Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.

- Vorremmo prenotare una camera che dia sul giardino.
- Noi vorremmo prenotare una camera che dia sul giardino.

Nous voudrions réserver une chambre donnant sur le jardin.

Mi serve qualcosa che mi dia riparo.

Il va me falloir un truc pour me protéger.

Mi serve qualcosa che mi dia riparo.

Il va me falloir un truc pour me protéger.

Vogliono qualcuno che gli dia un'altra possibilità,

Ils espèrent que quelqu'un leur offrira cette nouvelle chance.

Hai bisogno che ti dia dei soldi?

As-tu besoin que je te donne de l'argent ?

- Dammi tempo.
- Mi dia tempo.
- Datemi tempo.

- Donnez-moi du temps.
- Laissez-moi un peu de temps.

- Dammi un'arancia.
- Mi dia un'arancia.
- Datemi un'arancia.

- Donne-moi une orange.
- Donnez-moi une orange.

- Datemi la palla!
- Mi dia la palla!

Donnez-moi le ballon !

- Datemi un martello.
- Mi dia un martello.

Donnez-moi un marteau.

- Dammi la mano.
- Mi dia la mano.

Donne-moi la main.

- Datemi due minuti!
- Mi dia due minuti!

- Donne-moi deux minutes !
- Donnez-moi deux minutes !

- Datemi un tubo.
- Mi dia un tubo.

Donnez-moi un tuyau.

- Dacci un'occhiata.
- Ci dia un'occhiata.
- Dateci un'occhiata.

Jette un œil là-dessus.

- Mi dia il telefono.
- Datemi il telefono.

Donnez-moi le téléphone.

- Dammi un'ora.
- Mi dia un'ora.
- Datemi un'ora.

Donne-moi une heure.

- Datti una pausa.
- Si dia una pausa.

- Accordez-vous une pause.
- Accorde-toi une pause.

Mi dia qualcosa da mangiare, per favore.

S'il vous plaît, donnez-moi à manger.

Mi dia la chiave di questo castello!

- Donne-moi la clé de ce château !
- Donnez-moi la clé de ce château !

- Datemi cinque giorni.
- Mi dia cinque giorni.

Donnez-moi cinq jours.

- Dammi dell'acqua!
- Mi dia dell'acqua!
- Datemi dell'acqua!

- Donnez-moi de l'eau !
- Donne-moi de l'eau !
- Passe-moi de l'eau !
- Passez-moi de l'eau !

- Dammi un'opportunità!
- Datemi un'opportunità!
- Mi dia un'opportunità!

- Donnez-moi une chance !
- Donne-moi une chance !

Per favore mi dia una tazzina di caffè.

- Veuillez me donner une tasse de café, je vous prie.
- Donne-moi une tasse de café, je te prie.

- Dammene metà.
- Datemene metà.
- Me ne dia metà.

Donne-moi la moitié.

Loro chiedono che il sindaco dia le dimissioni.

Ils exigeaient que la maire démissionnât.

Mi dia una tazza di tè, per favore.

Donne-moi une tasse de thé s'il te plaît.

- Dia delle sue notizie!
- Date delle vostre notizie!

Donnez de vos nouvelles !

- Dia loro le chiavi.
- Date loro le chiavi.

Donnez-leur les clés.

- Dammi un suggerimento.
- Datemi un suggerimento.
- Mi dia un suggerimento.
- Dammi una mancia.
- Mi dia una mancia.
- Datemi una mancia.

- Donne-moi un tuyau.
- Donne-moi une extrémité.
- Donnez-moi une extrémité.
- Donne-moi un bout.
- Donnez-moi un bout.
- Donne-m'en un bout.
- Donnez-m'en un bout.
- Donnez-m'en une extrémité.
- Donne-m'en une extrémité.
- Donnez-moi un tuyau.

- Dagli questa foto.
- Dagli questa fotografia.
- Gli dia questa foto.
- Gli dia questa fotografia.
- Dategli questa foto.
- Dategli questa fotografia.

Donne-lui cette photo.

- Voglio che tu mi dia un lavoro.
- Voglio che lei mi dia un lavoro.
- Voglio che voi mi diate un lavoro.

- Je veux que tu me procures un boulot.
- Je veux que vous me procuriez un boulot.

- Datemi qualcosa da bere.
- Mi dia qualcosa da bere.

Donnez-moi quelque chose à boire.

- Non darti delle arie.
- Non si dia delle arie.

- Ne te donne pas des airs !
- Ne vous donnez pas des airs !

- Dai del tè.
- Dia del tè.
- Date del tè.

- Donnez du thé.
- Donne du thé.

- Datemi un hamburger, per favore.
- Datemi un hamburger, per piacere.
- Mi dia un hamburger, per favore.
- Mi dia un hamburger, per piacere.

Donnez-moi un hamburger, s'il vous plaît.

- Datemi la libertà o datemi la morte.
- Dammi la libertà o dammi la morte.
- Mi dia la libertà o mi dia la morte.

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

- Dallo a me.
- Dammelo.
- Dammela.
- Datemelo.
- Datemela.
- Me lo dia.
- Me la dia.
- Passamelo.
- Passamela.
- Me lo passi.
- Me la passi.
- Passatemelo.
- Passatemela.

- Donnez-le-moi.
- Donne-le-moi.
- Passe-le-moi.
- Passe-la-moi.

- Tom vuole che gli dia un passaggio per andare in aeroporto?
- Tom vuole che io gli dia un passaggio per andare in aeroporto?

Tom veut-il que je le conduise à l'aéroport ?

E fare affidamento su una crescita fresca che dia speranza.

Et comptez sur une nouvelle croissance qui donne de l'espoir.

- Dammi il libro.
- Mi dia il libro.
- Datemi il libro.

Donne-moi ce livre.

- Dammi cinque giorni.
- Datemi cinque giorni.
- Mi dia cinque giorni.

- Donnez-moi cinq jours.
- Donne-moi cinq jours.

- Dalle una bambola.
- Le dia una bambola.
- Datele una bambola.

- Donne-lui une poupée !
- Donnez-lui une poupée !

- Dagli una pausa!
- Gli dia una pausa!
- Dategli una pausa!

- Lâche-le !
- Lâchez-le !

Non importa quale scusa lui mi dia, non posso perdonarlo.

Peu importe quelle excuse il me donne, je ne peux pas lui pardonner.

- Dammi un suggerimento.
- Datemi un suggerimento.
- Mi dia un suggerimento.

Donne-moi un indice.

- Dammi i dettagli.
- Datemi i dettagli.
- Mi dia i dettagli.

Donne-moi les détails.

- Dammi la chiave.
- Mi dia la chiave.
- Datemi la chiave.

Donnez-moi la clé.

- Dammi un abbraccio.
- Mi dia un abbraccio.
- Datemi un abbraccio.

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

- Dammi un secondo.
- Datemi un secondo.
- Mi dia un secondo.

- Accorde-moi une seconde !
- Accordez-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !
- Donnez-moi une seconde !

- Datemi due minuti!
- Mi dia due minuti!
- Dammi due minuti!

- Donne-moi deux minutes !
- Donnez-moi deux minutes !

- Dammi le chiavi.
- Mi dia le chiavi.
- Datemi le chiavi.

Donne-moi les clés.

- Dacci un minuto.
- Ci dia un minuto.
- Dateci un minuto.

Accorde-nous une minute !

- Dammi una possibilità.
- Mi dia una possibilità.
- Datemi una possibilità.

- Accorde-moi une chance !
- Accordez-moi une chance !

- Dammi un minuto.
- Datemi un minuto.
- Mi dia un minuto.

- Donne-moi une minute.
- Donnez-moi une minute.

- Dammi la palla!
- Datemi la palla!
- Mi dia la palla!

- Donne-moi le ballon !
- Donnez-moi le ballon !

- Datemi un martello.
- Dammi un martello.
- Mi dia un martello.

- Donne-moi un marteau.
- Donnez-moi un marteau.

- Dammi uno stuzzicadenti.
- Datemi uno stuzzicadenti.
- Mi dia uno stuzzicadenti.

- Donne-moi un cure-dent.
- Donnez-moi un cure-dent.

- Dammi il vino.
- Datemi il vino.
- Mi dia il vino.

- Donne-moi le vin.
- Donnez-moi le vin.

- Dammi un lavoro.
- Datemi un lavoro.
- Mi dia un lavoro.

Donne-moi un travail.

- Dammi una pistola.
- Datemi una pistola.
- Mi dia una pistola.

- Donnez-moi une arme.
- Donne-moi une arme.

- Dammi una mano.
- Mi dia una mano.
- Datemi una mano.

Passe-moi un coup de main.

- Dagli la mano.
- Dategli la mano.
- Gli dia la mano.

Serrez-lui la main.

- Dammi un'altra occasione.
- Datemi un'altra occasione.
- Mi dia un'altra occasione.

Donnez-moi une autre chance.

- Dammi il microfono.
- Mi dia il microfono.
- Datemi il microfono.

- Donne-moi le micro !
- Donnez-moi le micro !

- Dagli una sedia.
- Gli dia una sedia.
- Dategli una sedia.

Donne-lui une chaise.

- Dammi il telefono.
- Mi dia il telefono.
- Datemi il telefono.

- Donne-moi le téléphone.
- Donnez-moi le téléphone.

- Dammi un motivo.
- Mi dia un motivo.
- Datemi un motivo.

- Donne-moi une raison.
- Donnez-moi une raison.

- Dalle un abbraccio.
- Datele un abbraccio.
- Le dia un abbraccio.

- Fais-lui un câlin !
- Faites-lui un câlin !

- Dagli un abbraccio.
- Dategli un abbraccio.
- Gli dia un abbraccio.

- Fais-lui un câlin !
- Faites-lui un câlin !
- Embrassez-le.
- Embrasse-le.

- Dacci i dettagli.
- Ci dia i dettagli.
- Dateci i dettagli.

- Donnez-nous les détails.
- Donne-nous les détails.