Translation of "Altro" in German

0.008 sec.

Examples of using "Altro" in a sentence and their german translations:

- Ti serve altro?
- Vi serve altro?
- Le serve altro?

- Brauchst du sonst noch etwas?
- Benötigen Sie noch etwas anderes?
- Brauchst du sonst noch was?

- Che altro hai?
- Che altro ha?
- Che altro avete?

- Was hast du sonst noch?
- Was haben Sie sonst noch?

- Vuoi altro ghiaccio?
- Vuole altro ghiaccio?
- Volete altro ghiaccio?

- Möchten Sie mehr Eis?
- Willst du mehr Eis?
- Wollt ihr mehr Eis?

- Hai trovato altro?
- Ha trovato altro?
- Avete trovato altro?

- Hast du noch etwas anderes gefunden?
- Habt ihr noch etwas anderes gefunden?
- Haben Sie noch etwas anderes gefunden?

- Non hai altro?
- Non ha altro?
- Non avete altro?

Haben Sie nicht noch etwas anderes?

- Che altro volevi?
- Che altro voleva?
- Che altro volevate?

Was wolltest du sonst noch?

Altro!

- Noch eine!
- Noch einen!

- Vorresti un altro biscotto?
- Vorreste un altro biscotto?
- Vorrebbe un altro biscotto?
- Vorresti un altro cookie?
- Vorreste un altro cookie?
- Vorrebbe un altro cookie?

Möchtest du noch einen Keks?

- Dove altro?
- In quale altro posto?

Wo sonst?

- Vorresti un altro sandwich?
- Tu vorresti un altro sandwich?
- Vorreste un altro sandwich?
- Voi vorreste un altro sandwich?
- Vorrebbe un altro sandwich?
- Lei vorrebbe un altro sandwich?

Möchtest du noch ein Brot?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

- Hast du noch etwas zu sagen?
- Haben Sie noch etwas zu sagen?

- Che altro vuoi sapere?
- Che altro vuole sapere?
- Che altro volete sapere?

Was willst du sonst noch wissen?

- Che altro hai detto?
- Che altro ha detto?
- Che altro avete detto?

Was hast du sonst noch gesagt?

- Che altro potresti volere?
- Che altro potreste volere?
- Che altro potrebbe volere?

- Was mehr würdest du wollen?
- Was will man mehr?

- Chi altro hai aiutato?
- Chi altro ha aiutato?
- Chi altro avete aiutato?

- Wem hast du noch geholfen?
- Wem habt ihr noch geholfen?
- Wem haben Sie noch geholfen?

Niente altro.

Das war's.

Desidera altro?

Darf es noch etwas sein?

Serve altro?

Darf es noch etwas sein?

Chi altro?

Wer sonst?

C'è altro?

Gibt es noch etwas anderes?

C'è altro.

Es gibt noch mehr.

- Mostrami un altro orologio.
- Mi mostri un altro orologio.
- Fammi vedere un altro orologio.
- Mostratemi un altro orologio.
- Mi faccia vedere un altro orologio.
- Fatemi vedere un altro orologio.

- Zeigen Sie mir eine andere Uhr.
- Zeig mir eine andere Uhr.

- Un altro giorno passato.
- È passato un altro giorno.
- Passò un altro giorno.

Ein weiterer Tag verging.

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Nimm dir noch etwas!

- Troviamo un altro posto.
- Troviamo un altro luogo.

- Lass uns woanders hingehen!
- Lasst uns woanders hingehen!
- Lassen Sie uns woanders hingehen!
- Gehen wir woanders hin!

- Dillo in un altro modo.
- Dilla in un altro modo.
- Ditelo in un altro modo.
- Ditela in un altro modo.
- Lo dica in un altro modo.
- La dica in un altro modo.

Sag es anders.

- Che altro hai in tasca?
- Che altro ha in tasca?
- Che altro avete in tasca?

- Was haben Sie noch in der Tasche?
- Was hast du noch in der Tasche?

- Dovrai chiederlo a qualcun altro.
- Dovrà chiederlo a qualcun altro.
- Dovrete chiederlo a qualcun altro.

Da müssen Sie jemand anderen fragen.

- Di che altro hai bisogno?
- Di che altro ha bisogno?
- Di che altro avete bisogno?

- Was brauchst du sonst noch?
- Was brauchen Sie sonst noch?

- C'è altro che vuoi sapere?
- C'è altro che vuole sapere?
- C'è altro che volete sapere?

- Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
- Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
- Möchtest du sonst noch etwas wissen?

- Non abbiamo altro pane.
- Noi non abbiamo altro pane.

Wir haben kein Brot mehr.

- È passato un altro giorno.
- Passò un altro giorno.

Ein weiterer Tag verging.

- Lui sbevazza come nessun altro.
- Sbevazza come nessun altro.

Er ist ein großer Säufer vor dem Herrn.

- Non voglio mangiare altro.
- Io non voglio mangiare altro.

Ich möchte nichts mehr essen.

- Tom ha bisogno di altro?
- A Tom serve altro?

Braucht Tom sonst noch etwas?

- Non voglio provare altro.
- Io non voglio provare altro.

Ich will nichts anderes ausprobieren!

- Faccio un altro test.
- Io faccio un altro test.

Ich mache noch einen Test.

- Nessun altro è rimasto ferito.
- Nessun altro rimase ferito.

Sonst wurde niemand verletzt.

- Non abbiamo altro tempo.
- Noi non abbiamo altro tempo.

Mehr Zeit haben wir nicht.

- L'ha scambiato per qualcun altro.
- Lei l'ha scambiato per qualcun altro.
- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

Sie verwechselte ihn mit jemand anderem.

- Ho un altro impiego ora.
- Io ho un altro impiego ora.
- Ho un altro impiego adesso.
- Io ho un altro impiego adesso.

Ich habe jetzt eine andere Arbeit.

Un altro esempio.

Noch ein Beispiel:

Nessun altro organo,

Kein anderes Organ,

Ci sarà altro?

Wird es dort noch etwas anderes geben?

Che altro abbiamo?

Was haben wir sonst noch?

Non dire altro!

- Sprich nicht mehr!
- Hör auf zu reden!

Che altro vogliono?

Was wollen sie noch?

Penso ad altro.

Ich denke an etwas anderes.

Dammene un altro.

- Gib mir noch eins.
- Gib mir noch eine.
- Gib mir noch einen.
- Gebt mir noch einen.

- Venne da un altro paese.
- Lui venne da un altro paese.
- È venuto da un altro paese.
- Lui è venuto da un altro paese.
- Veniva da un altro paese.
- Lui veniva da un altro paese.

Er kam aus einem anderen Land.

- Dimmi se ti serve altro.
- Mi dica se le serve altro.
- Ditemi se vi serve altro.

- Sag mir Bescheid, wenn du sonst noch etwas brauchst!
- Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!

- Mi puoi consigliare qualche altro hotel?
- Mi puoi consigliare qualche altro albergo?
- Mi può consigliare qualche altro hotel?
- Mi può consigliare qualche altro albergo?
- Mi potete consigliare qualche altro hotel?
- Mi potete consigliare qualche altro albergo?

- Können Sie irgendwelche anderen Hotels empfehlen?
- Kannst du irgendwelche anderen Hotels empfehlen?

- Ho trovato un altro lavoro.
- Ho trovato un altro impiego.

Ich habe eine andere Anstellung gefunden.

- Posso consigliare un altro hotel?
- Posso consigliare un altro albergo?

Darf ich ein anderes Hotel empfehlen?

- Che altro avete fatto assieme?
- Che altro avete fatto insieme?

Was habt ihr sonst noch zusammen gemacht?

- Un altro uomo è morto.
- È morto un altro uomo.

Noch ein Mensch ist gestorben.

- Tom ha un altro lavoro.
- Tom ha un altro impiego.

Tom hat eine neue Arbeit.

- Puoi consigliare un altro albergo?
- Puoi consigliare un altro hotel?

Kannst du ein anderes Hotel empfehlen?

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

- Nimm noch eins.
- Nimm noch eine.
- Nimm noch einen.
- Nehmen Sie noch eins.
- Nehmen Sie noch eine.
- Nehmen Sie noch einen.

- Ci serve un altro membro.
- A noi serve un altro membro.
- Abbiamo bisogno di un altro membro.
- Noi abbiamo bisogno di un altro membro.

Wir brauchen noch ein Mitglied.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

- Vorresti un altro po' di birra?
- Tu vorresti un altro po' di birra?
- Vorreste un altro po' di birra?
- Voi vorreste un altro po' di birra?
- Vorrebbe un altro po' di birra?
- Lei vorrebbe un altro po' di birra?

Möchtest du noch ein Bier?

- Vuoi un altro po' di tè?
- Tu vuoi un altro po' di tè?
- Vuole un altro po' di tè?
- Lei vuole un altro po' di tè?
- Volete un altro po' di tè?
- Voi volete un altro po' di tè?

- Möchten Sie noch etwas Tee?
- Möchtest du noch etwas Tee?
- Möchtet ihr noch etwas Tee?

- Ti rispetto più di chiunque altro.
- Io ti rispetto più di chiunque altro.
- Vi rispetto più di chiunque altro.
- Io vi rispetto più di chiunque altro.
- La rispetto più di chiunque altro.
- Io la rispetto più di chiunque altro.

Ich schätze dich mehr als alle anderen.

- Vorresti un altro po' di tè?
- Tu vorresti un altro po' di tè?
- Vorreste un altro po' di tè?
- Voi vorreste un altro po' di tè?
- Vorrebbe un altro po' di tè?
- Lei vorrebbe un altro po' di tè?

Möchtet ihr noch etwas Tee?

- Aggiungi un altro po' di pepe.
- Aggiunga un altro po' di pepe.
- Aggiungete un altro po' di pepe.

Tu noch etwas Pfeffer hinein.

- Vorresti un altro pezzo di torta?
- Vorreste un altro pezzo di torta?
- Vorrebbe un altro pezzo di torta?

- Willst du noch ein Stück Kuchen?
- Möchtest du noch ein Stück Kuchen?
- Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?
- Noch ein Stück Kuchen?

- Vorresti un altro bicchiere di vino?
- Vorreste un altro bicchiere di vino?
- Vorrebbe un altro bicchiere di vino?

- Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
- Wollt ihr noch ein Glas Wein?

- Chi altro vuoi andare a trovare?
- Chi altro vuole andare a trovare?
- Chi altro volete andare a trovare?

Wen möchtest du noch besuchen?

- Chi altro è lì con te?
- Chi altro è lì con voi?
- Chi altro è lì con lei?

- Wer ist sonst noch bei dir?
- Wer ist sonst noch bei euch?
- Wer ist sonst noch bei Ihnen?

- Vorresti più caffè?
- Vorreste più caffè?
- Vorrebbe più caffè?
- Vorresti altro caffè?
- Vorreste altro caffè?
- Vorrebbe altro caffè?

- Möchten Sie noch etwas Kaffee?
- Möchtest du noch etwas Kaffee?
- Möchtet ihr noch etwas Kaffee?

- Che altro sai su di lui?
- Che altro sa su di lui?
- Che altro sapete su di lui?

- Was weißt du sonst noch über ihn?
- Was wissen Sie sonst noch über ihn?
- Was wisst ihr sonst noch über ihn?

- Chi altro c'è su quell'elenco?
- Chi altro c'è su quella lista?

Wer steht noch auf der Liste?

- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

Sie verwechselte ihn mit jemand anderem.

- Non ho altro da fare.
- Io non ho altro da fare.

Ich habe sonst nichts zu tun.

- Vengo da un altro pianeta.
- Io vengo da un altro pianeta.

Ich komme von einem anderen Planeten.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

- Tom konnte nichts anderes sagen.
- Tom konnte nichts weiter sagen.

- Viene da un altro mondo.
- Lui viene da un altro mondo.

Er ist von einer anderen Welt.

- Era l'idea di qualcun altro.
- Quella era l'idea di qualcun altro.

- Das war die Idee eines anderen.
- Die Idee hatte jemand anderes.
- Die Idee hatte jemand anderer.

- Veniva da un altro paese.
- Lui veniva da un altro paese.

Er kam aus einem anderen Land.

C'è altro nella scatola?

Ist etwas in dieser Schachtel?

Ha un altro figlio.

Er hat noch einen Sohn.

Non c'è nessun altro.

Es ist niemand anders da.

Mostrami un altro esempio.

Zeig mir ein anderes Beispiel.

Fammi un altro esempio.

- Geben Sie mir ein anderes Beispiel.
- Gib mir ein anderes Beispiel.
- Gib mir noch ein Beispiel.

Chi altro lo sa?

Wer weiß sonst noch Bescheid?

Che altro posso fare?

- Was kann ich noch tun?
- Was kann ich sonst noch tun?

Che altro vuoi, Tom?

Was willst du noch, Tom?

Che altro ha Tom?

Was hat Tom sonst noch?

Non c'è altro modo.

- Es gibt keine andere Möglichkeit.
- Es geht nicht anders.
- Anders geht es nicht.

- Cos'altro?
- Che altro?
- Qualcos'altro?

Was noch?

Che altro devo fare?

Was muss ich sonst noch tun?

Non abbiamo altro zucchero.

Wir haben keinen Zucker mehr.