Translation of "Altro" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Altro" in a sentence and their dutch translations:

- Vuoi altro ghiaccio?
- Vuole altro ghiaccio?
- Volete altro ghiaccio?

- Wil je meer ijs?
- Wilt u meer ijs?
- Willen jullie meer ijs?

- Che altro fai?
- Che altro fa?
- Che altro fate?

Wat doe je nog meer?

Altro!

Nog een!

- Dove altro?
- In quale altro posto?

Waar anders?

- Vorresti un altro sandwich?
- Tu vorresti un altro sandwich?
- Vorreste un altro sandwich?
- Voi vorreste un altro sandwich?
- Vorrebbe un altro sandwich?
- Lei vorrebbe un altro sandwich?

- Wilt u nog een sandwich?
- Wil je nog een sandwich?

- Che altro puoi dire?
- Che altro può dire?
- Che altro potete dire?

Wat kan je anders zeggen?

E poi un altro e un altro.

daarna vonden we er nog een en nog een.

Niente altro.

Punt.

Un altro?

Nog eentje?

- Un altro giorno passato.
- È passato un altro giorno.
- Passò un altro giorno.

Weer een dag voorbij.

- Dillo in un altro modo.
- Dilla in un altro modo.
- Ditelo in un altro modo.
- Ditela in un altro modo.
- Lo dica in un altro modo.
- La dica in un altro modo.

Zeg het op een andere manier.

- Appartieni a un altro pianeta.
- Tu appartieni a un altro pianeta.
- Appartiene a un altro pianeta.
- Lei appartiene a un altro pianeta.
- Appartenete a un altro pianeta.
- Voi appartenete a un altro pianeta.

- Je hoort op een andere planeet.
- U hoort op een andere planeet.
- Jullie horen op een andere planeet.

- Vieni da un altro pianeta?
- Tu vieni da un altro pianeta?
- Viene da un altro pianeta?
- Lei viene da un altro pianeta?
- Venite da un altro pianeta?
- Voi venite da un altro pianeta?

Ben je van een andere planeet?

- Che altro hai in tasca?
- Che altro ha in tasca?
- Che altro avete in tasca?

Wat hebt ge nog meer op zak?

- Di che altro hai bisogno?
- Di che altro ha bisogno?
- Di che altro avete bisogno?

- Wat heb je nog meer nodig?
- Wat hebt u nog meer nodig?

- C'è altro che vuoi sapere?
- C'è altro che vuole sapere?
- C'è altro che volete sapere?

- Is er nog iets anders dat je wilt weten?
- Is er nog iets anders dat u wilt weten?

- Non abbiamo altro pane.
- Noi non abbiamo altro pane.

We hebben geen brood meer.

- Lui sbevazza come nessun altro.
- Sbevazza come nessun altro.

Hij zuipt als geen ander.

- Tom ha bisogno di altro?
- A Tom serve altro?

Heeft Tom nog iets anders nodig?

- Non mi ricordo altro.
- Io non mi ricordo altro.

Ik kan me niets anders herinneren.

Non dire altro!

Zeg niets meer!

Dammene un altro.

Geef me er nog eentje.

- Venne da un altro paese.
- Lui venne da un altro paese.
- È venuto da un altro paese.
- Lui è venuto da un altro paese.
- Veniva da un altro paese.
- Lui veniva da un altro paese.

Hij kwam uit een ander land.

- Un altro caffè, per favore.
- Un altro caffè, per piacere.

Nog een koffie alstublieft.

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

Neem er nog een.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

Vraag alsjeblieft iemand anders.

- Per piacere, mostrami un altro esempio.
- Per favore, mostrami un altro esempio.
- Per piacere, mostratemi un altro esempio.
- Per favore, mostratemi un altro esempio.
- Per piacere, mi mostri un altro esempio.
- Per favore, mi mostri un altro esempio.

Geef me een ander voorbeeld alsjeblieft.

- Vorresti un altro po' di tè?
- Tu vorresti un altro po' di tè?
- Vorreste un altro po' di tè?
- Voi vorreste un altro po' di tè?
- Vorrebbe un altro po' di tè?
- Lei vorrebbe un altro po' di tè?

- Wilt u nog een beetje thee?
- Wil je nog wat thee?

- Vorresti un altro pezzo di torta?
- Vorreste un altro pezzo di torta?
- Vorrebbe un altro pezzo di torta?

- Wilt u nog een stuk gebak?
- Wil je nog een stuk cake?

- Ho altro per la testa.
- Io ho altro per la testa.

Ik heb iets anders in gedachten.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

- Ik heb hierover niets verder te zeggen.
- Ik heb niets anders te zeggen.

- Vengo da un altro pianeta.
- Io vengo da un altro pianeta.

Ik kom van een andere planeet.

- Ti cercheremo un altro avvocato.
- Noi ti cercheremo un altro avvocato.

We zullen je een andere advocaat zoeken.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

Tom kon niks anders zeggen.

Ecco un altro grafico.

Hier is nog een grafiek.

Ha un altro figlio.

Hij heeft nog een zoon.

Ho un altro impegno.

Ik heb een andere afspraak.

Fammi un altro esempio.

Geef me een ander voorbeeld.

Che altro posso dire?

Wat kan ik anders zeggen?

Non c'è altro modo.

Het kan niet anders.

- Cos'altro?
- Che altro?
- Qualcos'altro?

Wat nog meer?

Mostrami un altro esempio.

- Laat me nog eens een voorbeeld zien.
- Toon me een ander voorbeeld.
- Laat me een ander voorbeeld zien.

Può rispondere qualcun altro?

Kan iemand anders antwoorden?

Altro caffè, per favore.

Meer koffie, alstublieft.

- Cos'altro sai fare?
- Cos'altro sa fare?
- Cos'altro sapete fare?
- Che altro sai fare?
- Che altro sa fare?
- Che altro sapete fare?

Wat kan je nog meer doen?

- Non fa altro che leggere fumetti.
- Lui non fa altro che leggere fumetti.

Hij doet niets anders dan strips lezen.

- Vorrei avere un altro po' d'acqua.
- Io vorrei avere un altro po' d'acqua.

Ik zou graag wat meer water willen.

- Lo conosco meglio di chiunque altro.
- Io lo conosco meglio di chiunque altro.

Ik ken hem beter dan wie dan ook.

- Tom ha mangiato un altro orsetto gommoso.
- Tom mangiò un altro orsetto gommoso.

Tom at nog een gummibeer.

Un altro problema è culturale.

Een ander probleem is cultureel.

Questo è un altro indicatore.

Dus dit is nog een aanwijzing.

Questo è un altro indizio.

Dus dat is nog een aanwijzing.

Agli squali non serve altro.

Meer hebben de witte haaien niet nodig.

Va' a baciare qualcun altro.

Ga toch iemand anders kussen!

Che altro ha preso Tom?

Wat heeft Tom nog meer gekregen?

E passò un altro giorno.

En weer ging een dag voorbij.

Un altro mondo è possibile.

Een andere wereld is mogelijk.

Forse qualcun altro può aiutarci.

Misschien kan iemand anders ons helpen.

Domani è un altro giorno.

Morgen komt er weer een dag.

Un altro caffè, per favore.

Nog een koffie alstublieft.

Non fa altro che piangere.

Hij doet niets anders dan wenen.

Mentre lavoravo pensavo ad altro.

Al werkend dacht ik aan iets anders.

Voglio dormire un altro po'.

Ik wil nog wat langer slapen.

- Ho detto loro di mandarmi un altro biglietto.
- Gli ho detto di mandarmi un altro biglietto.
- Gli dissi di mandarmi un altro biglietto.
- Gli ho detto di spedirmi un altro biglietto.
- Gli ho detto di inviarmi un altro biglietto.

- Ik heb ze gezegd dat ze me een nieuw ticket moeten opsturen.
- Ik heb ze gezegd dat ze me nog een ticket moeten opsturen.

- Può essere formulato in un altro modo?
- Può essere formulata in un altro modo?

- Kan dat ook anders geformuleerd worden?
- Kan het op een andere manier verwoord worden?

- Un altro passo e saresti caduto dalle scale.
- Un altro passo e saresti caduta dalle scale.
- Un altro passo e sarebbe caduto dalle scale.
- Un altro passo e sarebbe caduta dalle scale.

Nog één stap en je was van de trap af gevallen.

- Per piacere, dammi un altro po' di caffè.
- Per favore, dammi un altro po' di caffè.
- Per piacere, datemi un altro po' di caffè.
- Per favore, datemi un altro po' di caffè.
- Per piacere, mi dia un altro po' di caffè.
- Per favore, mi dia un altro po' di caffè.

Meer koffie, alstublieft.

Uno va da quella parte, un altro va di là, un altro per di qua.

De ene loopt hierheen, de andere daarheen. Hier nog een.

- Mi chiedo se lui ne abbia un altro.
- Mi chiedo se ne abbia un altro.

- Ik vraag me af of hij er nog een heeft.
- Ik vraag me af of hij nog een andere heeft.

- Non so cos'altro fare.
- Non so che altro fare.
- Io non so che altro fare.

Ik weet niet wat ik nog meer kan doen.

- Potrei avere un altro bicchiere di birra?
- Io potrei avere un altro bicchiere di birra?

Kan ik nog een biertje krijgen?

- Non sto sprecando altro tempo su questo.
- Io non sto sprecando altro tempo su questo.

Ik verspil er geen tijd meer aan.

- Nessun altro poteva fare il mio lavoro.
- Nessun altro riusciva a fare il mio lavoro.

Niemand zou mijn werk kunnen doen.

- Tom ha visto Mary con un altro uomo.
- Tom vide Mary con un altro uomo.

Tom zag Mary met een andere man.

- Si stanno preparando per un altro attacco.
- Loro si stanno preparando per un altro attacco.

Ze zijn zich aan het voorbereiden op nog een aanval.

- Tom non lo ha detto a nessun altro.
- Tom non lo disse a nessun altro.

Tom vertelde het aan niemand anders.

- Non volevo trascorrere altro tempo con Tom.
- Io non volevo trascorrere altro tempo con Tom.

Ik wilde niet nog meer tijd doorbrengen met Tom.

Di certo non parleremmo di altro.

zouden we het nergens anders over hebben.

Un altro importante effetto del rumore

Nog een heel belangrijk gevolg voor de gezondheid

Un altro potenziale pasto si avvicina.

Er wordt nog een potentiële maaltijd gelokt.

Un altro paguro crea un diversivo.

Een andere heremietkreeft zorgt voor afleiding.

Porta quell'animale a un altro livello.

Het brengt dat dier naar een ander niveau.

Solo un altro po' di pazienza.

Nog een beetje geduld.

Ci deve essere un altro modo.

Er moet nog een andere weg zijn.

Per piacere, chiedilo a qualcun altro.

Vraag alsjeblieft iemand anders.

Questa non è altro che xenofobia.

Dat is niet meer dan xenofobie.

Forse c'è qualcun altro in casa.

Misschien is er iemand anders in huis.